Bible

 

耶利米書 47

Studie

   

1 法老攻擊迦薩之先,有耶和華非利士人臨到先知耶利米

2 耶和華如此:有水從北方發起,成為漲溢的,要漲過遍和其中所有的,並城和其中所的。人必呼喊;境內的居民都必哀號

3 聽見敵人壯馬跳的響聲和戰車隆隆、車輪轟轟;為父的就發軟,不回頭看顧兒女。

4 因為日子將到,要毀滅一切非利士人,剪除幫助推羅、西頓所剩下的人。原耶和華必毀滅非利士人,就是迦斐託海餘剩的人。

5 迦薩成了光禿;平原中所剩的亞實基倫歸於無有。你用刀劃身,要到幾時呢?

6 耶和華的哪,你到幾時才止息呢?你要入鞘,安靖不動。

7 耶和華既吩咐你攻擊亞實基倫和邊之地,他已經派定你,焉能止息呢?

   

Bible

 

以賽亞書 16:12

Studie

       

12 摩押人朝見的時候,在處疲乏,又到他聖所祈禱,也不蒙應允。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9349

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9349. 20-23章所论述的主题是从西乃山上所颁布的律法, 典章和律例; 并且已经说明它们在内义上包含什么, 因而在天堂是如何被理解的; 也就是说, 它们不是照字义, 而是照并未显现在文字中, 但仍在文字中的灵义来理解的. 人若不知道这事是怎么回事, 可能以为这会使得圣言的字义显得无足轻重, 因为它在天堂不被关注. 但是, 要知道, 圣言的字义绝不会由此显得无足轻重, 相反会得到确认, 强化; 并且每句话都从它里面的灵义获得分量, 变得神圣; 因为字义是灵义赖以存在的基础和支撑, 并与灵义直接联结, 且联结得如此紧密, 以致就圣言的文字而言, 甚至连一点一画也无不包含神圣和神性之物在里面, 正如主在下列经文中所说的:

我实在告诉你们: 就是到天地都废去了, 律法的一点一画也不能废去, 直到一切都实现.(马太福音 5:18)

路加福音:

天地废去较比律法的一点一画落空还容易.(路加福音 16:17)

“律法” 就是圣言 (参看6752, 7462节).

因此, 按照主的神性治理, 自圣言被写成之时起, 圣言, 尤其旧约圣言, 其一点一画一直保存下来. 我从天上被指示, 在圣言中, 不仅每句话, 而且每个字, 令人难以置信的是, 甚至原文中一个字的一点一画都含有至内层天堂的天使所能感知的某种神圣之物. 我可以肯定地说事实的确如此; 不过, 我知道这会超出想象. 由此明显可知, 教会的外在仪式代表主, 以及天堂和教会的内在事物, 这些内在事物始于主, 是旧约圣言论述的主题; 这些仪式大部分的确已经被废除, 但圣言仍保持在它的神性圣洁中; 因为如前所述, 其中的一切细节仍含有神圣的神性事物在里面; 当阅读圣言时, 这些事物在天堂就被感知到. 事实上, 圣言的每一个细节里面都含有一个神圣的内在, 也就是它的内义, 或说它的天上神性意义. 这层意义是圣言的灵魂; 它是从主发出的神之真理本身, 因而就是主自己.

由此可见主从西乃山上所颁布, 并包含在20-23章中, 一直在被解释的律法, 典章和律例是何情形. 也就是说, 其中的每一条规定都是神圣的, 因为它的内在形式是神圣的. 然而, 就作为一个内在教会的当今教会的通常做法而言, 其中有些已经被废除了; 有些具有这样的性质: 教会若愿意, 可能会用到它们; 有些则必须完全被遵守和执行. 即使如此, 那些就教会的通常做法而言已经被废除的, 和那些教会若愿意, 可能会用到的, 以及那些必须完全被遵守和执行的, 都凭其内在的神圣内容而同等神圣; 因为整部圣言内在都是神性. 这内在的神圣内容就是内义所教导的, 和仁与信的教义所教导的基督教会的内在事物是一样的.

为使这一切更容易理解, 我们以上述章节所论述的律法, 典章和律例为例来说明. 必须完全被遵守和执行的规定, 就是包含在这些经文 (出埃及记 20:3-5, 7-8, 12-17, 23; 21:12, 14-15, 20; 22:18-20, 28; 23:1-3, 6-8, 24-25, 32) 中的那些. 教会若愿意, 可能会用到的, 就是包含在这些经文 (出埃及记 20:10; 21:18-19, 22-25, 33-36; 22:1-14, 17, 21-23, 25-27, 31; 23:4-5, 9, 12-16, 33) 中的那些. 而就当今教会的通常做法而言, 已经被废除的, 就是包含在这些经文 (出埃及记 20:24-26; 21:2-11, 16, 21, 26-29, 31-32; 22:15, 29-30; 23:10-11, 17-19) 中的那些. 不过, 如前所述, 后者和前者同等神圣, 也就是说, 同样是圣言.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)