耶利米書 9
1
但願我的頭為水,我的眼為淚的泉源,我好為我百姓(原文是民女;七節同)中被殺的人晝夜哭泣。
2
惟願我在曠野有行路人住宿之處,使我可以離開我的民出去;因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。
3
他們彎起舌頭像弓一樣,為要說謊話。他們在國中增長勢力,不是為行誠實,乃是惡上加惡,並不認識我。這是耶和華說的。
4
你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄;因為弟兄盡行欺騙,鄰舍都往來讒謗人。
5
他們各人欺哄鄰舍,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。
6
你的住處在詭詐的人中;他們因行詭詐,不肯認識我。這是耶和華說的。
7
所以萬軍之耶和華如此說:看哪,我要將他們融化熬煉;不然,我因我百姓的罪該怎樣行呢?
8
他們的舌頭是毒箭,說話詭詐;人與鄰舍口說和平話,心卻謀害他。
9
耶和華說:我豈不因這些事討他們的罪呢?豈不報復這樣的國民呢?
10
我要為山嶺哭泣悲哀,為曠野的草場揚聲哀號;因為都已乾焦,甚至無人經過。人也聽不見牲畜鳴叫,空中的飛鳥和地上的野獸都已逃去。
11
我必使耶路撒冷變為亂堆,為野狗的住處,也必使猶大的城邑變為荒場,無人居住。
12
誰是智慧人,可以明白這事?耶和華的口向誰說過,使他可以傳說?遍地為何滅亡,乾焦好像曠野,甚至無人經過呢?
13
耶和華說:因為這百姓離棄我,在他們面前所設立的律法沒有遵行,也沒有聽從我的話;
14
只隨從自己頑梗的心行事,照他們列祖所教訓的隨從眾巴力。
15
所以萬軍之耶和華─以色列的神如此說:看哪,我必將茵蔯給這百姓吃,又將苦膽水給他們喝。
16
我要把他們散在列邦中,就是他們和他們列祖素不認識的列邦。我也要使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。
17
萬軍之耶和華如此說:你們應當思想,將善唱哀歌的婦女召來,又打發人召善哭的婦女來,
18
叫他們速速為我們舉哀,使我們眼淚汪汪,使我們的眼皮湧出水來。
19
因為聽見哀聲出於錫安,說:我們怎樣敗落了!我們大大地慚愧!我們撇下地土;人也拆毀了我們的房屋。
20
婦女們哪,你們當聽耶和華的話,領受他口中的言語;又當教導你們的兒女舉哀,各人教導鄰舍唱哀歌。
21
因為死亡上來,進了我們的窗戶,入了我們的宮殿;要從外邊剪除孩童,從街上剪除少年人。
22
你當說,耶和華如此說:人的屍首必倒在田野像糞土,又像收割的人遺落的一把禾稼,無人收取。
23
耶和華如此說:智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。
24
誇口的卻因他有聰明,認識我是耶和華,又知道我喜悅在世上施行慈愛、公平,和公義,以此誇口。這是耶和華說的。
25
耶和華說:看哪,日子將到,我要刑罰一切受過割禮、心卻未受割禮的,
26
就是埃及、猶大、以東、亞捫人、摩押人,和一切住在曠野剃周圍頭髮的;因為列國人都沒有受割禮,以色列人心中也沒有受割禮。
民数记 23
1
巴兰对巴勒说:你在这里给我筑七座坛,为我豫备七只公牛,七只公羊。
2
巴勒照巴兰的话行了。巴勒和巴兰在每座坛上献一只公牛,一只公羊。
3
巴兰对巴勒说:你站在你的燔祭旁边,我且往前去,或者耶和华来迎见我。他指示我甚麽,我必告诉你。於是巴兰上一净光的高处。
4
神迎见巴兰;巴兰说:我豫备了七座坛,在每座坛上献了一只公牛,一只公羊。
5
耶和华将话传给巴兰,又说:你回到巴勒那里,要如此如此说。
7
巴兰便题起诗歌说:巴勒引我出亚兰,摩押王引我出东山,说:来阿,为我咒诅雅各;来阿,怒骂以色列。
8
神没有咒诅的,我焉能咒诅?耶和华没有怒骂的,我焉能怒骂?
10
谁能数点雅各的尘土?谁能计算以色列的四分之一?我愿如义人之死而死;我愿如义人之终而终。
11
巴勒对巴兰说:你向我做的是甚麽事呢?我领你来咒诅我的仇敌,不料,你竟为他们祝福。
13
巴勒说:求你同我往别处去,在那里可以看见他们;你不能全看见,只能看见他们边界上的人。在那里要为我咒诅他们。
14
于是领巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座坛,每座坛上献一只公牛,
15
巴兰对巴勒说:你站在这燔祭旁边,等我往那边去迎见耶和华。
16
耶和华临到巴兰那里,将话传给他;又说:你回到巴勒那里,要如此如此说。
17
他就回到巴勒那里,见他站在燔祭旁边;摩押的使臣也和他在一处。巴勒问他说:耶和华说了甚麽话呢?
18
巴兰就题诗歌说:巴勒,你起来听;西拨的儿子,你听我言。
19
神非人,必不致说谎,也非人子,必不致後悔。他说话岂不照着行呢?他发言岂不要成就呢?
21
他未见雅各中有罪孽,也未见以色列中有奸恶。耶和华─他的神和他同在;有欢呼王的声音在他们中间。
23
断没有法术可以害雅各,也没有占卜可以害以色列。现在必有人论及雅各,就是论及以色列说:神为他行了何等的大事!
24
这民起来,彷佛母狮,挺身,好像公狮,未曾吃野食,未曾喝被伤者之血,决不躺卧。
26
巴兰回答巴勒说:我岂不是告诉你说凡耶和华所说的,我必须遵行麽?
27
巴勒对巴兰说:来罢,我领你往别处去,或者神喜欢你在那里为我咒诅他们。