Bible

 

馬太福音 7

Studie

   

1 你們不要論斷人,免得你們被論斷。

2 因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。

3 為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?

4 你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄:容我去掉你眼中的刺呢?

5 你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。

6 不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在前,恐怕他踐踏了珍珠過來咬你們。

7 你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。

8 因為凡祈求的,就得著;尋找的,就尋見;叩門的,就給他開門。

9 你們中間誰有兒子求餅,反給他石頭呢?

10 ,反給他蛇呢?

11 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在上的父,豈不更把好東西給求他的人麼?

12 所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。

13 你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,是大的,進去的人也多;

14 引到永生,那門是窄的,是小的,找著的人也少。

15 你們要防備假先知。他們到你們這裡,外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的

16 憑著他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裡豈能摘無花果呢?

17 這樣,凡好樹都結好果子,惟獨壞樹結壞果子。

18 好樹不能結壞果子;壞樹不能結好果子。

19 凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裡。

20 所以,憑著他們的果子就可以認出他們來。

21 凡稱呼我主阿,主阿的人不能都進國;惟獨遵行我父旨意的人才能進去。

22 當那日必有許多人對我:主阿,主阿,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能麼?

23 我就明明的告訴他們:我從來不認識你們,你們這些作惡的人,離開我去罷!

24 所以,凡見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上;

25 雨淋,水沖,風吹,撞著那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。

26 見我這話不去行的,好比一個無知的人,把房子蓋在沙土上;

27 雨淋,水沖,風吹,撞著那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很大。

28 耶穌講完了這些話,眾人都希奇他的教訓;

29 因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像他們的文士。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1186

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1186. And no craftsman of whatsoever craft shall be found in thee any more, signifies no more wisdom, intelligence, or knowledge. This is evident from the signification of "craftsman of whatsoever craft," as being everything belonging to the understanding, consequently wisdom, intelligence, and knowledge, for these belong to the understanding, the inmost of which is wisdom, the middle intelligence, and the lowest is knowledge. This is the signification of "craftsman of whatsoever craft," because these are endowments of the understanding, and its endowments are signified by "crafts." As these are signified by "crafts," so in the Word where the construction of the tabernacle is treated of, also the garments of Aaron, which were of gold, blue, purple, scarlet double-dyed, and fine twined linen, it is said that they were to be the work of the "craftsman," elsewhere "a work of a contriver" (Exodus 26:1, 31; 28:6; 39:8; and elsewhere). The things of which these were made, and which are here mentioned, signify things of wisdom, intelligence, and knowledge; therefore of Bezaleel and Oholiab, who were the craftsmen, and who made these things, it is said:

They were filled with wisdom, intelligence, and knowledge (Exodus 31:3; 36:1-2).

[2] That "craftsman" signifies intelligence from what is one's own [proprium] is evident in Hosea:

They make them a molten image of their silver, and idols in their intelligence, all of it the work of the craftsmen (Hosea 13:2).

"Molten image" and "idol" signify worship according to doctrine that is from self-intelligence; "silver" signifies the falsity from which such doctrine comes; therefore it is said "that in their intelligence they make them an idol, all of it the work of craftsmen." So in Isaiah:

The craftsman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth chains of silver; he seeketh a wise craftsman (Isaiah 40:19-20).

And in Jeremiah:

Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the craftsman and of the hands of the founder, hyacinthine and garments, all of it the work of the wise (Jeremiah 10:3, 9).

Here and in many passages elsewhere self-intelligence is described by "idols," and "sculptured and molten images" (See n. 587, 827).

(Continuation)

[3] End, mediate causes, and effect, are called also the chief end, intermediate ends, and the final end. Intermediate and final ends are called ends, because the chief end produces them, is everything in them, is their esse and is their soul. The chief end is the will's love in man, the intermediate ends are subordinate loves, and the final end is the love of the will existing as it were in its effigy. As the chief end is the love of the will it follows that intermediate ends, being subordinate loves, are foreseen, provided, and produced through the understanding, and that the final end is the use foreseen, provided, and produced by the love of the will through the understanding, for everything that love produces is a use. This must be premised in order that what has just been said may be perceived, namely, that eminence and riches may be blessings or that they may be curses.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.