Bible

 

創世記 47

Studie

   

1 約瑟進去告訴法老:我的父親和我的弟兄帶著羊群牛群,並一切所有的,從迦南來了,如今在歌珊

2 約瑟從他弟兄中挑出五個人來,引他們去見法老

3 法老問約瑟的弟兄:你們以可事為業?他們對法老:你僕人是牧的,連我們的祖宗也是牧的。

4 他們又對法老迦南的饑荒甚大,僕人的羊群沒有吃,所以我們到這寄居。現在求你容僕人歌珊

5 法老對約瑟:你父親和你弟兄到你這裡來了

6 埃及都在你面前,只管叫你父親和你弟兄在國中最好的;他們可以歌珊。你若知道他們中間有甚麼能人,就派他們看管我的牲畜。

7 約瑟領他父親雅各進到法老面前,雅各就給法老祝福

8 法老雅各:你平生的年日是多少呢?

9 雅各法老:我寄居在世的年日是一三十歲,我平生的年日又少又苦,不及我列祖早在世寄居的年日。

10 雅各又給法老祝福,就從法老面前出去了。

11 約瑟遵著法老的命,把埃及國最好的,就是蘭塞境內的父親和弟兄居住,作為產業。

12 約瑟用糧食奉養他父親和他弟兄,並他父親全家的眷屬,都是照各家的人奉養他們。

13 饑荒甚大,全都絕了糧,甚至埃及迦南的人因那饑荒的緣故都餓昏了。

14 約瑟收聚了埃及迦南所有的子,就是眾人糴糧的子,約瑟就把那法老的宮裡。

15 埃及迦南子都花盡了,埃及眾人都見約瑟,我們子都用盡了,求你給我們糧食,我們為甚麼在你面前呢?

16 約瑟:若是子用盡了,可以把你們的牲畜我,我就為你們的牲畜你們糧食。

17 於是他們把牲畜趕到約瑟那裡,約瑟就拿糧食換了他們的;那一年因換他們一切的牲畜,就用糧食養活他們。

18 那一年過去,第二年他們又見約瑟,:我們不瞞我,我們的子都花盡了,牲畜也都歸了我。我們在我眼前,除了我們的身體和田地之外,一無所剩。

19 你何忍見我們地荒呢?求你用糧食買我們我們的地,我們我們的地就要法老效力。又求你我們種子,使我們得以存活,不至亡,地土也不至荒涼。

20 於是,約瑟為法老買了埃及所有的埃及人因被饑荒所迫,各都了自己的田;那就都歸了法老

21 至於百姓,約瑟叫他們,從埃及這邊直到埃及那邊,都各歸各城。

22 惟有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們法老的常俸,所以他們不自己的地。

23 約瑟對百姓:我今日為法老買了你們和你們的地,看哪,這裡有種子給你們,你們可以種地。

24 後來打糧食的時候,你們要把五分之一納法老分可以歸你們做地裡的種子,也做你們和你們家口孩童的食物。

25 他們:你我們的性命。但願我們在我眼前蒙恩,我們就作法老的僕人

26 於是約瑟為埃及地定下常例,直到今日:法老必得五分之一,惟獨祭司的地不歸法老

27 以色列人埃及歌珊。他們在那裡置了產業,並且生育甚多。

28 雅各住在埃及十七年,雅各平生的年日是一十七歲。

29 以色列的期臨近了,他就了他兒子約瑟來,:我若在你眼前蒙恩,請你把放在我大腿,用慈愛和誠實待我,請你不要將我葬在埃及

30 我與我祖我父同睡的時候,你要將我帶出埃及,葬在他們所葬的地方。約瑟:我必遵著你的命而行。

31 雅各:你要向我起誓。約瑟就向他起了誓,於是以色列上(或作扶著杖)敬拜神。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6114

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6114. For the produce which they bought. That this signifies that thereby they were sustained, is evident from the signification of “produce,” as being the truth of the church (n. 5402); and from the signification of “buying,” as being to appropriate (see n. 4397, 5374, 5397, 5406, 5410, 5426). Thus the signification is, to be sustained, for the subject treated of is the spiritual food which is signified by “produce,” which food when appropriated sustains the spiritual life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5397

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5397. GENESIS 42

1. And Jacob saw that there was produce in Egypt, and Jacob said to his sons, Why do ye look at one another?

2. And he said, Behold I have heard that there is produce in Egypt; get you down thither, and buy for us from thence; and we shall live, and not die.

3. And Joseph's ten brethren went down to buy corn from Egypt.

4. And Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Peradventure mischief may befall him.

5. And the sons of Israel came to buy in the midst of those that came; for the famine was in the land of Canaan.

6. And Joseph he was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land; and Joseph's brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.

7. And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spoke hard things with them; and he said unto them, Whence came ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.

8. And Joseph knew his brethren; but they knew not him.

9. And Joseph remembered the dreams that he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.

10. And they said unto him, Nay my lord, but to buy food are thy servants come.

11. We are all one man's sons; we are upright; thy servants are no spies.

12. And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.

13. And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and behold the youngest is this day with our father, and one is not.

14. And Joseph said unto them, This is it that I spoke unto you, saying, ye are spies.

15. Hereby ye shall be proved; by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.

16. Send one of you, and let him get your brother, and ye shall be bound, and your words shall be proved, whether there be truth with you; or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.

17. And he shut them up in custody three days.

18. And Joseph said unto them in the third day, This do, and live; I fear God.

19. If ye be upright, let one of your brethren be bound in the house of your custody; and go ye, bring produce for the famine of your houses.

20. And bring your youngest brother unto me; and your words shall be verified, and ye shall not die. And they did so.

21. And they said a man to his brother, We are surely guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come unto us.

22. And Reuben answered them, saying, Spoke I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hearken? Moreover, behold his blood is searched for.

23. And they knew not that Joseph heard them; for there was an interpreter between them.

24. And he turned about from upon them, and wept; and he returned to them, and spoke unto them, and took Simeon from them, and bound him before their eyes.

25. And Joseph commanded, and they filled their vessels with corn, and to restore their silver everyone's into his sack, and to give them provision for the way; and he did thus to them.

26. And they lifted their produce upon their asses, and went thence.

27. And one opened his sack to give his ass provender in the inn, and he saw his silver; and behold it was in the mouth of his bag.

28. And he said unto his brethren, My silver is restored, and lo it is even in my bag; and their heart went forth, and they trembled a man to his brother, saying, What is this that God hath done to us?

29. And they came unto Jacob their father to the land of Canaan, and told him all that had befallen them, saying,

30. The man, the lord of the land, spoke hard things with us, and took us for spies of the land.

31. And we said unto him, We are upright; we are no spies.

32. We are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.

33. And the man, the lord of the land, said unto us, Hereby shall I know that ye are upright; let one of your brethren remain with me, and take for the famine of your houses, and go.

34. And bring your youngest brother unto me, then shall I know that ye are no spies, but that ye are upright; I will give you your brother, and ye shall go about trading in the land.

35. And it came to pass as they emptied their sacks, and behold everyone's bundle of silver was in his sack; and they saw the bundles of their silver, they and their father, and they were afraid.

36. And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved, Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin; all these things be come upon me.

37. And Reuben spoke unto his father, saying, Slay my two sons if I bring him not to thee; give him upon my hand, and I will bring him unto thee again.

38. And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left; and mischief will befall him in the way wherein ye shall go, and ye will make my gray hairs go down in sorrow to the grave.

5396a. The Contents.

In the latter part of the last chapter the subject treated of was the influx and conjunction of the celestial of the spiritual with the memory-knowledges in the natural; and now the subject treated of is the influx and conjunction of the celestial of the spiritual with the truths of faith therein which are of the church.

First is described the endeavor to appropriate these truths by means of the memory-knowledges of the church, which are “Egypt,” and without the intermediate, which is “Benjamin,” together with truth from the Divine, which is “Joseph;” but in vain, wherefore they were sent back and some good of natural truth was given freely.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.