Bible

 

創世記 43

Studie

   

1 的饑荒甚大。

2 他們從埃及的糧食盡了,他們的父親就對他們:『你們再去給我糴些糧。』

3 猶大對他:『那諄諄地告誡我們:「你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。」

4 你若打發我們兄弟我們同去,我們去給你糴糧;

5 你若不打發他去,我們就不去,因為那我們:「你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。」』

6 以色列:『你們為什麼這樣害我,告訴你們還有兄弟呢?』

7 他們回答:『那詳細問到我們我們的親屬,:「你們的父親還在嗎?你們還有兄弟嗎?」我們就按著他所問的告訴他,焉能知道他要「必須把你們的兄弟來」呢?』

8 猶大又對他父親以色列:『你打發童子與我同去,我們就起身下去,好叫我們和你,並我們的婦人孩子,都得存活,不至於

9 我為他作保;你可以從我中追討,我若不他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。

10 我們若沒有耽擱,如今第二次都回來了。』

11 他們的父親以色列:『若必須如此,你們就當這樣行:可以將這土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、榧子、杏仁都取一點,收在器具裡,帶去送給那禮物

12 又要裡加倍地帶子,並將歸還在你們袋內的子仍帶在裡;那或者是錯了。

13 也帶著你們的兄弟,起身去見那

14 但願全能的神使你們在那面前蒙憐憫,釋放你們的那弟兄和便雅憫回來。我若喪了兒子,就喪了吧!』

15 於是,他們拿著那禮物,又裡加倍地帶子,並且帶著便雅憫,起身埃及,站在約瑟面前。

16 約瑟見便雅憫和他們同來,就對家宰:『將這些人領到裡。要宰殺牲畜,預備筵席,因為晌這些人同我飯。』

17 家宰就遵著約瑟的命去行,領他們進約瑟的裡。

18 他們因為被領到約瑟的裡,就害怕:『領我們到這裡,必是因為頭次歸還在我們口袋裡的子,找我們的錯縫,下手害我們,強取我們為奴僕,搶奪我們。』

19 他們就挨約瑟的家宰,在口和他說話

20 :『我啊,我們頭次來實在是要糴糧。

21 到了住宿的地方,我們打開袋,不料,各子,分量足數,仍在各袋內,現在我們裡又來了

22 另外又帶子來糴糧。不知道先前誰把子放在我們的口袋裡。』

23 家宰:『你們可以放心,不要害怕,是你們的和你們父親你們財寶在你們的口袋裡;你們的子,我早已收了。』他就把西緬,交他們。

24 家宰就領他們進約瑟的裡,他們,又他們料餵

25 他們就預備那禮物,等候約瑟晌,因為他們見要在那裡飯。

26 約瑟到家裡,他們就把中的禮物拿進去給他,又俯伏在,向他下拜。

27 約瑟問他們好,又問:『你們的父親─就是你們所的那老人家平安嗎?他還在嗎?』

28 他們回答:『你僕人─我們的父親平安;他還在。』於是他們低頭下拜。

29 約瑟舉目見他同母的兄弟便雅憫,就:『你們向我所那頂小的兄弟就是這位嗎?』又:『小兒啊,願賜恩給你!』

30 約瑟愛弟之情發動,就急忙尋找可哭之地,進入自己的屋裡,哭了一場。

31 了臉出來,勉強隱忍,吩咐人擺飯。

32 他們就為約瑟單擺了一席,為那些人又擺了一席,也為和約瑟同飯的埃及人另擺了一席,因為埃及人不可和希伯來人一同飯;那原是埃及人所厭惡的。

33 約瑟使眾弟兄在他面前排列席,都按著長幼的次序,眾弟兄就彼此詫異。

34 約瑟把他面前的食物分出來,送給他們;但便雅憫所得的比別人多五倍。他們就飲酒,和約瑟一同宴樂。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 5646

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5646. 创世记 43:18-23. 那些人因为他们被领到约瑟的屋里, 就害怕, 说, 我们被领到这地方, 必是因为当初归还在我们口袋里的银子, 痛责我们, 抓住我们, 把我们当奴仆, 抢夺我们的驴. 他们就挨进管约瑟家的那人, 屋门口和他说话, 说, 我主阿, 我用名誉担保, 我们当初下来实在是要买粮. 后来到了客栈, 我们打开口袋, 看哪, 各人的银子, 我们分量足数的银子, 仍在各人的口袋内, 现在我们手里又带回来了. 又带下另外的银子在我们手里来买粮. 不知道谁把银子放在我们的口袋里. 他说, 你们平安, 不要害怕, 是你们的神和你们父亲的神赐给你们隐藏的礼物在你们的口袋里. 你们的银子早已到我这里来了. 他就把西缅带出来给他们.

“那些人就害怕” 表退却. “因为他们被领到约瑟的屋里” 表因为属于属世层的真理要被联结并顺服于内在. “说, 我们被领到这地方, 必是因为当初归还在我们口袋里的银子” 表由于属世层中的真理看似白白赐予, 所以它们正变得顺服. “痛责我们, 抓住我们” 表因此, 它们服从它的绝对权柄和掌控. “把我们当奴仆, 抢夺我们的驴” 表直到凡存在于属世层的任一部分中的东西都变得一文不值, 如同无有. “他们就挨进管约瑟家的那人” 表教会的教义. “屋门口和他说话” 表它们关于引入的请教. “说, 我主阿, 我用名誉担保” 表一个证明. “我们当初下来实在是要买粮” 表为真理获得良善的一种意向. “后来到了客栈, 我们打开口袋” 表对外层属世层的检查. “看哪, 各人的银子, 仍在各人的袋口内” 表清楚发现真理可以说是白白赐予的. “我们分量足数的银子” 表与各人的状态相称的真理. “现在我们手里又带回来了” 表白白赐予的东西会尽可能地顺服. “又带下另外的银子在我们手里来买粮” 表通过来自另一个源头的真理获得良善的意向. “不知道谁把银子放在我们的口袋里” 表由于不知道存在于外层属世层中的真理来自何处而缺乏信仰. “他说, 你们平安, 不要害怕” 表一切安好, 让他们不要绝望. “是你们的神和你们父亲的神” 表主的神性人身. “赐给你们隐藏的礼物在你们的口袋里” 表它来自祂, 无需他们的任何计谋. “你们的银子早已到我这里来了” 表真理看似已被他们获得. “他就把西缅带出来给他们” 表他将这些真理与实践它们的意愿相联结.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Bible

 

创世记 43

Studie

   

1 的饥荒甚大。

2 他们从埃及的粮食尽了,他们的父亲就对他们:『你们再去给我籴些粮。』

3 犹大对他:『那谆谆地告诫我们:「你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。」

4 你若打发我们兄弟我们同去,我们去给你籴粮;

5 你若不打发他去,我们就不去,因为那我们:「你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。」』

6 以色列:『你们为什麽这样害我,告诉你们还有兄弟呢?』

7 他们回答:『那详细问到我们我们的亲属,:「你们的父亲还在吗?你们还有兄弟吗?」我们就按着他所问的告诉他,焉能知道他要「必须把你们的兄弟来」呢?』

8 犹大又对他父亲以色列:『你打发童子与我同去,我们就起身下去,好叫我们和你,并我们的妇人孩子,都得存活,不至於

9 我为他作保;你可以从我中追讨,我若不他回来交在你面前,我情愿永远担罪。

10 我们若没有耽搁,如今第二次都回来了。』

11 他们的父亲以色列:『若必须如此,你们就当这样行:可以将这土产中最好的乳香、蜂蜜、香料、没药、榧子、杏仁都取一点,收在器具里,带去送给那礼物

12 又要里加倍地带子,并将归还在你们袋内的子仍带在里;那或者是错了。

13 也带着你们的兄弟,起身去见那

14 但愿全能的神使你们在那面前蒙怜悯,释放你们的那弟兄和便雅悯回来。我若丧了儿子,就丧了吧!』

15 於是,他们拿着那礼物,又里加倍地带子,并且带着便雅悯,起身埃及,站在约瑟面前。

16 约瑟见便雅悯和他们同来,就对家宰:『将这些人领到里。要宰杀牲畜,预备筵席,因为晌这些人同我饭。』

17 家宰就遵着约瑟的命去行,领他们进约瑟的里。

18 他们因为被领到约瑟的里,就害怕:『领我们到这里,必是因为头次归还在我们口袋里的子,找我们的错缝,下手害我们,强取我们为奴仆,抢夺我们。』

19 他们就挨约瑟的家宰,在口和他说话

20 :『我啊,我们头次来实在是要籴粮。

21 到了住宿的地方,我们打开袋,不料,各子,分量足数,仍在各袋内,现在我们里又回来了。

22 另外又带子来籴粮。不知道先前谁把子放在我们的口袋里。』

23 家宰:『你们可以放心,不要害怕,是你们的和你们父亲你们财宝在你们的口袋里;你们的子,我早已收了。』他就把西缅,交他们。

24 家宰就领他们进约瑟的里,他们,又他们料喂

25 他们就预备那礼物,等候约瑟晌,因为他们见要在那里饭。

26 约瑟到家里,他们就把中的礼物拿进去给他,又俯伏在,向他下拜。

27 约瑟问他们好,又问:『你们的父亲─就是你们所的那老人家平安吗?他还在吗?』

28 他们回答:『你仆人─我们的父亲平安;他还在。』於是他们低头下拜。

29 约瑟举目见他同母的兄弟便雅悯,就:『你们向我所那顶小的兄弟就是这位吗?』又:『小儿啊,愿赐恩给你!』

30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可哭之地,进入自己的屋里,哭了一场。

31 了脸出来,勉强隐忍,吩咐人摆饭。

32 他们就为约瑟单摆了一席,为那些人又摆了一席,也为和约瑟同饭的埃及人另摆了一席,因为埃及人不可和希伯来人一同饭;那原是埃及人所厌恶的。

33 约瑟使众弟兄在他面前排列席,都按着长幼的次序,众弟兄就彼此诧异。

34 约瑟把他面前的食物分出来,送给他们;但便雅悯所得的比别人多五倍。他们就饮酒,和约瑟一同宴乐。