Bible

 

民數記 4

Studie

   

1 耶和華曉諭摩西亞倫

2 你從利未人中,將哥轄子孫的總數,照他們的家室、宗族,

3 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,全都計算。

4 哥轄子孫在會幕搬運至之物,所辦的事乃是這樣:

5 的時候,亞倫和他兒子要進去摘遮掩櫃的幔子,用以蒙蓋法櫃,

6 又用海狗蓋在上頭,再蒙上純藍色的毯子,把杠穿上。

7 又用藍色毯子鋪在陳設餅的桌子上,將盤子、調羹、奠酒的爵,和杯擺在上頭。桌子上也必有常設的餅。

8 在其上又要蒙朱紅色的毯子,再蒙上海狗,把杠穿上。

9 要拿藍色毯子,把臺和臺上所用的盞、剪子、蠟花盤,並一切盛的器皿,全都遮蓋。

10 又要把燈臺和燈臺的一切器具包在海狗裡,放在抬架上。

11 上要鋪藍色毯子,蒙上海狗,把杠穿上。

12 又要把所用的一切器具包在藍色毯子裡,用海狗蒙上,放在抬架上。

13 要收去上的灰,把紫色毯子鋪在上;

14 又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉鍤子、鏟子、盤子,一切屬的器具都擺在上,又蒙上海狗,把杠穿上。

15 將要起的時候,亞倫和他兒子把所和所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要抬,只是不可摸物,免得他們亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。

16 祭司亞倫的兒子以利亞撒所要看守的是點燈的料,並當獻的素祭和膏,也要看守全帳幕與其中所有的,並所和所的器具。

17 耶和華曉諭摩西亞倫

18 你們不可將哥轄人的支派從利未人中剪除。

19 他們挨物的時候,亞倫和他兒子要進去派他們各所當辦的,所當抬的。這樣待他們,好使他們活著,不至亡。

20 只是他們連片時不可進去觀所,免得他們亡。

21 耶和華曉諭摩西

22 你要將革順子孫的總數,照著宗族、家室,

23 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,全都數點。

24 革順人各族所辦的事、所抬的物乃是這樣:

25 他們要抬帳幕的幔子和會幕,並會幕的蓋與其上的海狗皮,和會幕簾,

26 院子的帷子和簾(院子是圍帳幕和的)、繩子,並所用的器具,不論是做甚麼用的,他們都要經理。

27 革順的子孫在一切抬物辦事之上都要憑亞倫和他兒子的吩咐;他們所當抬的,要派他們看守。

28 這是革順子孫的各族在會幕裡所辦的事;他們所看守的,必在祭司亞倫兒子以他瑪的

29 至於米拉利的子孫,你要照著家室、宗族把他們數點。

30 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,你都要數點。

31 他們辦理會幕的事,就是抬帳幕的板、閂、子,和帶卯的座,

32 院子四圍的子和其上帶卯的座、橛子、繩子,並一切使用的器具。他們所抬的器具,你們要按名指定。

33 這是米拉利子孫各族在會幕裡所辦的事,都在祭司亞倫兒子以他瑪的

34 摩西亞倫與會眾的諸首領將哥轄的子孫,照著家室、宗族,

35 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,都數點了。

36 被數的共有二五十名。

37 這是哥轄各族中被數的,是在會幕裡辦事的,就是摩西亞倫耶和華摩西所吩咐數點的。

38 革順子孫被數的,照著家室、宗族,

39 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,共有二千六百三十名。

40 a

41 這是革順子孫各族中被數的,是在會幕裡辦事的,就是摩西亞倫耶和華摩西所吩咐數點的。

42 米拉利子孫中各族被數的,照著家室、宗族,

43 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,共有三千二百名。

44 a

45 這是米拉利子孫各族中被數的,就是摩西亞倫耶和華摩西所吩咐數點的。

46 凡被數的利未人,就是摩西亞倫以色列眾首領,照著家室、宗族所數點的,

47 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡做抬物之工的,共有八千五百八十名。

48 a

49 摩西按他們所辦的事、所抬的物,憑耶和華的吩咐數點他們;他們這樣被摩西數點,正如耶和華所吩咐他的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 65

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

65. And girt about the breasts with a golden girdle. That this signifies Divine good, is evident from the signification of breasts with a girdle, as being to surround the chest; breasts and a girdle are mentioned because the breasts stand out from the chest, and a girdle surrounds. The reason why Divine good proceeding from the Lord is here meant, is, that the chest in general, and the breasts in particular, have such a signification. The reason why these denote good proceeding, is, that all garments signify those things which proceed; for they are outside the body and clothe it; and the things which proceed from, are also outside the body and engird it. (That this is the case, is evident from what is shown in the work, Heaven and Hell, concerning the garments with which the angels are clothed, n. 177-182; that is to say that every one there is clothed with garments according to his affection of understanding and becoming wise, and this affection is what proceeds from them; for there is a sphere which proceeds from each angel and spirit, this being a sphere of affection, and is called the sphere of his life, and they have garments according to this sphere. That their garments are from that sphere, is not evident to their sight, but yet they know that it is so; concerning this sphere, see Arcana Coelestia 2489, 4464, 5179, 7454, 8630.)

[2] From these considerations it is evident that the Lord's garments signify the proceeding Divine, which is Divine truth united to Divine good, which fills the whole heaven, and enters into the interiors of the mind, and imparts intelligence and wisdom to him who receives it. This is what is meant by being clothed with white garments. Because proceeding Divine good is signified by the girdle with which the Lord was girded, therefore the girdle appeared to be of gold, for by gold is signified the good of love (as may be seen, Arcana Coelestia 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9510, 9874, 9881). The reason why breasts are mentioned instead of the chest, which was girt with the girdle is, because breasts signify spiritual love, and the chest itself the good thereof; this love is also signified by breasts in Isaiah:

"I will place thee for an eternal excellency, a joy of generation and generation. Thou shalt suck the milk of the nations, and shalt suck the breasts of kings" (60:15, 16).

Kings denote truths from good from the Lord (as may be seen above, n. 31); breasts and chest denote that good, which is the good of spiritual love.

[3] That the chest signifies the good of spiritual love is from correspondence with heaven; for the whole heaven corresponds to all things of man; the inmost or third heaven corresponds to the head; the middle or second to the chest, and the ultimate or first, to the feet. On account of such correspondence, heaven is also called the Grand Man (Maximus Homo); and because the inmost or third heaven corresponds to the head, therefore by the head is signified the good of celestial love, which is the good of love to the Lord. The reason of this is, that the good of celestial love reigns in and constitutes that heaven; and because the middle or second heaven corresponds to the chest, therefore by the chest is signified the good of spiritual love, which is the good of love towards the neighbour, because this good reigns in and constitutes that heaven. And because the ultimate or first heaven corresponds to the feet, therefore by feet is signified the good of natural from spiritual love, which is the good of faith; the reason is that, that good reigns in and constitutes that heaven. From these considerations it is clear why it is that the breasts signify spiritual love, and the chest its good. (But these things may be better understood from what is shown in the work, Heaven and Hell; especially from the articles which treat of the three heavens, n. 29-39, where it is shown, that the Divine of the Lord in the heavens is love to Him and charity towards the neighbour, see n. 13-19; that the whole heaven resembles one man, see n. 59-67; and that there is correspondence of heaven with all things of man, see n. 87-102; and in Arcana Coelestia 4938, 4939, 10087. It is permitted to adduce from that work, by way of illustration, these few things. That the chest signifies the good of spiritual love, is because within, in the chest, are the heart and lungs, and the heart from correspondence signifies celestial love and the lungs spiritual love, but the lungs fill the chest; that there is such a correspondence, see Arcana Coelestia 3383-3896, 9280, 9300; what celestial love is and what spiritual love, may be seen in the work, Heaven and Hell 23.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.