Bible

 

創世記 38:18

Studie

       

18 :我你甚麼當頭呢?他瑪:你的印、你的帶子,和你裡的杖。猶大就了他,與他同寢,他就從猶大懷了孕。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4884

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4884. And put on the garments of her widowhood. That this signifies intelligence, is evident from the signification of a “widow,” as being one who is in truth without good but still desires to be led by good, of which above (n. 4841); and from the signification of “garments,” as being truths (n. 297, 2576, 4545, 4763). That these things taken together signify intelligence, is because nothing but truths constitute intelligence, since those who are in truths from good are in intelligence; for through truths from good the intellectual mind is in the light of heaven, and the light of heaven is intelligence, because it is Divine truth from Divine good. A further reason why putting on the garments of widowhood here signifies intelligence is that in the general sense a “widow” is one who is in truth and desires to be led by means of good into the truth of intelligence (as also was shown above, n. 4844), thus into intelligence.

[2] That it may be known how the case herein is, it must be briefly explained. The truth in man is not the truth of intelligence until it is led by means of good; and when it is led by means of good, it then for the first time becomes the truth of intelligence. For truth has no life from itself, but from good, and it has life from good when man lives according to truth; for then it infuses itself into man’s will, and from his will into his actions, thus into the whole man. The truth which man only knows or apprehends, remains outside of his will, and so outside of his life; for man’s will is his life. But when man wills the truth, it is then on the threshold of his life; and when from willing he does it, then the truth is in the whole man; and when he does it frequently, it not only recurs from habit, but also from affection, thus from freedom. Let anyone who pleases, consider whether man can be imbued with anything but that which he does from will. That which he only thinks and does not do, and still more that which he thinks and is not willing to do, is merely outside of him, and is also dissipated like chaff by the slightest wind, as it is in fact dissipated in the other life; from which it may be known what faith is without works. From these things it is now plain what the truth of intelligence is, namely, that it is the truth which is from good. Truth is predicated of the understanding, and good of the will, or what is the same, truth is of doctrine and good is of life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.