Bible

 

民數記 4

Studie

   

1 耶和華曉諭摩西亞倫

2 你從利未人中,將哥轄子孫的總數,照他們的家室、宗族,

3 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,全都計算。

4 哥轄子孫在會幕搬運至之物,所辦的事乃是這樣:

5 的時候,亞倫和他兒子要進去摘遮掩櫃的幔子,用以蒙蓋法櫃,

6 又用海狗蓋在上頭,再蒙上純藍色的毯子,把杠穿上。

7 又用藍色毯子鋪在陳設餅的桌子上,將盤子、調羹、奠酒的爵,和杯擺在上頭。桌子上也必有常設的餅。

8 在其上又要蒙朱紅色的毯子,再蒙上海狗,把杠穿上。

9 要拿藍色毯子,把臺和臺上所用的盞、剪子、蠟花盤,並一切盛的器皿,全都遮蓋。

10 又要把燈臺和燈臺的一切器具包在海狗裡,放在抬架上。

11 上要鋪藍色毯子,蒙上海狗,把杠穿上。

12 又要把所用的一切器具包在藍色毯子裡,用海狗蒙上,放在抬架上。

13 要收去上的灰,把紫色毯子鋪在上;

14 又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉鍤子、鏟子、盤子,一切屬的器具都擺在上,又蒙上海狗,把杠穿上。

15 將要起的時候,亞倫和他兒子把所和所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要抬,只是不可摸物,免得他們亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。

16 祭司亞倫的兒子以利亞撒所要看守的是點燈的料,並當獻的素祭和膏,也要看守全帳幕與其中所有的,並所和所的器具。

17 耶和華曉諭摩西亞倫

18 你們不可將哥轄人的支派從利未人中剪除。

19 他們挨物的時候,亞倫和他兒子要進去派他們各所當辦的,所當抬的。這樣待他們,好使他們活著,不至亡。

20 只是他們連片時不可進去觀所,免得他們亡。

21 耶和華曉諭摩西

22 你要將革順子孫的總數,照著宗族、家室,

23 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,全都數點。

24 革順人各族所辦的事、所抬的物乃是這樣:

25 他們要抬帳幕的幔子和會幕,並會幕的蓋與其上的海狗皮,和會幕簾,

26 院子的帷子和簾(院子是圍帳幕和的)、繩子,並所用的器具,不論是做甚麼用的,他們都要經理。

27 革順的子孫在一切抬物辦事之上都要憑亞倫和他兒子的吩咐;他們所當抬的,要派他們看守。

28 這是革順子孫的各族在會幕裡所辦的事;他們所看守的,必在祭司亞倫兒子以他瑪的

29 至於米拉利的子孫,你要照著家室、宗族把他們數點。

30 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,你都要數點。

31 他們辦理會幕的事,就是抬帳幕的板、閂、子,和帶卯的座,

32 院子四圍的子和其上帶卯的座、橛子、繩子,並一切使用的器具。他們所抬的器具,你們要按名指定。

33 這是米拉利子孫各族在會幕裡所辦的事,都在祭司亞倫兒子以他瑪的

34 摩西亞倫與會眾的諸首領將哥轄的子孫,照著家室、宗族,

35 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,都數點了。

36 被數的共有二五十名。

37 這是哥轄各族中被數的,是在會幕裡辦事的,就是摩西亞倫耶和華摩西所吩咐數點的。

38 革順子孫被數的,照著家室、宗族,

39 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,共有二千六百三十名。

40 a

41 這是革順子孫各族中被數的,是在會幕裡辦事的,就是摩西亞倫耶和華摩西所吩咐數點的。

42 米拉利子孫中各族被數的,照著家室、宗族,

43 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,共有三千二百名。

44 a

45 這是米拉利子孫各族中被數的,就是摩西亞倫耶和華摩西所吩咐數點的。

46 凡被數的利未人,就是摩西亞倫以色列眾首領,照著家室、宗族所數點的,

47 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡做抬物之工的,共有八千五百八十名。

48 a

49 摩西按他們所辦的事、所抬的物,憑耶和華的吩咐數點他們;他們這樣被摩西數點,正如耶和華所吩咐他的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 64

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

64. Clothed with a garment down to the foot. That this signifies Divine truth proceeding from Him, is evident from the signification of garments, as being truths which invest good (concerning which see Arcana Coelestia 1073, 2576, 5248, 5319, 5954, 9212, 9216, 9952, 10536). Mention is here made only of a garment reaching to the foot, which is a general covering; by which, as the Lord is treated of, is therefore signified in general all Divine truth. But as the Lord is here described as to the Divine Human, which in this case is the Son of man appearing in the midst of the lampstands, and it is said that He was "clothed with a garment down to the foot, and girt about the breasts with a golden girdle," and afterwards that "His face shone as the sun in his power," I desire to give the explanation of what is related in the Evangelists concerning the Lord when He was transfigured, where some similar expressions occur; and then of what is said concerning the soldiers dividing His garments, and casting lots upon His vesture.

[2] Concerning the Lord's transfiguration it is thus written: Jesus took Peter, James, and John into an exceedingly high mountain, and was transfigured before them; and his face did shine as the sun, and his raiment became white as the light. And behold there appeared to them Moses and Elias talking with him. And, behold, a bright cloud overshadowed them; and, behold, a voice out of the cloud, saying, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him" (Matthew 17:1-5; Mark 9:2-8; Luke 9:28-36). The reason why the Lord took Peter, James, and John, was, that they represented the church as to faith, charity, and the works of charity. He took them into a high mountain, because by mountain is signified heaven. His face shone as the sun, because the face signifies the interiors, which, being Divine, shone as the sun; for the sun is the Divine love. His garments became white as the light, because garments signify Divine truth proceeding from Him; the same is also signified by light. Moses and Elias appeared, because they both signify the Word, Moses the historical Word, and Elias the prophetical Word. A bright cloud overshadowed them, because a bright cloud signifies the Word in the letter, in which is the internal sense. The voice out of the cloud said, This is my beloved Son in whom I am well pleased; hear ye Him, because a voice out of a cloud signifies Divine truth from the Word, and beloved Son, the Lord's Divine Human; and because Divine truth, and therefore all the truth of the church, is from Him, it was said out of the cloud, "In whom I am well pleased; hear ye him."

[3] That the Divine Human of the Lord was thus seen, is clear, because the Divine itself cannot appear to any except by means of the Divine Human; this the Lord teaches also in John:

"No one hath seen God at any time; the only-begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath brought him forth to view" (1:18).

And in another place:

"Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape" (John 5:37).

(That such things are signified by these words in the Evangelists, is evident from Arcana Coelestia, where it is shown that, in the Word by Peter, James, and John are signified faith, charity, and the works of charity, n. 3750, and above, n. 9; that by a high mountain is signified heaven, n. 8327, 8805, 9420, 9422, 9434, 10608; that by face are signified the interiors of the mind, n. 1999, 2434, 3527, 4066, 4796, 5102, 9306, 9546, and by the face of the Lord, mercy, peace, and every good, n. 222, 223, 5585, 9306, 9546, 9888. That by the sun is signified Divine love, see n. 2495, 4060, 7083, and in the work, Heaven and Hell 116-125. That by garments, when the Lord is treated of, is signified Divine truth, see n. 9212, 9216; that the same is signified by light, see n. 3195, 3222, 5400, 8644, 9399, 9548, 9684, and in the work, Heaven and Hell 126-140. That Moses and Elias signify the Word; that Moses does so, see Arcana Coelestia 5922, 6723, 6752, 6771, 6827, 7010, 7014, 7089, 7382, 9372, 10234; and that Elias does, see n. 2762, 5247. That clouds signify the Word [in the letter], see above, n. 36; that beloved Son is the Divine Human of the Lord is evident.) From the signification of the Lord's garments, as being Divine truth, it may be known what is signified by the soldiers dividing the Lord's garments among them, and casting lots upon His vesture, concerning which it is thus written in John,

"The soldiers took his garments and made four parts, to each soldier a part, and also his coat; now the coat was without seam, woven from the top throughout. They said therefore among themselves, Let us not divide it, but cast lots for it, whose it shall be; that the Scripture might be fulfilled, which saith, They parted my garments among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did" (19:23, 24).

[4] He who does not know that in every particular of the Word there is an internal sense, which is spiritual, cannot see any arcanum in these things; he only knows that the soldiers divided the garments and not the coat, and he perceives nothing more than this, when, nevertheless, there is not only a Divine arcanum contained in this circumstance, but also in every particular of the things recorded concerning the Lord's passion. The arcanum which is contained in this circumstance is, that the Lord's garments signified Divine truth, thus the Word, because the Word is Divine truth; the garments which they divided, the Word in the letter, and the coat, the Word in the internal sense. To divide them, signifies to disperse and falsify; and soldiers signify those who belong to the church, who fight for Divine truth; wherefore it is said, "These things therefore the soldiers did." It is therefore clear, that by these words in the spiritual sense, is meant, that the Jewish Church dispersed the Divine truth which is in the sense of the letter; but that they could not disperse the Divine truth which is in the internal sense. (That the Lord's garments signified Divine truth, thus the Word, was shown above; that His coat signified Divine truth, or the Word, in the internal sense, may be seen, Arcana Coelestia 9826, 9942; that to divide is to disperse and separate from good and truth, thus to falsify, may be seen, n. 4424, 6360, 6361, 9094. That soldiers signify those who belong to the church, in this place to the Jewish church, who fought for Divine truth, is evident from the spiritual sense of warfare and of war; that war signifies spiritual combats, which are those of truth against falsity, may be seen, n. 1659, 1664, 8295, 10455; it is therefore said concerning the Levites, whose function was to deal with the things of the church, that they should go out to the warfare, and should serve in the warfare, by exercising the ministry in the tent of the assembly (Numbers 4:23, 35, 39, 43, 47; 8:23, 24).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.