Bible

 

Izlazak 4

Studie

   

1 Mojsije uzvrati: "Ali ako mi ne povjeruju i ne poslušaju me, nego mi reknu: 'Jahve ti se nije objavio?'"

2 "Što ti je to u ruci?" - zapita ga Jahve. "Štap", odgovori.

3 "Baci ga na zemlju!" - naredi mu Jahve. On ga baci na zemlju, a štap se pretvori u zmiju. Mojsije pred njom uzmače.

4 Onda Jahve reče Mojsiju: "Pruži ruku i uhvati je za rep." I on seže rukom i uhvati je za rep, a ona opet postade štap u njegovoj ruci.

5 "Tako moraju vjerovati da se Jahve, Bog njihovih otaca, Bog Abrahamov, Bog Izakov i Bog Jakovljev, tebi objavio."

6 Još mu Jahve rekne: "Uvuci ruku u njedra." On uvuče ruku u njedra. Kad ju je izvukao, gle - ruka mu gubava, bijela kao snijeg.

7 "Stavi opet ruku u njedra!" - naredi mu Jahve. On opet ruku u njedra. Kad ju je iz njedara izvukao, gle - opet je bila kao i ostali dio tijela.

8 "Ako ti ne povjeruju i ne prihvate poruku prvoga znamenja, povjerovat će poruci drugoga znamenja.

9 A ako ih oba ova znamenja ne uvjere pa ti ne povjeruju, zahvati vode iz Rijeke i prolij je po suhu. Voda što je budeš iz Rijeke uzeo na suhu će se u krv pretvoriti."

10 "Oprosti, Gospodine!" - nastavi Mojsije Jahvi. "Ja nikad nisam bio čovjek rječit; ni prije ni sada kad govoriš svome sluzi. Ja sam u govoru spor, a na jeziku težak."

11 "Tko je dao čovjeku usta?" - reče mu Jahve. "Tko ga čini nijemim i gluhim; tko li mu vid daje ili ga osljepljuje? Zar to nisam ja, Jahve!

12 Idi, dakle! Ja ću biti s tobom kad budeš govorio i kazivat ću ti što ćeš govoriti."

13 "Oprosti, Gospodine", opet će Mojsije, "ne bi li poslao koga drugoga!"

14 Razljuti se Jahve na Mojsija i reče: "Zar Aron, Levijevac, nije tvoj brat? Znam da je on vrlo rječit. Evo, baš ti izlazi u susret. Kad te vidi, obradovat će se u srcu.

15 Ti govori njemu i u njegova usta stavljaj riječi. Ja ću biti i s tobom i s njime dok budete govorili; kazivat ću obojici što ćete raditi.

16 Neka on mjesto tebe govori narodu. Tako, on će tebi biti mjesto usta, a ti ćeš njemu biti mjesto Boga.

17 Uzmi ovaj štap u ruku. Njim izvodi znamenja."

18 Zatim se Mojsije vrati svome tastu Jitru te mu reče: "Pusti me da se vratim braći u Egipat da vidim jesu li još na životu." "Pođi u miru!" - reče Jitro Mojsiju.

19 I Jahve reče Mojsiju u Midjanu: "Vrati se u Egipat, jer su pomrli svi ljudi koji su tražili tvoj život."

20 Tako Mojsije posadi na magarca svoju ženu i sinove i ode u zemlju egipatsku. A u ruku Mojsije uze Božji štap.

21 Jahve opet reče Mojsiju: "Kad se vratiš u Egipat, pobrini se da pred faraonom izvedeš sva čudesa za koja sam ti dao moć, premda ću ja tvrdim učiniti njegovo srce, tako te neće pustiti narod da ode.

22 Tada reci faraonu: 'Ovako kaže Jahve: Izrael je moj prvorođenac.

23 Tražim od tebe da mi pustiš sina da mi iskaže štovanje. Ako odbiješ da ga pustiš, ja ću ubiti tvoga prvorođenca.'"

24 Kad se na putu Mojsije zaustavi da prenoći, navali na nj Jahve da ga ubije.

25 Ali Sipora pograbi oštar kremen, obreza svoga sina i kožicom se dotakne Mojsijevih nogu: "Zaista si mi ti krvav muž", reče.

26 I Jahve ga pusti. Ona je to zbog obrezanja rekla "krvav muž".

27 Onda rekne Jahve Aronu: "Zaputi se prema pustinji, u susret Mojsiju!" On ode i s njim se sastane na Božjem brdu. Poljubi ga.

28 Mojsije pripovjedi Aronu sve što mu je Jahve povjerio i sva znamenja koja mu je naredio da ih učini.

29 Sad odu Mojsije i Aron i skupe sve starješine Izraelaca.

30 Aron izloži sve što je Jahve govorio Mojsiju, a Mojsije izvede znamenja naočigled naroda.

31 Narod je bio uvjeren, i pošto čuše da je Jahve pohodio Izraelce i pogledao na njihove jade, popadaše ničice i pokloniše se.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 559

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

559. And they had tails like unto scorpions.- That this signifies sensual scientifics, which are persuasive, is evident from the signification of tails, as denoting sensual scientifics, concerning which in what follows; and from the signification of scorpions, as denoting things persuasive, infatuating, and suffocating (see above, n. 544). Hence tails like unto scorpions signify sensual scientifics, which are persuasive. Tails signify sensual scientifics, because the tails which the animals of the earth have, are continuations of the spine of the back, which is called the spinal marrow, and this is a continuation of the brain, and the brain like the head, signifies intelligence and wisdom, because intelligence and wisdom reside there in their beginnings, and because tails are the ultimates of it, they signify sensual scientifics, for these are the ultimates of intelligence and wisdom.

[2] Sensual scientifics are those scientifics which enter from the world through the five senses of the body, and hence, viewed in themselves, are material, corporeal, and worldly, as compared with those which are more interior. All those who are in the love of self, and have confirmed themselves against Divine and spiritual things, are sensual men, and when they think in their spirit, as is the case when they are left to themselves, they think concerning things Divine and spiritual things from sensual scientifics, and therefore they reject Divine and spiritual things as not worthy of belief, because they do not see them with their eyes, or touch them with their hands, and they apply their own scientifics, which they have made sensual and material, for the purpose of destroying them.

Take for example, learned men of this kind who are skilled in natural philosophy, anatomy, botany, and the other branches of human learning; when such persons see the wonderful things that exist in the animal and vegetable kingdoms, they say in their hearts that all these things are from nature, and not from the Divine, because they believe in nothing but what they can see with their eyes, and touch with their hands. For they cannot raise their minds, and thus see those things from the light of heaven, this light being thick darkness to them, but they keep their minds fixed on earthly things, almost like the animals of the earth, with which they also compare themselves. In a word, with such persons, all knowledges (scientiae) become sensual. For as is the man himself, such are all things pertaining to his understanding and will. If the man is spiritual, all things become spiritual; if he is only natural, all things become natural and not spiritual; if he is sensual, all things become sensual, and this is the case, however learned and scholarly he may appear to be before the world. But since all men have the faculty of understanding truths and perceiving goods, they are able to speak, by virtue of this faculty, as though they were spiritual-rational, but still they are sensual as to the spirit, for when such persons speak before the world, they do so not from the spirit, but from the memory which pertains to the body. These things are stated in order that it may be known what sensual scientifics are.

[3] The reason why these are exceedingly persuasive is, that they are the ultimates of the understanding; for the understanding terminates therein, as in its ultimates, and these captivate the vulgar, because they are appearances arising from such things as they see with their eyes in the world; and as long as the thought adheres in them, the mind cannot be disposed to think interiorly or above them, until they are removed. For the interior things of the mind all terminate in ultimates, and rest upon them as a house upon its foundation, wherefore [sensual scientifics] are exceedingly persuasive, but only in the case of those whose minds cannot be elevated above sensual things. But with those who are in the light of heaven from the Lord, the mind is elevated above these things, and the light of heaven dissipates them. Spiritual men therefore rarely think from sensual things, for they think from things rational and intellectual, while sensual men, who have confirmed themselves in falsities against things divine and spiritual, think only from things sensual when they are left to themselves.

[4] That tails signify sensual scientifics, is evident from the following passages.

Thus in Isaiah:

"Jehovah will cut off from Israel head and tail, branch and rush. The old man and honourable, he is the head; but the prophet that teacheth lies, he is the tail" (9:14, 15).

These words mean that all intelligence and wisdom are about to perish, and all the knowledge (scientia) of truth. By the head are signified intelligence and wisdom, therefore it is said, "the old man and honourable, he is the head," for an old man signifies the intelligence of truth, and the honourable, the wisdom of good. But by the tail is signified sensual knowledge (scientificum), which is the ultimate of intelligence and wisdom; when this is not conjoined with spiritual intelligence, it becomes false knowledge, or knowledge applied to confirm falsities, which is sensual knowledge like that of the sensual man, who sees nothing from the understanding. Hence the prophet that teacheth a lie is called the tail; for a prophet signifies the doctrine of truth, and therefore the knowledge (scientia) of truth, but in this case the doctrine and knowledge (scientia) of falsity. For a lie signifies falsity, and the teacher of a lie, him who teaches falsity by applying scientifics from the sense of the letter of the Word to confirm falsities.

[5] Again, in the same prophet:

"Neither shall there be any work for Egypt, which may make the head and tail, branch and rush" (19:15).

Here Egypt signifies the knowledge (scientia) of both spiritual and natural things. By there being no work for it which may make the head and tail, is signified, that it possesses neither spiritual things, nor natural things that confirm the spiritual, the head there denoting the cognitions of spiritual things by means of which comes intelligence, and the tail denoting natural scientifics, which are serviceable to spiritual things as means of intelligence. Similar things are signified by the branch and the rush, the branch denoting spiritual truth, and the rush, the sensual scientific, which is ultimate truth; for if the prior and the posterior, or the first and ultimate, do not make one in man, then he has not the head and the tail.

[6] So in Moses:

"Thus Jehovah shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath, if that thou hearken unto the commandments of thy God" (Deuteronomy 28:13).

"To make the head" signifies to make [a man] spiritual and intelligent, so that he may be elevated out of the light of the world into the light of heaven; and to make the tail, denotes to make [a man] sensual and foolish, so that he looks not to heaven but to the world; therefore it is said, "and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath." To be above denotes to be elevated by the Lord so as to look to heaven, and to be beneath denotes not to be elevated by the Lord, but from self, and man from self looks only to the world. For the interiors of man which pertain to thought and affection are raised to heaven by the Lord, when he is in good of life and thence in truths of doctrine, but if he is in evil of life, and consequently in falsities, then lower things look downwards, thus only to his own body and to such things as are in the world, and thus to hell, whence he puts off the nature which is truly human, and puts on the nature of a beast; for beasts look downwards, and to such things only as they meet with in the world and upon the earth. Elevation into the light of heaven by the Lord is an actual elevation of the interiors of man to the Lord, and depression or casting down to such things as are beneath and outside of the eyes, is an actual depression and casting down of the interiors, and when this is the case, then all the thought of his spirit is immersed in the ultimate Sensual.

[7] Again, in Moses:

"The sojourner who is in the midst of thee shall ascend high above thee more and more, but thou shalt descend downwards more and more. He shall lend to thee, but thou shalt not lend to him; he shall be the head, but thou shalt be the tail" (Deuteronomy 28:43, 44).

These words must be similarly understood. To be the head signifies to be spiritual and intelligent, and to be the tail signifies to be sensual and foolish; therefore it is also said, "he shall lend to thee, but thou shalt not lend to him," by which is signified, that he shall teach thee truths, but thou shalt not teach him.

[8] So in Isaiah:

"Say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted, for the two tails of smoking fire-brands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah" (7:4).

Rezin and Syria signify the Rational perverted, and the son of Remaliah the king of Israel, also called Ephraim, signifies the Intellectual perverted. It is the Intellectual in relation to the Word that is signified by the king of Israel and by Ephraim, while it is the Rational in relation to confirmatory knowledges (scientiae) that is signified by Rezin and Syria. For a man must have a Rational in order that he may understand the Word. When these two are perverted, they look only downwards to the earth, and outward to the world, as sensual men do who are in the falsities of evil; therefore they are called tails. A smoking fire-brand signifies the lust (concupiscentia) of falsity, and thence wrath against the truths and goods of the church.

[9] So again, in Moses:

"Jehovah said unto Moses, Put forth thy hand, and take the serpent by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand" (Exodus 4:4).

That here also by tail is meant the Sensual, which is the ultimate of the natural, may be seen in the Arcana Coelestia 6951-6955). Since tails signify the ultimates of intelligence and wisdom, which are sensual scientifics, and since all the details of the sacrifices signified celestial and spiritual Divine things, therefore also it was commanded that they should remove the tail near the spine of the back, and also should sacrifice it with other parts there mentioned (Leviticus 3:9; 8:25; 9:19; Exodus 29:22). That the burnt-offerings and sacrifices signified celestial and spiritual Divine things, which are the internals of the church, and from which worship is performed, may be seen in the Arcana Coelestia 2180, 2805, 2807, 2830, 3519, 6905, 8936). Because tails signify sensual scientifics, which, when separated from interior things which are spiritual - that is, when they do not with the interiors, look inwards and upwards, but outwards and downwards - signify falsities confirmed by scientifics, therefore also in the following parts of the Apocalypse, where falsities from that source are treated of, it is said that the tails of the horses seen in the vision were like serpents, having heads with which they do hurt (9:19); and afterwards that the dragon drew with his tail the third part of the stars of heaven, and cast them upon the earth (12:3, 4). These things may be seen explained below.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3519

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3519. 'And take for me from there two good kids of the she-goats' means truths born from that good. This is clear from the meaning of 'kids of the she-goats' as truths born from good, dealt with below. The reason for having 'two' was that as in the rational so in the natural there are things of the will and those of the understanding. Things in the natural that belong to the will are delights, while those that belong to the understanding are facts. These two have to be joined together if they are to be anything at all.

[2] As regards 'kids of the she-goats' meaning truths born from good, this becomes clear from those places in the Word where kids and she-goats are mentioned. It should be recognized that all gentle and useful beasts mentioned in the Word mean in the genuine sense celestial things, which are forms of good, and spiritual things, which are forms of truth, see 45, 46, 142, 143, 246, 714, 715, 776, 2179, 2180, 2781, 3218. And since there are various genera of celestial things or forms of good, and consequently there are various genera of spiritual things or forms of truth, one beast has a different meaning from another; that is to say, a lamb has one meaning, a kid another, and a sheep, she-goat, ram, he-goat, young bull, or ox another, while a horse or a camel has yet another meaning. Birds have a different meaning again, as also do beasts of the sea, such as sea monsters, and fish. The genera of celestial and spiritual things, and consequently of forms of good and truth, are more than anyone can number, even though when that which is celestial or good is mentioned, and also when that which is spiritual or truth, this is not envisaged as being anything complex, consisting of many parts, but as a single entity. Yet how complex both of these are, that is, how countless the genera are of which they consist, may be seen from what has been stated about heaven in 3241, to the effect that it is distinguished into countless separate communities, according to the genera of celestial and spiritual things, that is, of goods of love and of derivative truths of faith. Furthermore each genus of good and each genus of truth has countless species into which the communities of each genus are separated. And each species in a similar way has separate sub-species.

[3] The commonest genera of good and truth are what the living creatures offered as burnt offerings and sacrifices represented. And because the genera are quite distinct and separate, people were explicitly commanded to use those living creatures and no others, that is to say, in some sacrifices lambs and ewe-lambs, and also kids and female kids of she-goats were to be used, in other sacrifices rams and sheep, and also he-goats, were to be used, while in other sacrifices again, calves, young bulls, and oxen, or else pigeons and doves, were to be used, see 992, 1823, 2180, 2805, 2807, 2830, 3218. What kids and she-goats meant however becomes clear both from the sacrifices in which they used to be offered and from other places in the Word. These show that lambs and ewe-lambs meant innocence belonging to the internal or rational man, and kids and she-goats innocence belonging to the external or natural man, and so the truth and the good of the latter.

[4] The fact that truth and good present in the innocence that belongs to the external or natural man is meant by a kid and a she-goat is clear from the following places in the Word: In Isaiah,

The wolf will dwell with the lamb, and the leopard will lie down with the kid, the calf also and the young lion and the sheep together; and a little child will lead them. Isaiah 11:6.

This refers to the Lord's kingdom and to the state there in which people have no fear of evil, that is, no dread of hell, because they are with the Lord. 'The lamb' and 'the kid' stand for people who have innocence within them, and who, being the most secure of all, are mentioned first.

[5] When all the firstborn of Egypt were smitten the people were commanded to kill from among the lambs or among the kids a male without blemish, and to put some of the blood on the doorposts and on the lintel of their houses; and so the destroyer would not strike them with the plague, Exodus 12:5, 7, 13. 'The firstborn of Egypt' means the good of love and charity that was wiped out, 3325. 'The lambs' and 'the kids' are states of innocence, in which those with whom these exist are secure from evil. Indeed all in heaven are kept secure by the Lord through states of innocence. That security was represented by the killing of the lamb or kid, and putting the blood on the doorposts and on the lintel of the houses. .

[6] To avert his own death when a person saw Jehovah manifested as an angel he would sacrifice 'a kid of the she-goats', as Gideon did when he saw Him, Judges 6:19, and also Manoah, Judges 13:15-16, 19. The reason they offered a kid was that Jehovah or the Lord cannot appear to anybody, not even to an angel, unless the one to whom He appears is in a state of innocence. Therefore as soon as the Lord is present people are brought into a state of innocence, for the Lord enters in by way of innocence, even with angels in heaven. Consequently no one is able to enter heaven unless he has a measure of innocence, according to the Lord's words recorded in Matthew 18:3; Mark 10:15; Luke 18:17. Regarding people's belief that they would die when Jehovah appeared to them if they did not offer such a burnt offering, see Judges 13:22-23.

[7] Since genuine conjugial love is innocence itself, 2736, it was customary in the representative Church for a man to go to his wife with the gift of a kid of the she-goats, as one reads of Samson in Judges 15:1, and also of Judah when he visited Tamar, Genesis 38:17, 20, 23. The fact that 'a kid' and 'a she-goat' meant innocence is also evident from the sacrifices made as guilt offerings that a person would offer if he had sinned through error, Leviticus 1:10; 4:28; 5:6. Sinning through error is sinning through ignorance that has innocence within it. The same is evident from the following Divine command in Moses,

You shall bring the first of the firstfruits of your land to the house of Jehovah your God. You shall not boil a kid in its mother's milk. Exodus 23:19; 34:26.

Here the requirement 'to bring the firstfruits of the land to the house of Jehovah' means the state of innocence which exists in early childhood; and 'not boiling a kid in its mother's milk' means that they were not to destroy the innocence of early childhood. This being their meaning, the one command, in both places referred to, follows directly after the other. In the literal sense there seems to be no connection at all between them as there is in the internal sense.

[8] Because kids and she-goats, as has been stated, meant innocence it was also required that the curtains over the tabernacle should be made from she-goat hair, Exodus 25:4; 26:7; 35:5-6, 23, 26; 36:14, as a sign that all the holy things represented in it depended for their very being on innocence. 'She-goat hair' means the last or outermost degree of innocence present in ignorance, such as exists with gentiles who in the internal sense are meant by the curtains of the tabernacle. These considerations now show what truths born of good are, and what the nature of these is, meant by the two good kids of the she-goats which Rebekah his mother spoke about to Jacob. That is to say, they are truths belonging to innocence or early childhood, meant also by the things which Esau was to bring to Isaac his father, dealt with in 3501, 3508. They were not in fact such truths, but initially they appeared to be. Thus it was that Jacob pretended by means of them to be Esau.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.