Bible

 

創世記 18

Studie

   

1 耶和華在幔利橡樹那裡向亞伯拉罕顯現出來。那時正熱,亞伯拉罕在帳棚口,

2 舉目觀,見有個人在對面站著。他一見,就從帳棚口跑去迎接他們,俯伏在

3 :我,我若在你眼前蒙恩,求你不要離開僕人往前去。

4 容我拿點來,你們,在歇息歇息。

5 我再拿一點餅來,你們可以加添力,然往前去。你們既到僕人這裡來,理當如此。他們:就照你的行罷。

6 亞伯拉罕急忙進帳棚見撒拉,:你速速拿細亞細麵調和作餅。

7 亞伯拉罕又跑到牛群裡,牽了一隻又嫩又犢來,交僕人,僕人急忙預備了。

8 亞伯拉罕又取了奶油和奶,並預備好的牛犢來,擺在他們面前,自己在站在旁邊,他們就吃了

9 他們問亞伯拉罕:你妻子撒拉在那裡?他:在帳棚裡。

10 三人中有一位:到明年這時候,我必要回到你這裡;你的妻子撒拉必生一個兒子。撒拉在那人邊的帳棚口也見了這話。

11 亞伯拉罕和撒拉年紀老邁,撒拉的月經已斷絕了。

12 撒拉心裡暗笑,:我既已衰敗,我也老邁,豈能有這喜事呢?

13 耶和華亞伯拉罕:撒拉為甚麼暗笑,:我既已年老,果真能生養麼?

14 耶和華豈有難成的事麼?到了日期,明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子

15 撒拉就害怕,不承認,:我沒有笑。那位:不然,你實在笑了。

16 三人就從那裡起行,向所多瑪觀看,亞伯拉罕也與他們同行,要送他們一程。

17 耶和華:我所要作的事豈可瞞著亞伯拉罕呢?

18 亞伯拉罕必要成為強的國;上的萬國都必因他得福。

19 我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬遵守我的道,秉公行,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。

20 耶和華所多瑪和蛾摩拉的惡甚重,聲聞於我。

21 我現在要去,察他們所行的,果然盡像那達到我耳中的聲音一樣麼?若是不然,我也必知道

22 二人轉身離開那裡,向所多瑪去;但亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前。

23 亞伯拉罕前來,:無論善惡,你都要剿滅麼?

24 假若那城裡有五十人,你還剿滅那地方麼?不為城裡這五十人饒恕其中的人麼?

25 人與惡人同殺,將人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的。審判全的主豈不行公麼?

26 耶和華:我若在所多瑪城裡見有五十人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。

27 亞伯拉罕:我雖然是灰塵,還敢對主說話

28 假若這五十人短了五個,你就因為短了五個毀滅全城麼?他:我在那裡若見有四十五個,也不毀滅那城。

29 亞伯拉罕又對他:假若在那裡見有四十個怎麼樣呢?他:為這四十個的緣故,我也不作這事。

30 亞伯拉罕:求主不要動怒,容我,假若在那裡見有三十個怎麼樣呢?他:我在那裡若見有三十個,我也不作這事。

31 亞伯拉罕:我還敢對主說話,假若在那裡見有二十個怎麼樣呢?他:為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。

32 亞伯拉罕:求主不要動怒,我再這一次,假若在那裡見有個呢?他:為這個的緣故,我也不毀滅那城。

33 耶和華亞伯拉罕說完了話就走了;亞伯拉罕也回到自己的地方去了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2375

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2375. Upon Lot exceedingly. That this signifies that they desired to offer violence especially to the good of charity, is evident from the signification of “Lot,” as being the good of charity (see above, n. 2324, 2351, 2371, 2373). From the very words—that they “pressed upon the man, upon Lot exceedingly”—it is evident that one thing is signified by the “man,” and another by “Lot exceedingly;” otherwise one expression would have sufficed.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2324

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2324. And Lot was sitting in the gate of Sodom. That this signifies those who are in the good of charity, but in external worship, who here are “Lot,” and who are among the evil, but separate from them—which is to “sit in the gate of Sodom”—can be seen from the representation of “Lot,” and from the signification of “gate,” and also from that of “Sodom.” From the representation of “Lot:” Lot when with Abraham represented the Lord’s sensuous part, thus His external man (as shown in Volume 1428. 1428, 1434, 1547). But here, when separated from Abraham, Lot no longer retains the representation of the Lord, but the representation of those who are with the Lord, namely, the external man of the church, that is, those who are in the good of charity, but in external worship.

[2] No, in this chapter Lot not only represents the external man of the church, or what is the same, the external church such as it is in the beginning, but also such as it is in its progress, and also in its end. It is the end of that church which is signified by “Moab” and the “son of Ammon,” as of the Lord’s Divine mercy will appear from the series of the things that follow. It is a common thing in the Word for one person to represent a number of states that succeed each other, and which are described by the successive acts of his life.

[3] From the signification of a “gate:” a gate is that through which one enters into a city, and through which he goes out of the city; consequently, to “sit in the gate” does indeed here signify to be with the evil, but still to be separate from them; as is wont to be the case with the men of the church who are in the good of charity; these, although they are among the wicked, are still separate from them; not as to civic society, but as to spiritual life. (That “Sodom” signifies evil in general, or what is the same, the evil, especially within the church, was said above, n. 2322)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.