Bible

 

以西結書 44:2

Studie

       

2 耶和華對我:這必須關閉,不可敞開,誰也不可由其中進入;因為耶和華以色列的已經由其中進入,所以必須關閉

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 7091

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7091. “耶和华以色列的神这样说” 表它, 即对那些反对教会真理之人的告诫, 来自主的神性人身. 这从以下事实清楚可知: “耶和华以色列的神” 表示神性人身方面的主. 在圣言中, “耶和华” 是指主 (参看1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5041, 5663, 6281, 6303, 6905节). 祂之所以被称为 “以色列的神”, 是因为 “以色列” 表示主的属灵国度 (6426, 6637节), 还因为主通过降世拯救那些属于该国度或教会的人 (6854, 6914, 7035节). “以色列的神” 之所以表示神性人身方面的主, 是因为那些属于该教会的人以设想属世事物的方式来设想一切属灵或属天事物, 以及神性, 或说对一切属灵或属天事物, 以及神性都持有属世观念. 因此, 他们若不如同思想一个属世人或一个位格那样以一种属世的方式来思想神性, 就无法通过任何情感与神性结合. 因为若不如同思想一个属世人或一个位格那样以一种属世的方式思想神性, 他们对神性要么根本没有任何观念, 要么持有可怕的观念, 从而玷污神性. 正因如此, “以色列的神” 表示神性人身, 特别是神性属世层方面的主. “以色列” 和 “雅各” 在至高意义上表示神性属世层方面的主: “以色列” 表示内在神性属世层方面的, “雅各” 表示外在神性属世层方面的 (参看4570节). 那些属于属灵教会的人通过主的神性人身得救, 无论过去还是现在 (2833, 2834节). 属灵教会成员, 也就是 “以色列” 是内层属世层 (4286, 4402节).

由此明显可知为何在圣言中, 主被称为 “耶和华以色列的神”, “耶和华以色列的圣者”. 谁都能看出, 以这些名字来提及神性, 仅仅因为它们适合表达并未显明在字义上的某种神圣事物. “以色列的神” 表示神性属世层方面的主, 这一点从圣言中的许多经文明显看出来, 从以下经文也明显看出来:

摩西, 亚伦, 拿答, 亚比户, 并以色列的七十位长老, 看见以色列的神, 祂脚下仿佛有平铺的蓝宝石, 如同天色明净. (出埃及记 24:9-10)

这是主, 而不是被称为 “父” 的耶和华; 这一点从主在约翰福音中的话明显看出来:

从来没有人看见神. (约翰福音 1:18)

你们从来没有听见祂的声音, 也没有看见祂的形状. (约翰福音 5:37)

以赛亚书:

我要将暗中的宝物和隐密处的财富赐给你, 使你知道提名召你的, 就是我耶和华, 以色列的神. (以赛亚书 45:3)

以西结书:

在基路伯头以上有宝座的形像, 仿佛蓝宝石的形状; 在宝座形像以上有一个形像, 仿佛人的形状在它上头; 他有火和虹, 并周围光辉的形状. (以西结书 1:26-28)

在同一先知书中, 这些事物被称为 “耶和华和以色列神的荣耀” (以西结书 1:28; 8:4; 9:3; 10:19, 20), 以及描述新殿的地方 (以西结书 43:2; 44:2); 此外, “以色列的神” 还出现在其它许多经文中 (如以赛亚书 17:6; 21:10, 17; 24:15; 41:17; 诗篇 41:13; 59:5; 68:8, 35; 69:6; 72:18等). 所以祂也被称为 “以色列的圣者” (以赛亚书 1:4; 5:19; 10:20; 17:7; 30:11, 12, 15; 49:7; 60:9, 14; 以西结书 39:7).

“以色列的神” 和 “以色列的圣者” 就是神性人身方面的主, 这一点从以下事实也能清楚看出来, 祂被称为 “救赎主” (REDEEMER), “救主” (SAVIOR), 造就者 (MAKER): 在以赛亚书 47:4, 被称为救赎主 (万军之耶和华是我们的救赎主, 以色列的圣者是祂的名), 以及在以赛亚书 41:14; 43:14; 48:17; 54:5; 以及救主 (以赛亚书 43:3); 造就者 (以赛亚书 45:11). 由此也明显可知, 在旧约圣言中, “耶和华” 是指主, 而非其他人, 因为祂被称为耶和华神和以色列的圣者, 救赎主, 救主, 造就者. 在以赛亚书, 祂被称为耶和华救赎主和救主:

凡有血气的, 必都知道我耶和华是你的救主, 是你的救赎主, 是雅各的大能者. (以赛亚书 49:26)

又:

你便知道我耶和华是你的救主, 是你的救赎主, 雅各的大能者. (以赛亚书 60:16)

以及在以赛亚书 43:14; 44:6, 24; 54:8; 63:16; 诗篇 19:14.

主拯救以色列, 也就是那些属于属灵教会的人, 这一点可见于以赛亚书:

我要照耶和华一切所赐给我们的, 提起耶和华的慈爱, 耶和华的赞美; 并丰盛的慈惠给以色列家. 祂说, 他们诚然是我的百姓, 不撒谎的子孙; 这样, 祂就作了他们的救主; 他们在一切苦难中, 祂也同受苦难; 并且祂面前的使者拯救他们; 祂以慈爱和怜悯救赎他们, 在永恒的日子提携他们, 怀搋他们. (以赛亚书 63:7-9)

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10645

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10645. 'Therefore you shall not bow down to any other god' means that the Lord alone is to be worshipped in faith and love. This is clear from the meaning of 'bowing down' as adoring and worshipping. The reason why the Lord alone and no other is the One who is to be worshipped is that 'Jehovah' and 'God' are used in the Word to mean the Lord, see in the places referred to in 9315, 9373, and that the Lord is the God of heaven and earth, also the one and only God, in the places referred to in 9194. The reason for saying that the Lord is to be worshipped in faith and love is that worship of the Lord springs either from faith or from love. Worship that springs from faith is called worship in accord with truths, for truths belong to faith, and worship that springs from love is called worship springing from good, for good belongs to love. Those who are in the Lord's spiritual kingdom worship Him in faith, whereas those who are in His celestial kingdom do so in love.

[2] But something must be said to show what worship of the Lord in faith and love is like. Very many people suppose that they worship the Lord in faith when they believe the things contained in the teachings of the Church, and that they worship the Lord in love when they love Him. But worship of the Lord does not consist in mere belief nor in mere love; rather it consists in leading a life in accord with His commandments. For those who do so, they alone are the ones who believe in the Lord and love Him. All others may say that they believe in the Lord but they do not in fact believe in Him, and they may say that they love Him but they do not in fact do so. The reason why only those who lead a life in accord with His commandments believe in the Lord and love Him is that the Lord cannot be where there is an understanding of truth but no will or desire for it, only where there is an understanding of truth coupled with a will or desire for it. For truth does not enter a person and become his until he wills or desires it, and in willing it does it; for the will is the real person, whereas the understanding is the person only insofar as it is rooted in the will. The Lord is also present with a person in his truths that spring from good with him; and truths springing from good are ones that a person wills or desires and consequently does, not those which he understands and does without any desire for them in his will. For without any desire in the will the doing of them is hypocrisy, since they are done before men and not before the Lord.

[3] Neither does the Lord reside with a person who is an empty shell, that is, who possesses no knowledge of His truths and does not do them. It is in those truths which spring from good, that is, which a person wills or desires and does, that the Lord is present with a person; for truths springing from good compose the Church as it exists in him, and they compose heaven as this exists in him. In short, they cause the Lord Himself to reside in him.

[4] Reason alone tells people that this is so, if they weigh the matter up; they can see that truths serve to shape the whole understanding part of the human mind, and forms of good to shape the whole will part. For all things that exist throughout creation have connection with truth and with good; and the human understanding has been made to receive truths and the human will to receive forms of good. The truths which a person believes are called the truths of faith, and the forms of good that fill a person with delight are called forms of the good of love. From this it becomes clear that what the truths of faith shaping the understanding are like, and what the forms of the good of love shaping the will are like, determines what a person is like; for a person is a person by virtue of his understanding and will. If therefore God's truths come to shape his understanding and become the constituents of his faith, and the forms of good which become the components of his love give shape to his will, it follows that heaven then exists within that person, and that the Lord resides with that person as in His heaven. For Divine Truths which make up the understanding and forms of Divine Good which make up the will come from the Lord, or are the Lord's; and those things which are the Lord's are Himself. From this it is evident that believing in the Lord consists in filling one's understanding with the truths of faith, that loving the Lord consists in filling one's will with forms of the good of love, and that neither of these things is accomplished except by learning truths from the Word, willing them, and doing them. Whether you say willing and doing or you say loving, it amounts to the same thing; for what a person loves he wills, and what he actively wills he loves.

[5] From all this it may now be seen what worshipping the Lord in faith and love really is. That the nature of it is as described is also evident from the consideration that the Lord wills or desires the salvation of all. His desire to save a person implies His desire to lead him towards Himself, to heaven. This cannot be accomplished unless the Lord is in him; and the Lord cannot be in him at all except in such things residing in him as come from Himself. Those things are truths springing from good, thus commandments of His which the person does in faith and in love; for nothing else exists in a person, or is ever able to exist, that receives the Lord and heaven. Nor does heaven itself consist of anything else.

[6] The truth that believing in the Lord and loving Him consist in doing His commandments is also what the Lord teaches in John,

If you love Me, keep My commands. He who has My commandments and does them, he it is who loves Me. If anyone loves Me he will keep My word, and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him. He who does not love Me does not keep My words. John 14:15, 21, 23-24.

And elsewhere in the same gospel,

Remain in My love. If you keep My commands, you will remain in My love. You are My friends if you do whatever I command you. John 15:9-10, 14.

The commandments which are to be kept, and in accordance with which people ought to conduct their lives, are presented in the teachings about charity and faith 1 .

Poznámky pod čarou:

1. i.e. in the preliminary sections of the chapters explaining Exodus

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.