Bible

 

以西結書 5:15

Studie

       

15 這樣,我必以怒氣和忿怒,並烈怒的責備,向你施行審判。那時,你就在四圍的列國中成為羞辱、譏刺、警戒、驚駭。這是我─耶和華的。

Ze Swedenborgových děl

 

揭秘启示录 # 635

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

635.启示录 14:10, 11.“他也必喝神烈怒的酒, 此酒斟在神愤怒的杯中纯一不杂”表他们歪曲圣言的良善与真理, 并使生命充满这类歪曲. 这就是这些话的含义, 因为“神烈怒的酒, 纯一不杂的酒”表示被歪曲的圣言真理. “神愤怒的杯”表示良善藉以存在的真理同样被歪曲. “喝”表示将它们归为己有, 或使生命充满它们. “酒”表示圣言的真理(参看316节) ; “神烈怒的酒”表示被玷污和歪曲的圣言真理(632节) ; 显然, “纯一不杂的酒”表示它被歪曲; “杯”与“酒”所表相同, 因为杯子是盛酒的. “喝”之所以表示使生命充满它们, 是因为这话是对那些照唯信称义的教义生活之人说的(参看634节). “掺杂的酒”(或起沫的酒, mixing wine) 和“掺杂物”(或搀杂的料mixture) 表示对真理的歪曲, 如诗篇:

耶和华手里有杯, 那酒起沫, 满了搀杂的料, 祂倒出来, 地上所有的恶人必都喝. (诗篇 75:8)

在圣言的许多经文中, “烈怒”和“愤怒”一起被提及, 在这种情况下, “烈怒”论及邪恶, “愤怒”论及虚假, 因为那些陷入邪恶的人会“烈怒”, 而那些陷入虚假的人则会“愤怒”; 在圣言中, 二者都被归给耶和华, 也就是主, 其实这是指人对主发烈怒和愤怒(参看525节). 在圣言中, “烈怒”和“愤怒”一起被提及; 这一点从以下经文明显看出来:

耶和华在愤怒和烈怒中临到; 在祂烈怒的愤怒日子里, 地必离其本位. (以赛亚书 13:5, 9, 13)

亚述是我烈怒的棍, 我要吩咐他攻击我所愤怒的百姓, (以赛亚书 10:5-6)

我要在烈怒和愤怒中攻击你们. (耶利米书 21:5)

我在烈怒和愤怒中将他们招聚出来. (耶利米书 32:37)

耶和华向万族发烈怒, 向他们的全军发愤怒. (以赛亚书 34:2)

耶和华向以愤怒和烈怒施行报应. (以赛亚书 66:15)

我要发烈怒, 踹下众民, 发愤怒, 使他们沉醉. (以赛亚书 63:6)

我的烈怒和愤怒必倾在这地方. (耶利米书 7:20)

此外还有其它经文中的(如耶利米书 33:5; 以西结书 5:13; 申命记 29:28) ; 有些经文提到“烈怒的愤怒”(如以赛亚书 13:13; 诗篇 78:49, 50; 申命记 6:14, 15). 以赛亚书:

公义和力量惟独在乎耶和华, 凡向祂发怒的必至蒙羞. (以赛亚书 45:24)

  
/ 962  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)