Bible

 

耶利米哀歌 1

Studie

1 先前滿有人民的城,現在何竟獨!先前在列國中為大的,現在竟如寡婦;先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的。

2 她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。

3 猶大因遭遇苦難,又因多服勞苦就遷到外邦。她在列國中,尋不著安息;追逼她的都在狹窄之地將她追上。

4 錫安的徑因無人守聖節就悲傷;她的城淒涼;她的祭司歎息;她的處女受艱難,自己也愁苦。

5 她的敵人為首;她的仇敵亨通;因耶和華為她許多的罪過使她受苦;她的孩童被敵人擄去。

6 錫安城(原文是女子;下同)的威榮全都失去。她的首領像不著場的鹿;在追趕的人前無力行走。

7 耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人中,無人救濟;敵人見,就因她的荒涼嗤笑。

8 耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物;素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她;她自己也歎息退後。

9 她的污穢是在衣襟上;她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:耶和華啊,求你我的苦難,因為仇敵誇大。

10 敵人伸,奪取她的美物;她眼見外邦人進入她的聖所─論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。

11 她的民都歎息,尋求食物;他們用美物換糧食,要救性命。他們說:耶和華啊,求你觀,因為我甚是卑賤。

12 你們一切過的人哪,這事你們不介意麼?你們要觀:有像這臨到我的痛苦沒有─就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦?

13 他從使進入我的骨頭,剋制了我;他鋪下羅,絆我的,使我回;他使我終日淒涼發昏。

14 我罪過的軛是他所綁的,猶如軛繩縛在我頸項上;他使我的力量衰敗。主將我交在我所不能敵擋的人中。

15 主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人(原文是大會)攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒醡中一樣。

16 我因這些事哭泣;我眼淚汪汪;因為那當安慰我、救我性命的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。

17 錫安舉,無人安慰耶和華雅各已經出令,使四圍的人作他仇敵;耶路撒冷在他們中間像不潔之物。

18 耶和華是公的!他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請我的話,我的痛苦;我的處女和少年人都被擄去。

19 我招呼我所親的,他們卻愚弄我。我的祭司長老正尋求食物、救性命的時候,就在城中絕氣。

20 耶和華啊,求你觀,因為我在急難中。我腸擾亂;我在我裡面翻,因我大大悖逆。在外,刀使人喪子;在家,猶如死亡。

21 見我歎息的有人;安慰我的卻無人!我的仇敵都見我所遭的患難;因你做這事,他們都喜樂。你必使你報告的日子到,他們就像我一樣。

22 願他們的惡行都呈在你面前;你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們;因我歎息甚多,中發昏。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9248

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9248. “不可接受虚妄的报告” 表不听从虚假. 这从 “接受报告” 和 “虚妄” 的含义清楚可知:

“接受报告” 是指听见并执行, 因而是指听从, 因为在原文,

“报告” 是用一个表示 “听见” 的词语来表述的;

“虚妄” 是指虚假, 尤指教义和宗教活动中的虚假, 这从以下经文明显看出来. 以西结书:

在以色列家中间必不再有虚妄的异象和奉承的占卜.(以西结书 12:24)

“虚妄的异象” 表示虚假的启示. 同一先知书:

他们所见的是虚妄, 是谎诈的占卜. 他们说: 是耶和华说的. 其实耶和华并没有差遣他们, 他们倒使人指望那话必然立定. 因你们说的是虚妄, 见的是谎诈, 所以, 看哪, 我就与你们反对, 我的手必攻击那见虚妄, 用谎诈占卜的先知.(以西结书 13:6-9)

此处经上论到 “先知” 说 “他们见虚妄, 用谎诈占卜”, 其中 “先知” 表示教导者, 在抽象意义上表示教导或教义 (2534, 7269节). 此外,

“见” 论及 “先知”, 这也是为何在古时,

“先知” 被称为 “先见” (撒母耳记上 9:9);

“占卜” 也论及他们.

当被归于 “先知” 时:

“见” 或 “异象” 在内义上表示与教义有关的启示;

“占卜” 或 “占卜术” 表示与生活有关的启示. 由于 “虚妄” 表示教义的虚假,

“谎诈” (lie, 经上或译为虚谎, 谎言等) 表示生活的虚假, 所以经上说他们 “见虚妄, 用谎诈占卜”. 同一先知书:

人为你所见的虚妄, 为你所占卜的是谎诈.(以西结书 21:29)

撒迦利亚书:

家神言罪孽, 卜士见谎诈, 他们讲说虚妄的梦.(撒迦利亚书 10:2)

耶利米哀歌:

先知见虚妄.(耶利米哀歌 2:14)

“虚妄” 表示教义和宗教活动中的虚假, 这一点也明显可见于这些经文:

他们变成虚妄; 他们在吉甲献公牛为祭.(何西阿书 12:11)

耶利米书:

我的百姓竟忘记我, 向虚妄烧香.(耶利米书 18:15)

同样可见于以赛亚书 (5:18; 30:28; 59:4), 诗篇 (12:2; 119:37; 144:8, 11).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Bible

 

Genesis 27:1

Studie

       

1 It happened, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, "My son?" He said to him, "Here I am."