Bible

 

以西結書 44:11

Studie

       

11 然而他們必在我的聖地當僕役,照管殿,在殿中供職;必為民宰殺燔祭牲和平安祭牲,必站在民前伺候他們。

Bible

 

利未記 2

Studie

   

1 若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上,加上乳香,

2 亞倫子孫作祭司的那裡;祭司就要從細麵中取出一把來,並取些和所有的乳,然後要把所取的這些作為紀念,燒在上,是獻與耶和華為馨的火祭。

3 素祭所的要歸給亞倫和他的子孫;這是獻與耶和華的火祭中為至的。

4 若用爐中烤的物為素祭,就要用調無酵細麵餅,或是抹無酵薄餅。

5 若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用調無酵細麵,

6 分成塊子,澆上;這是素祭。

7 若用煎盤做的物為素祭,就要用與細麵作成。

8 要把這些東西做的素祭耶和華面前,並奉給祭司,前。

9 祭司要從素祭中取出作為紀念的,燒在上,是獻與耶和華為馨的火祭。

10 素祭所的要歸給亞倫和他的子孫。這是獻與耶和華的火祭中為至的。

11 凡獻給耶和華的素祭都不可有;因為你們不可燒一點、一點蜜當作火祭獻給耶和華

12 這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在上獻為馨的祭。

13 凡獻為素祭的供物都要用調和,在素祭上不可缺了你立約的。一切的供物都要配而獻。

14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。

15 並要抹上,加上乳香;這是素祭。

16 祭司要把其中作為紀念的,就是一些軋了的禾穗子和一些,並所有的乳香,都焚燒,是向耶和華獻的火祭。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 7

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

7. Things which must quickly come to pass, signifies which will certainly be. This is evident from the signification of "things which must come to pass," as being things that must needs be; and from the signification of "quickly," as meaning what is certain and full (Arcana Coelestia 5284, 6783). Those who look at all things in the Word according to the sense of the letter do not know otherwise than that "quickly" signifies quickly; thus here, that the things predicted in Revelation were to occur quickly; from which they are led to wonder that nevertheless so long a time has elapsed before the Last Judgment took place. But those who know the internal sense of the Word, do not understand "quickly," but certainly.

They see that "quickly" means certainly, because quickly involves time, and time is proper to nature; thus quickly is a natural, not a spiritual expression; and in the Word, all natural expressions signify the spiritual things that correspond to them; for the Word in its bosom is spiritual, while in the letter it is natural. Thence it is that "quickly" signifies what is certain. (That time is proper to nature, and, in the spiritual world, corresponds to state of life, may be seen in the work on Heaven and Hell, in the chapter on Time in Heaven, n. 162-169.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.