Bible

 

創世記 16:8

Studie

       

8 對他:撒萊的使女夏甲,你從那裡?要往那裡去?夏甲:我從我的主母撒萊面前逃出

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1903

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1903. Verse 3. And Sarai, Abram’s wife, took Hagar the Egyptian, her handmaid, after ten years of Abram’s dwelling in the land of Canaan, and gave her to Abram, her man, for a woman to him. “Sarai, Abram’s wife, took,” signifies the affection of truth, which in the genuine sense is “Sarai the wife;” “Hagar the Egyptian, her handmaid,” signifies the life of the exterior man, and the affection of memory-knowledges; “after ten years of Abram’s dwelling in the land of Canaan,” signifies the remains of good and of the derivative truth which the Lord procured to Himself, and by means of which that rational was conceived; “and gave her to Abram, her man, for a woman to him,” signifies conjunction through the incitation of the affection of truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.