Bible

 

以西結書 5

Studie

   

1 人子啊,你要拿一把快刀,當作剃刀,用這刀剃你的髮和你的鬍鬚,用天平將鬚髮平分。

2 圍困城的日子滿了,你要將分之一在城中用火焚燒,將分之一在城的四圍用刀砍碎,將分之一任吹散;我也要拔刀追趕。

3 你要從其中取幾根包在衣襟裡,

4 再從這幾根中取些扔在中焚燒,從裡面必有出來燒入以色列全家。

5 耶和華如此:這就是耶路撒冷。我曾將他安置在列邦之中;列國都在他的四圍。

6 他行惡,違背我的典章,過於列國;干犯我的律例,過於四圍的列邦,因為他棄掉我的典章。至於我的律例,他並沒有遵行。

7 所以耶和華如此:因為你們紛爭過於四圍的列國,也不遵行我的律例,不謹守我的典章,並以遵從四圍列國的惡規尚不滿意,

8 所以耶和華如此:看哪,我與你反對,必在列國的眼前,在你中間,施行審判;

9 並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照著行。

10 在你中間父親兒子,兒子要父親。我必向你施行審判,我必將你所剩下的分散四方(方:原文是)。

11 耶和華:我指著我的永生起誓,因你用一切可憎的物、可厭的事玷污了我的聖所,故此,我定要使你人數減少,我眼必不顧惜你,也不可憐你。

12 你的民分之一必遭瘟疫,在你中間必因饑荒消滅;分之一必在你四圍倒在刀下;我必將分之一分散四方(方:原文是),並要拔刀追趕他們。

13 我要這樣成就怒中所定的;我向他們發的忿怒止息了,自己就得著安慰。我在他們身上成就怒中所定的那時,他們就知道我─耶和華的是出於熱心;

14 並且我必使你在四圍的列國中,在經過的眾人眼前,成了荒涼和羞辱。

15 這樣,我必以怒氣和忿怒,並烈怒的責備,向你施行審判。那時,你就在四圍的列國中成為羞辱、譏刺、警戒、驚駭。這是我─耶和華的。

16 那時,我要將滅人、使人饑荒的惡,就是射去滅人的,射在你們身上,並要加增你們的饑荒,斷絕你們所倚靠的糧食;

17 又要使饑荒和惡獸到你那裡,叫你喪子,瘟疫和流血的事也必盛行在你那裡;我也要使刀臨到你。這是我─耶和華的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

揭秘启示录 # 635

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

635.启示录 14:10, 11.“他也必喝神烈怒的酒, 此酒斟在神愤怒的杯中纯一不杂”表他们歪曲圣言的良善与真理, 并使生命充满这类歪曲. 这就是这些话的含义, 因为“神烈怒的酒, 纯一不杂的酒”表示被歪曲的圣言真理. “神愤怒的杯”表示良善藉以存在的真理同样被歪曲. “喝”表示将它们归为己有, 或使生命充满它们. “酒”表示圣言的真理(参看316节) ; “神烈怒的酒”表示被玷污和歪曲的圣言真理(632节) ; 显然, “纯一不杂的酒”表示它被歪曲; “杯”与“酒”所表相同, 因为杯子是盛酒的. “喝”之所以表示使生命充满它们, 是因为这话是对那些照唯信称义的教义生活之人说的(参看634节). “掺杂的酒”(或起沫的酒, mixing wine) 和“掺杂物”(或搀杂的料mixture) 表示对真理的歪曲, 如诗篇:

耶和华手里有杯, 那酒起沫, 满了搀杂的料, 祂倒出来, 地上所有的恶人必都喝. (诗篇 75:8)

在圣言的许多经文中, “烈怒”和“愤怒”一起被提及, 在这种情况下, “烈怒”论及邪恶, “愤怒”论及虚假, 因为那些陷入邪恶的人会“烈怒”, 而那些陷入虚假的人则会“愤怒”; 在圣言中, 二者都被归给耶和华, 也就是主, 其实这是指人对主发烈怒和愤怒(参看525节). 在圣言中, “烈怒”和“愤怒”一起被提及; 这一点从以下经文明显看出来:

耶和华在愤怒和烈怒中临到; 在祂烈怒的愤怒日子里, 地必离其本位. (以赛亚书 13:5, 9, 13)

亚述是我烈怒的棍, 我要吩咐他攻击我所愤怒的百姓, (以赛亚书 10:5-6)

我要在烈怒和愤怒中攻击你们. (耶利米书 21:5)

我在烈怒和愤怒中将他们招聚出来. (耶利米书 32:37)

耶和华向万族发烈怒, 向他们的全军发愤怒. (以赛亚书 34:2)

耶和华向以愤怒和烈怒施行报应. (以赛亚书 66:15)

我要发烈怒, 踹下众民, 发愤怒, 使他们沉醉. (以赛亚书 63:6)

我的烈怒和愤怒必倾在这地方. (耶利米书 7:20)

此外还有其它经文中的(如耶利米书 33:5; 以西结书 5:13; 申命记 29:28) ; 有些经文提到“烈怒的愤怒”(如以赛亚书 13:13; 诗篇 78:49, 50; 申命记 6:14, 15). 以赛亚书:

公义和力量惟独在乎耶和华, 凡向祂发怒的必至蒙羞. (以赛亚书 45:24)

  
/ 962  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

揭秘启示录 # 525

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

525.“你的忿怒也临到了, 审判死人的时候也到了”表他们的毁灭, 以及对那些没有任何属灵生命之人所施行的最后审判. “你的忿怒”表示最后的审判(340节) , 因而表示他们的毁灭; 主的“忿怒”之所以表示这一点, 是因为他们觉得好像是主出于忿怒而将其扔进地狱, 而事实上, 是恶人将自己扔进地狱. 这就像是罪犯将他的惩罚归咎于法律, 或人将手插到火里, 却归咎于燃烧的火, 又或撞向一把别人握在手中用来自卫的利剑, 被刺穿了, 却归咎于这把剑. 这就是发生在凡反对主, 出于愤怒冲撞那些主所保护之人者身上的情形. 从普遍意义上说, 受审判的“死人”是指那些死亡离世之人; 但从严格意义上说, 是指那些没有任何属灵生命的人; “审判”就是针对这些人(约翰福音 3:18 ; 5:24, 29). 原因在于, 那些拥有属灵生命的人被称为“活人”. 属灵的生命只在那些靠近主, 同时避恶如罪的人身上.

以下经文所说的人就是指那些没有属灵生命的人:

他们又与巴力毗珥连合, 且吃了祭死人的物. (诗篇 106:28)

原本仇敌逼迫我的灵魂, 使我坐在幽暗之处, 如世上的死人. (诗篇 143:3)

要垂听被囚之人的叹息, 要释放将要死的人. (诗篇 102:20)

我知道你的行为, 按名你是活的, 其实是死的. 你要警醒! 坚固那剩下将近死去的. (启示录 3:1, 2)

“死人”之所以表示这些人, 是因为所指的是属灵的死亡; 所以, “被杀的”表示那些因属灵的死亡而毁灭的人(321, 325节, 以及其它地方). 但以下经文中的死人则是指那些死亡离世之人:

死了的人都凭着这些书卷所记载的受审判. (启示录 20:12)

其余的死人没有复活. (启示录 20:5)

这是因为, “第一次死”表示属世的死亡, 也就是离世; “第二次死”表示属灵的死亡, 也就是罚入地狱.

  
/ 962  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)