Bible

 

Izlazak 29

Studie

   

1 "Ovo je obred koji ćeš obaviti na njima da ih posvetiš za moje svećenike: Uzmi jednog junca i dva ovna bez mane;

2 onda beskvasnoga kruha, beskvasnih kolača zamiješenih u ulju i beskvasnih prevrta uljem namazanih. Napravi ih od bijeloga pšeničnog brašna.

3 Naslaži ih u košaricu i u košarici prinesi ih s juncem i oba ovna."

4 "Dovedi Arona i njegove sinove k ulazu u Šator sastanka i operi ih u vodi.

5 Zatim uzmi odijelo i obuci Arona u košulju; stavi na nj ogrtač oplećka, oplećak i naprsnik i opaši ga tkanicom oplećka.

6 Ustakni mu mitru na glavu; na mitru stavi sveti vijenac.

7 Uzmi zatim ulja za pomazanje; izlij na njegovu glavu i pomaži ga.

8 Onda dovedi njegove sinove; obuci ih u košulje;

9 opaši ih u pasove i obvij im turbane. Svećeništvo neka im pripada vječnom uredbom. Tako posveti Arona i njegove sinove!"

10 "Dovedi zatim junca pred Šator sastanka, pa neka Aron i njegovi sinovi stave ruke juncu na glavu.

11 Onda pred Jahvom, na ulazu u Šator sastanka, junca zakolji.

12 Uzmi junčeve krvi i svojim je prstom stavi na rogove žrtvenika. Ostatak krvi izlij podno žrtvenika.

13 Uzmi sav loj oko droba, privjesak na jetri i oba bubrega s lojem oko njih, pa spali na žrtveniku.

14 Meso od junca, njegovu kožu i njegovu nečist spali na vatri izvan taborišta. To je žrtva okajnica.

15 Poslije toga uzmi jednoga ovna, pa neka Aron i njegovi sinovi stave na njegovu glavu svoje ruke.

16 Onda ovna zakolji, uhvati mu krvi i zapljusni njome žrtvenik sa svih strana.

17 Isijeci zatim ovna u komade, operi mu drobinu i noge i položi ih na njegove ostale dijelove i glavu.

18 I onda cijeloga ovna spali na žrtveniku. Žrtva je to paljenica u čast Jahvi, miris ugodan, žrtva ognjena.

19 Uzmi onda drugoga ovna, pa neka Aron i njegovi sinovi stave svoje ruke ovnu na glavu.

20 Sad ovna zakolji; uzmi mu krvi i njome namaži resicu desnoga Aronova uha, resicu desnog uha njegovim sinovima, palac na njihovoj desnoj ruci pa palac na njihovoj desnoj nozi. Ostatkom krvi zapljusni žrtvenik naokolo.

21 Uzmi onda krvi što je ostala na žrtveniku i ulja za pomazanje i poškropi Arona i njegovo odijelo, njegove sinove i njihova odijela. Tako će biti posvećen on i njegovo odijelo, njegovi sinovi i odijela njegovih sinova."

22 "Poslije toga uzmi s ovna loj, pretili rep, loj oko droba, privjesak s jetre, oba bubrega i loj oko njih; desno pleće - jer je to ovan prinesen za svećeničko posvećenje -

23 zatim jedan okrugli kruh, jedan kolač na ulju i jednu prevrtu iz košarice beskvasnoga kruha što je pred Jahvom.

24 Sve to stavi na ruke Arona i njegovih sinova i prinesi žrtvu prikaznicu pred Jahvom.

25 Uzmi ih onda s njihovih ruku i spali na žrtveniku, povrh žrtve paljenice, da bude Jahvi na ugodan miris. To je paljena žrtva u čast Jahvi.

26 Zatim uzmi grudi ovna prinesena za Aronovo posvećenje i prinesi ih kao žrtvu prikaznicu pred Jahvom. Neka to bude tvoj dio.

27 Posveti grudi što su bile prinesene kao žrtva prikaznica i pleće što je bilo prineseno kao žrtva podizanica od ovna prinesena za posvećenje Arona i njegovih sinova.

28 Neka to bude pristojba Aronu i njegovim potomcima od Izraelaca za sva vremena. TÓa to je ujam koji će Izraelci davati od svojih pričesnica - ujam koji Jahvi pripada.

29 Aronova posvećena odijela neka pripadnu njegovim sinovima poslije njega da u njima budu pomazani i posvećeni.

30 Sin koji postane svećenikom mjesto njega, kad uđe u Šator sastanka da vrši službu u Svetištu, neka ih nosi sedam dana."

31 "Uzmi onda ovna za posvećenje i skuhaj njegovo meso na posvećenome mjestu.

32 Aron i njegovi sinovi neka blaguju meso od toga ovna i kruh iz košarice na ulazu u Šator sastanka.

33 Neka jedu od onoga što je poslužilo za njihovo očišćenje, da im se ruke ispune vlašću i da budu posvećeni. Nijedan svjetovnjak neka ne jede od toga jer je posvećeno.

34 Ako bi ostalo što mesa od svećeničkog posvećenja ili što od onoga kruha do ujutro, spali na vatri. Ne smije se pojesti jer je posvećeno."

35 "Točno tako učini Aronu i njegovim sinovima kako sam ti naredio. Posvećuj ih sedam dana.

36 Svakoga dana prinesi jednoga junca kao žrtvu okajnicu - za pomirenje. I prinesi žrtvu okajnicu za pomirenje oltara, zatim ga pomaži da bude posvećen.

37 Sedam dana prinosi žrtvu pomirnicu za žrtvenik i posvećuj ga. Tako će žrtvenik postati presvet, i sve što se žrtvenika dotakne bit će posvećeno."

38 "A ovo treba da prinosiš na žrtveniku: dva janjca godinu dana stara, svaki dan bez prijekida.

39 Jedno janje žrtvuj ujutro, a drugo uvečer.

40 Prinesi s prvim janjetom jednu desetinu efe bijeloga brašna zamiješena u četvrtini hina istupanog ulja i žrtvu ljevanicu od četvrtine hina vina.

41 Drugo janje prinesi u suton. S njim prinesi žrtvu prinosnicu s njezinom žrtvom ljevanicom kao i izjutra - na ugodan miris, žrtvu u čast Jahvi paljenu.

42 Neka to bude trajna žrtva paljenica od koljena do koljena - na ulazu u Šator sastanka, pred Jahvom. Tu ću se ja s tobom sastajati da ti govorim.

43 I s Izraelcima ću se tu sastajati, i moja će ih slava posvećivati.

44 Ja ću posvetiti Šator sastanka i žrtvenik; posvetit ću Arona i njegove sinove da mi služe kao svećenici.

45 Ja ću prebivati među Izraelcima i biti njihov Bog.

46 Upoznat će oni tada da sam to ja, Jahve, Bog njihov koji ih je izbavio iz zemlje egipatske da prebivam među njima - ja, Jahve, Bog njihov."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10137

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10137. 'And a drink offering of a quarter of a hin of wine' means spiritual truth, the amount needed for a joining together. This is clear from the meaning of 'wine' as truth, dealt with in 1071, 1798, 6377, at this point spiritual truth answering to the spiritual good derived from celestial good, meant by 'fine flour mixed with oil', dealt with immediately above in 10136 (where good is the subject in the Word, so too is truth, and indeed the truth belonging to the same class as the good. This is so because every single thing in heaven and also in the world has connection with good or with truth, and with both if it is to have any real existence, since good without truth is not good and truth without good is not truth, see the places referred to in 9263, 9314. This explains why when a minchah, which consisted of bread, was offered, so was a drink offering, which consisted of wine, in much the same way as in the Holy Supper. So it is that 'a drink offering of wine' is used here to mean the truth that answers to the good meant by a minchah, dealt with immediately above); and from the meaning of 'a quarter of a hin' as the amount needed for a joining together, dealt with immediately above in 10136.

[2] Everyone may see that not merely bread and wine should be understood by a minchah, which consisted of bread, and a drink offering, which consisted of wine, but something that belongs to the Church and to heaven, thus spiritual and celestial things, which are heaven's and the Church's. If this had not been so what would have been the point of putting the bread and wine on the fire on the altar? How could this have been pleasing to Jehovah, or how could it have been, as it says, an odour of rest to Him? How could it have expiated a person? Anyone who thinks reverently about the Word cannot imagine how an action so earthly could be pleasing to Jehovah unless something Divine on a deeper, more internal level was contained in it. The person who believes that the Word is Divine and spiritual throughout ought to believe completely that every detail there has some heavenly arcanum concealed within it. But the reason why no one up to now has known just where such an arcanum lies is that no one has known that an internal sense, which is spiritual and Divine, exists within every detail there. Nor has anyone known that angels are present with each person, perceiving his thoughts and understanding the Word in a spiritual manner when he reads it; that then through them a holy influence from the Lord reaches him; and that therefore through those angels heaven is linked to the person, to whom the Lord is linked by means of the heavens. It is for this reason that the kind of Word just described has been given to mankind, that Word being the sole means by which the Lord can provide for his salvation.

[3] The fact that 'minchah', consisting of bread, means the good of love and that 'drink offering', consisting of wine, means the good of faith, and that this is what the angels see in them, becomes clear from all those places in the Word which make reference to a minchah or a drink offering, such as these verses in Joel,

The minchah has been cut off, and the drink offering, from the house of Jehovah; the priests have been mourning, the ministers of Jehovah. The field has been devastated, the land has been mourning because the grain has been devastated, the new wine has dried up, the oil languishes. The vine has dried up and the fig tree languishes. Wail, O ministers of the altar, because the minchah and the drink offering have been withheld from the house of your God. For the day of Jehovah is near, and comes as destruction from Shaddai. Joel 1:9-15.

This refers to the final period of the Church, when the good of love and truth of faith are not present there any longer, meant by 'the day of Jehovah is near, and comes as destruction from Shaddai'.

[4] From this it is evident that by the minchah and drink offering which have been cut off from the house of Jehovah, the field which has been devastated, the land which mourns, the grain which too has been devastated, the new wine which has dried up, the oil which languishes, and the vine and fig which do so, such things as belong to the Church and to heaven are meant. It is the internal sense however that shows what it is they mean. From that sense it is evident that 'the field' means the Church as regards its reception of truth, see 3766, 4982, 7502, 7571, 9295; 'the land' the Church as regards [its reception of] good, see the places referred to in 9325; 'the grain' all the good that the Church has, 5295, 5410, 5959; 'the new wine' all the truth that the Church has, 3580; 'the oil' the good of love, 4582, 4638, 9780; 'the vine' the spiritual Church's interior good, 5113, 6376, 9277; and 'the fig' its exterior good, 217, 4231, 5113. From all this it is evident that 'the minchah' and 'the drink offering' mean worship springing from the good of love and from the good of faith.

[5] In Malachi,

I will not accept a minchah from your hands. For from the rising of the sun even to its setting, great is the name of Jehovah among the nations; and in every place [there will be] incense, offered to My name, and a pure minchah. Malachi 1:10-11.

It is evident that a minchah should not be understood here either by 'a minchah', nor incense by 'incense', since the subject is the Church among the gentile nations, among whom there was no minchah. For it says, 'From the rising of the sun to its setting, great is the name of Jehovah among the nations; and in every place [there will be] a pure minchah and incense', 'incense' meaning adoration springing from the good of faith, see 9475.

[6] Something similar occurs in David,

My prayers are acceptable, [as] incense before You, the lifting up of my hands, [as] the evening minchah. Psalms 141:2.

'The evening minchah' means the good of love in the external man.

[7] In Isaiah,

You inflamed yourselves among the gods under every green tree. You have also poured out a drink offering to them; you have presented a gift 1 . You offer the king a gift in oil, and multiply your perfumes; and you debase yourself even to hell. Isaiah 57:5-6, 9.

This refers to worship based on evils and falsities which come from hell. 'The gods' in the internal sense are falsities, for although those who worshipped other gods called them by name, nevertheless falsities arising from evils were what they worshipped. Regarding the gods of the foreigner in the Word, that falsities are meant by them, see 4402(end), 8941. '[Every] green tree' means every perception, recognition, and corroboration of falsity, 2722, 2972, 4552, 7692, 'green' implying a sensory apprehension, 7691. 'Inflaming oneself' means worship that is passionate, for 'the fire' that causes such fervour is love in both senses, 5215, 6832, 7575. 'Pouring out a drink offering' is worship springing from the falsities of evil; 'offering the king a gift in oil' is the worship of Satan springing from evils, 'a gift in oil' being a minchah, and 'multiplying perfumes' is multiplying offerings of incense, by which acts of adoration are meant, 9475. Therefore it also says that he debases himself even to hell.

[8]From these considerations it becomes clear that 'a minchah', which consisted of bread, and 'a drink offering', which consisted of wine, mean things such as belong to the Church and to heaven, namely heavenly food and drink, in the same way as the bread and wine in the Holy Supper do - for the reason given above, that heaven may join itself to a person through the Word, consequently that the Lord may do so through heaven by means of the Word. Since the Divine presence in the Word consists in such things it nourishes the minds not only of people in the world but also of angels and causes heaven and the world to be one.

[9] From this it also becomes clear that all the things without exception which have been stated and commanded in the Word regarding the minchah and drink offering, or bread and wine, contain Divine arcana within them. This is so for example with the requirement that a minchah should consist of fine flour which had oil and also frankincense on it, that it should be altogether salted, and that it should be unleavened or without yeast. Then there is the requirement that there was to be one set of proportions for the mixture when a lamb was sacrificed, another when it was a ram, another when it was a young bull, and yet another in guilt- and sin-sacrifices, while the proportions in other sacrifices were different again. The proportion of wine in the drink offering varied in a similar way. Unless these specific requirements had embodied the arcana of heaven no such things would ever have been commanded in connection with the various forms of worship.

[10] To enable these different requirements to be seen alongside one another, let them be set out here in their own order, as contained in the eucharistic sacrifices and burnt offerings, in Numbers 15:4-12; 28:9-12, 20-21, 28-29; 29:3-4, 9-10, 14-15, 18, 21, 24, 27, 30, 33, 37,

For each lamb there was a minchah consisting of one tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil; and the wine for the drink offering was a quarter of a hin.

For each ram there was a minchah consisting of two tenths [of an ephah] of fine flour, and a third of a hin of oil; and a third of a hin of wine for the drink offering.

For each young bull there was a minchah consisting of three tenths [of an ephah] of fine flour mixed with oil, a half of a hin; and half of a hin of wine for the drink offering.

The reason why the proportions of fine flour, oil, and wine for a lamb should be different from those for a ram or for a young bull was that a lamb meant the inmost good of innocence, a ram the middle good of innocence, and a young bull the lowest or external good of innocence. For there are three heavens - the inmost, the middle, and the lowest - and therefore also there are three degrees of the good of innocence. The increase of it from first to last is meant by the increase in the proportions of fine flour, oil, and wine. It should be remembered that the good of innocence is the very soul of heaven, because that good alone is the recipient of the love, charity, and faith which constitute the heavens.

'A lamb' means the inmost good of innocence, see 3994, 10132.

'A ram' means the middle or interior good of innocence, 10042.

'A young bull' means the lowest or external good of innocence, 9391, 9990.

[11] In sacrifices for thanksgiving (confessio) however there was a minchah consisting of unleavened cakes mixed with oil, unleavened wafers anointed with oil, cakes made of fried flour and mixed with oil, and in addition leavened bread cakes, Leviticus 7:11-12; and in guilt- and sin-sacrifices there was a minchah consisting of a tenth of an ephah of fine flour, but without oil or frankincense on top of it, Leviticus 5:11. The reason why no oil or frankincense should be put on top of the minchah composing a sin- or guilt-sacrifice was that 'oil' is a sign of the good of love and 'frankincense' a sign of the truth which goes with that good, and a sin- or a guilt-sacrifice is a sign of purification and expiation from evils and the falsities arising from them, which therefore were not to be mingled with good or the truth springing from it.

[12] In addition to these there were the minchah of Aaron and his sons on the day they were going to be anointed, see Leviticus 6:20-22; the minchah of the firstfruits of the harvest, Leviticus 2:14-15; 23:10, 12-13, 17; the minchah of the Nazirite, Numbers 6:13-21]; the minchah of jealousy, Numbers 5:11-31]; the minchah of one cleansed from leprosy, Leviticus 14:1-32]; and also the minchah baked in an oven, the minchah prepared in a pan, and the minchah cooked in a pot, Leviticus 2:4-7. There was was to be no yeast in a minchah, nor any honey; and the minchah had to be fully salted, Leviticus 2:11, 13. The reason why there should be no yeast in a minchah, nor any honey, was that in the spiritual sense 'yeast' means falsity arising from evil, and 'honey' external delight very much mixed with the delight belonging to love of the world, which also causes fermentation in heavenly forms of good and truths and subsequent disintegration of them. And the reason why they should be fully salted was that 'salt' was a sign of truth desiring good and so joining the two together.

'Yeast' means falsity arising from evil, see 2342, 7906, 8051, 9992.

'Honey' means external delight, thus such delight belonging to love in both senses, 5620.

'Salt' means truth desiring good, 9207.

Poznámky pod čarou:

1. literally, you have caused a gift to go up/ascend

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7571

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7571. 'And on every plant of the field in the land of Egypt' means every truth of the Church in the natural mind. This is clear from the meaning of 'plant' as truth, dealt with below; from the meaning of 'the field' as the Church, dealt with above in 7557; and from the meaning of 'the land of Egypt' as the natural mind, also dealt with above, in 7569. The reason why 'plant' means truth is that 'the land' means the Church, as also does 'the field'; and all that they produce means either the truth of faith or the good of charity, since these are products of the Church. 'Plant of the field' is used to mean everything in general that is grown in the field, as is evident from the Lord's parable in Matthew,

The kingdom of heaven may be likened to a person sowing good seed in his field. When the plant sprouted and bore fruit, then the tares appeared. Matthew 13:24, 26.

Here it is evident that 'the plant', a term used for what the field produces, means the Church's truth, and 'the tares' falsity. The parable is, it is true, a comparison; but all comparisons in the Word are based on things that have a spiritual meaning, 3579. In David,

He causes the grass to grow for the beast, and the plant for man's service, that he may bring forth bread from the earth. Psalms 104:14.

'The plant', a term used here also for what the field produces, in the internal sense means truth.

[2] In the same author,

He will make me lie down in pastures of the plant; 1 He will lead me to still waters; He will restore my soul. Psalms 23:2-3.

'Pastures of the plant' stands for spiritual nourishment, nourishment of the soul. That is why it says 'He will restore my soul'. In Isaiah,

The waters of Nimrim will be desolations, for the reason that the grass has withered away, the plant has been consumed, there is nothing green. [Isaiah 15:6.

In the same prophet,

The inhabitants became plants of the field and edible grass, hay on the rooftops, and scorched earth before standing corn.] Isaiah 37:17.

In the same prophet,

I will lay waste mountains and hills, and dry up every plant on them; and I will make streams into islands. And I will lead the blind in a way they do not know. Isaiah 42:15-16.

In Jeremiah,

How long will the land mourn and the plant of every field wither, on account of the wickedness of those who dwell in it? The beasts and the birds will be devoured. Jeremiah 12:4.

In the same prophet,

The hind in the field calved but left because there was no plant; and the wild asses stood on the hills, they gulped the wind like sea-monsters, for the reason that there was no plant. Jeremiah 14:5-6.

In Joel,

Fear not, you beasts of My fields, for the dwelling-places of the wilderness have become abounding in plants; for the tree will bear its fruit, the fig tree and the vine will give their full yield. Joel 1:12.

In Amos,

When the locust had finished eating the plant of the land, I said, O Lord Jehovih, Pardon, I beg You. How will Jacob stand? for he is small. Amos 7:2.

[3] In Zechariah,

Ask rain from Jehovah in the time of the latter rain. 2 Jehovah will make rain-clouds, and will give them rain in showers, to everyone plants in his field. 3 Zechariah 10:1.

In John,

The fifth angel sounded and it was declared that they should not harm the grass of the earth, or any green thing, or any tree. Revelation 9:4.

Anyone may see that in these places 'grass' is not meant, nor 'plant', but instead the kinds of things that belong to the Church; 'the plant of the land' and 'plant of the field' are, it is plain, used to mean the truth of faith. Without such a spiritual sense no one would ever know what is meant in John by their declaring, when the fifth angel sounded, that they should not harm the grass of the earth, or any green thing. Nor would anyone know what is meant in Jeremiah when it says that 'the hind in the field calved and left because there was no plant; and the wild asses gulped the wind like sea-monsters, for the reason that there was no plant'. And in very many other places no one would know what is meant. This shows how little understanding there is of the Word, and how earthly a person's conception of very many things in it must be unless he knows what their spiritual meaning is, or at least knows that in every detail the Word is holy.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. green pastures

2. i.e. the spring rain

3. literally, to [each] man the plant in the field

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.