Bible

 

耶利米哀歌 2:10

Studie

       

10 錫安城的長老上默默無聲;他們揚起塵土落在上,腰束麻布耶路撒冷處女

Bible

 

耶利米書 9

Studie

   

1 但願我的,我的眼為淚的泉源,我好為我百姓(原文是民女;七節同)中被殺的人晝夜哭泣。

2 惟願我在曠野有行住宿之處,使我可以離開我的民出去;因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。

3 他們彎起舌頭一樣,為要謊話。他們在國中增長勢力,不是為行誠實,乃是惡上加惡,並不認識我。這是耶和華的。

4 你們各當謹防鄰舍,不可信靠弟兄;因為弟兄盡行欺騙,鄰舍都往來讒謗

5 他們各欺哄鄰舍,不真話;他們教舌頭學習謊,勞勞碌碌地作孽。

6 你的處在詭詐的人中;他們因行詭詐,不肯認識我。這是耶和華的。

7 所以萬軍之耶和華如此:看哪,我要將他們融化熬煉;不然,我因我百姓的罪該怎樣行呢?

8 他們的舌頭是毒說話詭詐;人與鄰舍和平話,心卻謀害他。

9 耶和華:我豈不因這些事討他們的罪呢?豈不報復這樣的國民呢?

10 我要為哭泣悲哀,為曠野的草場揚聲哀號;因為都已乾焦,甚至無經過。不見牲畜鳴叫,空中的飛和地上的野獸都已逃去。

11 我必使耶路撒冷變為亂,為野狗的處,也必使猶大的城邑變為荒場,無人居住

12 誰是智慧,可以明白這事?耶和華的向誰過,使他可以傳?遍為何滅亡,乾焦好像曠野,甚至無經過呢?

13 耶和華:因為這百姓離棄我,在他們面前所設立的律法沒有遵行,也沒有從我的話;

14 只隨從自己頑梗的行事,照他們列祖所教訓的隨從眾巴力。

15 所以萬軍之耶和華以色列的如此:看哪,我必將茵蔯給這百姓,又將苦膽給他們喝。

16 我要把他們散在列邦中,就是他們和他們列祖素不認識的列邦。我也要使刀追殺他們,直到將他們滅盡。

17 萬軍之耶和華如此:你們應當思想,將善唱哀歌的婦女召,又打發人召善哭的婦女

18 叫他們速速為我們舉哀,使我們眼淚汪汪,使我們的眼皮湧出來。

19 因為見哀聲出於錫安,說:我們怎樣敗落了!我們大大慚愧!我們撇下土;人也拆毀了我們的房屋。

20 婦女們哪,你們當耶和華的,領受他中的言語;又當教導你們的兒女舉哀,各人教導鄰舍唱哀歌

21 因為死亡上,進了我們的窗戶,入了我們的宮殿;要從外邊剪除孩童,從街上剪除少年人。

22 你當耶和華如此:人的屍首必倒在田野像糞土,又像收割的人遺落的一把禾稼,無人收取。

23 耶和華如此:智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財不要因他的財物誇口。

24 誇口的卻因他有聰明,認識我是耶和華,又知道我喜悅在世上施行慈愛、公平,和公,以此誇口。這是耶和華的。

25 耶和華:看哪,日子將到,我要刑罰一切受過割禮、心卻未受割禮的

26 就是埃及猶大以東、亞捫人、摩押人,和一切在曠野剃周圍頭髮的;因為列國人都沒有受割禮,以色列人中也沒有受割禮。

   

Komentář

 

Sit

  

If you think about sitting, it seems fair to say that where you're sitting is more important than that you're sitting. Sitting in a movie theater, sitting in a classroom, sitting in the driver's seat of a car, sitting in the defendant's seat at a trial, sitting at the family dinner table -- those are very, very different things. But even so, the fact that you're sitting in those places is important -- it means you are part of what's going on, you're staying in place. This is similar to "sitting" in the Bible. Sitting on a throne indicates judgment; sitting in a tent door indicates holiness. The context is crucial. But in all cases "sitting" indicates a sense of permanence, belonging, and full participation in the spiritual state illustrated through the context.