Bible

 

創世記 45

Studie

   

1 約瑟在左右站著的面前情不自禁,吩咐一聲說:都要離開我出去!約瑟和弟兄相認的時候並沒有一站在他面前。

2 他就放聲大哭,埃及人法老家中的人都見了。

3 約瑟對他弟兄們:我是約瑟。我的父親還在麼?他弟兄不能回答,因為在他面前都驚惶。

4 約瑟又對他弟兄們:請你們前來。他們就前來。他:我是你們的兄弟約瑟,就是你們所埃及的。

5 現在,不要因為把我到這裡自憂自恨。這是差我在你們以先來,為要保全生命。

6 現在這的饑荒已經二年了,還有五年不能耕種,不能收成

7 差我在你們以先來,為要給你們存留餘種在世上,又要施拯,保全你們的生命。

8 這樣看來,差我到這裡來的不是你們,乃是。他又使我如法老的父,作他全家的,並埃及的宰相。

9 你們要趕緊上到我父親那裡。對他:你兒子約瑟這樣使我作全埃及,請你到我這裡來,不要耽延。

10 你和你我兒子孫子,連牛群羊群,並一切所有的,都可以歌珊,與我相近。

11 我要在那裡奉養你;因為還有五年的饑荒,免得你和你的眷屬,並一切所有的,都敗落了。

12 況且你們的眼和我兄弟便雅憫的眼都見是我親對你們說話

13 你們也要將我在埃及一切的榮耀和你們所見的事都告訴父親,又要趕緊的將我父親搬到我這裡來。

14 於是約瑟伏在他兄弟便雅憫的頸項上哭,便雅憫也在他的頸項上哭。

15 他又與眾弟兄親嘴,抱著他們哭,隨他弟兄就和他說話。

16 這風聲傳到法老的宮裡,:約瑟的弟兄們來了法老和他的臣僕都很喜歡。

17 法老對約瑟:你吩咐你的弟兄們:你們要這樣行:把馱子抬在牲口上,起身往迦南去。

18 將你們的父親和你們的眷屬都搬到我這裡,我要把埃及的美物賜你們,你們也要肥美的出產。

19 現在我吩咐你們要這樣行:從埃及著車輛去,把你們的孩子和妻子,並你們的父親都搬

20 你們眼中不要愛惜你們的家具,因為埃及的美物都是你們的。

21 以色列的兒子們就如此行。約瑟照著法老的吩咐他們車輛和上用的食物,

22 他們各一套衣服,惟獨便雅憫子,五套衣服;

23 送給他父親匹,馱著埃及的美物,母匹,馱著糧食與餅和菜,為他父親上用。

24 於是約瑟打發他弟兄們回去,又對他們:你們不要在上相爭。

25 他們從埃及上去,迦南、他們的父親雅各那裡,

26 告訴他:約瑟還在,並且作埃及的宰相。雅各裡冰涼,因為不信他們。

27 他們便將約瑟對他們的一切都告訴了他。他們父親雅各見約瑟打發來接他的車輛,心就甦醒了。

28 以色列:罷了!罷了!我的兒子約瑟還在,趁我未以先,我要去見他一面。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5874

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5874. 'And the Egyptians heard' means right through to last and lowest [mental images]. This is clear from the meaning of 'hearing' - hearing the voice given forth in weeping - as a perception of mercy and joy; and from the representation of 'the Egyptians' as factual knowledge, dealt with in 1164, 1165, 1186, 1462, thus the last and lowest [mental images], for the facts a person knows form the lowest level [of his mind]. It is not evident to a person that such facts form this lowest level, that is, the lowest level of his memory and conscious thought, for they seem to him to compose the whole of his intelligence and wisdom. But they do not. Facts are merely vessels in which matters of intelligence and wisdom are stored; and indeed they are last and lowest vessels, for they link with sensory impressions received through the body. The fact that they are last and lowest is evident to anyone who stops to reflect on the way he thinks. When he investigates some truth the facts he knows are at that time present yet not apparent; for his thought at that time draws out ideas contained within those facts. He draws those ideas out of great numbers of known facts scattered in this direction and that, as well as ones deeply hidden, and by doing this arrives at some conclusion. And the deeper his thought goes, the further away he gets from those facts. This may be seen quite plainly from the consideration that when a person enters the next life and becomes a spirit he does indeed take his factual knowledge with him, but is not allowed to use it, for a number of reasons, 2476, 2477, 2479; yet his thought and utterances about what is true and good are far clearer and more perfect than when he was in the world. From all this one can see that factual knowledge serves a person in the formation of his understanding; but once this has been formed his factual knowledge forms the last and lowest level, and he no longer thinks on this level but on a level above it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1164

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1164. That 'Cush' or Ethiopia means interior cognitions of the Word by which people confirm false assumptions is clear in Jeremiah,

Egypt comes up like the river, and like the rivers the waters are tossed about; and he said, I will go up, I will cover the earth, I will destroy the city and those who dwell in it. Go up, O horses, and rage, O chariots, and let the mighty men go forth, Cush and Put that handle the shield. Jeremiah 46:8-9.

In this case 'Egypt' stands for people who believe nothing they do not grasp through facts. As a result everything is subject to doubt, denial and falsification, meant by 'rising up, covering the earth, and destroying the city'. Here 'Cush' stands for the more universal and interior cognitions of the Word by which they confirm accepted false assumptions. 'Put' stands for cognitions drawn from the literal sense of the Word which are based on sensory appearances.

[2] In Ezekiel,

A sword will come upon Egypt, and there will be grief in Cush when the slain 1 falls in Egypt; and they will take her multitude, and her foundations will be destroyed. Cush and Put and Lud and all of Ereb 2 and Kub, and the sons of the land of the covenant will fall with them by the sword. Ezekiel 30:4-6.

Except from the internal sense nobody could possibly know what these statements mean. And if the names did not mean real things, these verses would have practically no meaning at all. In this case however 'Egypt' means the knowledge by means of which they wish to enter into the mysteries of faith. 'Cush and Put' are called 'her foundations' because they are cognitions drawn from the Word.

[3] In the same prophet,

On that day messengers will go forth from before Me in ships to terrify overconfident Cush, and there will be grief among them as in the day of Egypt. Ezekiel 30:9.

'Cush' stands for cognitions drawn from the Word which confirm falsities hatched out of facts. In the same prophet,

I will make the land of Egypt into waste places, an utter desolation, from the tower of Seveneh as far as the border of Cush. Ezekiel 29:10.

In this case 'Egypt' stands for facts, 'Cush' for cognitions of the interior things of the Word, which are 'the borders' beyond which knowledge does not go.

[4] In Isaiah,

The king of Asshur will lead away the captives of Egypt and the captives of Cush, boys and old men, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt. And they will be dismayed and ashamed because of Cush their hope, and because of Egypt their glory. Isaiah 20:4-5.

Here 'Cush' stands for cognitions drawn from the Word by which falsities obtained through facts are confirmed. 'Asshur' is reasoning which carries away those who are captive. In Nahum,

Cush was her strength, Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were your help. Nahum 3:9.

This refers to a vastated Church where in a similar way 'Egypt' stands for facts and 'Cush' for cognitions.

[5] 'Cush' and 'Egypt' stand simply for cognitions and knowledge which are truths useful to people whose faith is grounded in charity. 'Cush and Egypt' is used in this good sense in Isaiah,

Jehovah said, The labour of Egypt, and the wares of Cush and of the Sabeans, men of stature, will come over to you and will be yours. They will follow after you in fetters, they will come over and bow down to you. To you they will make the supplication, God is with you only, and there is no other besides God. Isaiah 45:14.

'The labour of Egypt' stands for knowledge, 'the wares of Cush and the Sabeans' for cognitions of spiritual things which serve those who acknowledge the Lord, for all knowledge and every cognition are theirs.

[6] In Daniel,

The king of the north will have dominion over the secret hoards of gold and silver, and over all the precious things of Egypt; and the Libyans (Put) and the Cushites will follow in his 3 steps. Daniel 11:3.

'Put and Cush' here stands for cognitions drawn from the Word, 'Egypt' for facts. In Zephaniah,

From beyond the rivers of Cush are those who adore Me. Zephaniah 3:10.

This stands for those who are beyond the range of cognitions, and so for gentiles. In David,

Noblemen will come out of Egypt, Cush will hasten [to stretch out] her hands to God. Psalms 68:31.

Here 'Egypt' stands for knowledge, and 'Cush' for cognitions.

[7] In the same author,

I will mention Rahab and Babel among those who know Me; behold, Philistia and Tyre, with Cush. The latter was born here (in the city of God). Psalms 87:4.

'Cush' stands for cognitions drawn from the Word, hence the statement that he was 'born in the city of God'. Since 'Cush' means interior cognitions of the Word and intelligence acquired from these, it is therefore said that the second river going out of the garden of Eden encompassed the whole land of Cush. On this see what has appeared already in 117.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the pierced

2. the Hebrew word rendered Ereb here is usually regarded not as a proper but as a common noun which means a mixed company.

3. The Latin means your but the Hebrew means his, which Swedenborg has in another place where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.