Bible

 

以西結書 44

Studie

   

1 他又帶我回到聖地朝東的外;那關閉了。

2 耶和華對我:這必須關閉,不可敞開,誰也不可由其中進入;因為耶和華以色列的已經由其中進入,所以必須關閉

3 至於王,他必按王的位分,在其內,在耶和華面前餅。他必由這的廊而入,也必由此而出。

4 他又我由來到殿前。我觀,見耶和華的榮光充滿耶和華的殿,我就俯伏在地。

5 耶和華對我:人子啊,我對你所耶和華殿中的一切典章則,你要放在上,用眼,用耳,並要留殿宇和聖地一切出入之處。

6 你要對那悖逆的以色列耶和華如此以色列家啊,你們行一切可憎的事,當夠了罷!

7 你們把我的食物,就是脂油和血獻上的時候,將身未受割禮的外邦人領進我的聖地,玷污了我的殿;又背了我的約,在你們一切可憎的事上,加上這一層。

8 你們也沒有看守我的物,卻派別人在地替你們看守我所吩咐你們的。

9 耶和華如此以色列中的外邦人,就是身未受割禮的,都不可入我的聖地。

10 以色列人走迷的時候,有利未人遠離我,就是走迷離開我、隨從他們的偶像,他們必擔當自己的罪孽。

11 然而他們必在我的聖地當僕役,照管殿,在殿中供職;必為民宰殺燔祭牲和平安祭牲,必站在民前伺候他們。

12 因為這些利未人曾在偶像前伺候這民,成了以色列家罪孽的絆腳石,所以我向他們起誓:他們必擔當自己的罪孽。這是耶和華的。

13 他們不可親我,給我供祭司的職分,也不可挨我的一件物,就是至的物;他們卻要擔當自己的羞辱和所行可憎之事的報應。

14 然而我要使他們看守殿宇,辦理其中的一切事,並做其內一切當做之工。

15 以色列人走迷離開我的時候,祭司利未人撒督的子孫仍看守我的聖所。他們必親近我,事奉我,並且侍立在我面前,將脂油與血獻給我。這是耶和華的。

16 他們必進入我的聖所,就近我的桌前事奉我,守我所吩咐的。

17 他們進內院必穿細麻衣。在內院和殿內供職的時候不可穿羊毛衣服

18 他們上要戴細麻布頭巾,腰穿細麻布褲子;不可穿使身體出汗的衣服。

19 他們出到外院的民那裡,當脫下供職的衣服,放在屋內,穿上別的衣服,免得因衣使民成聖

20 不可剃,也不可容髮綹長長,只可剪髮。

21 祭司進內院的時候都不可喝酒

22 不可娶寡婦和被休的婦人為妻,只可娶以色列後裔中的處女,或是祭司遺留的寡婦。

23 他們要使我的民知道俗的分別,又使他們分辨潔淨的和不潔淨的。

24 有爭訟的事,他們應當站立判斷,要按我的典章判斷。在我一切的節期必守我的律條例,也必以我的安息日為日。

25 他們不可挨近屍沾染自己,只可為父親母親兒子、女兒、弟兄,和未嫁的姊妹沾染自己。

26 祭司潔淨之,必再計算日。

27 當他進內院,進所,在所中事奉的日子,要為自己獻贖祭。這是耶和華的。

28 祭司必有產業,我是他們的產業。不可在以色列他們基業;我是他們的基業。

29 素祭、贖祭,和贖愆祭他們都可以以色列中一切永獻的物都要歸他們。

30 首先初熟之物和一切所獻的供物都要歸祭司。你們也要用初熟的麥子磨麵祭司;這樣,福氣就必臨到你們的家了。

31 無論是,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Lord # 51

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 65  
  

51. Whenever the term spirit is applied to the Lord, it means in particular the life of His wisdom, which is Divine truth:

...I tell you the truth. It is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Counselor will not come to you; but if I go away, I will send Him to you. (John 16:7)

...when He, the Spirit of truth, has come, He will guide you into all truth; ...He will not speak on His own, but whatever He hears He will speak. (John 16:13)

He will glorify Me, for He will take of what is Mine and declare it to you. All things that the Father has are Mine. Therefore I said that He will take of Mine and declare it to you. (John 16:14-15)

I will ask the Father to give you another Counselor..., the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees Him nor knows Him; but you know Him, for He dwells with you and will be in you. I will not leave you orphans; I will come to you.... ...you will see Me. (John 14:16-19, cf. 14:26, 28)

...when the Counselor comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth..., He will testify of Me. (John 15:26)

...Jesus...cried out, saying, “If anyone thirsts, let him come to Me and drink. Whoever believes in Me, as the Scripture has said, out of his belly will flow rivers of living water.” This He said concerning the Spirit, whom those believing in Him would receive; ...the Holy Spirit did not yet exist, because Jesus was not yet glorified. (John 7:37-39)

(Jesus) breathed on (His disciples) and said..., “Receive the Holy Spirit.” (John 20:22)

[2] By the Counselor, the Spirit of truth, and the Holy Spirit, the Lord meant Himself, and this is apparent from the Lord’s saying that the world did not yet know the Counselor or Spirit of truth; for people did not as yet know the Lord. Moreover, when He said that He would send Him, He added, “I will not leave you orphans; I will come to you, “ and “you will see Me” (John 14:16-19, 26, 28). At another time, too, He said, “Lo, I am with you always, even to the end of the age” (Matthew 28:20). And when Thomas said, “We do not know where You are going, ” Jesus said, “I am the way and the truth” (John 14:5-6).

[3] Because the Spirit of truth, or Holy Spirit, is the same as the Lord, who is truth itself, therefore we are also told, “The Holy Spirit did not yet exist, because Jesus was not yet glorified” (John 7:39). For after the Lord’s glorification or complete union with the Father, which was achieved by His suffering of the cross, the Lord was then Divine wisdom itself and Divine truth itself, thus the Holy Spirit.

The Lord breathed on His disciples and said, “Receive the Holy Spirit, ” because respiration in heaven is dependent wholly on the Lord. For angels breathe and their hearts beat just as in the case of people. Their respiration accords with their reception of Divine wisdom from the Lord, and the beating of their hearts or pulse accords with their reception of Divine love from the Lord. The reality of this will be seen in its own place.

[4] That the Holy Spirit is Divine truth received from the Lord is still more apparent from the following passages:

When they deliver you to the synagogues..., do not worry about...what you will say. ...the Holy Spirit will teach you in that very hour what you should say. (Luke 12:11-12, cf. 21:14, Mark 13:11, 12)

...said Jehovah, “...My Spirit which is upon you, and My words which I have put in your mouth, shall not depart from your mouth....” (Isaiah 59:21)

There shall come forth a Rod from the stem of Jesse.... He shall strike the earth with the rod of His mouth, and with the spirit [i.e., breath ] of His lips He shall slay the impious. Truth shall be the girdle of His loins.... (Isaiah 11:1, 4-5)

...with His mouth He commanded, and His Spirit gathered them. (Isaiah 34:16)

...those who worship (God) must worship in spirit and truth. (John 4:24)

It is the spirit that gives life; the flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit and...life. (John 6:63)

(John said,) “I...baptize you with water for repentance, but He who is coming after me...will baptize you with the Holy Spirit and fire.” (Matthew 3:11, cf. Mark 1:8, Luke 3:16)

To baptize with the Holy Spirit and fire means to regenerate by means of the Divine truth that is a property of faith and the Divine goodness that is a property of love.

When (Jesus) was baptized..., the heavens were opened..., and He saw the (Holy) Spirit...descending like a dove.... (Matthew 3:16, cf. Mark 1:10, Luke 3:21-22, John 1:32-33)

The dove represents purification and regeneration by means of Divine truth.

[5] Since the Holy Spirit, when applied to the Lord, means His Divine life, thus Himself, and in particular the life of His wisdom, which we call Divine truth, therefore the spirit spoken of by the Prophets — which is also called the Holy Spirit — means Divine truth received from the Lord. Such is the case in the following passages:

...the Spirit said to the churches.... (Revelation 2:7, 11, 29, 3:1, 3, 6, 13, 22)

...(the) seven lamps of fire burning before the throne...are the seven spirits of God. (Revelation 4:5)

...in the midst of the elders, a Lamb standing..., having...seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth. (Revelation 5:6)

The lamps of fire and the Lord’s eyes symbolize Divine truths, and the number seven symbolizes holiness.

...said the Spirit, “that they may rest from their labors....” (Revelation 14:13)

The spirit and the bride say, “Come!” (Revelation 22:17)

They made their hearts adamant, so as not to hear the law or the words which Jehovah...sent by His Spirit through the...prophets. (Zechariah 7:12)

The spirit of Elijah came over Elisha. (2 Kings 2:15)

(John went) before...in the spirit and power of Elijah.... (Luke 1:17)

Elizabeth was filled with the Holy Spirit (and prophesied). (Luke 1:41-45)

Zacharias...was filled with the Holy Spirit and prophesied.... (Luke 1:67)

...David...said by the Holy Spirit: “The Lord said to my Lord, ‘Sit at My right....’ ” (Mark 12:36)

...the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. (Revelation 19:10)

Now because the Holy Spirit in particular means the Lord in relation to Divine wisdom, and so in relation to Divine truth, it is apparent why it is said of the Holy Spirit that it enlightens, teaches, and inspires.

  
/ 65  
  

Published by the General Church of the New Jerusalem, 1100 Cathedral Road, Bryn Athyn, Pennsylvania 19009, U.S.A. A translation of Doctrina Novae Hierosolymae de Domino, by Emanuel Swedenborg, 1688-1772. Translated from the Original Latin by N. Bruce Rogers. ISBN 9780945003687, Library of Congress Control Number: 2013954074.

Bible

 

Revelation 4:1

Studie

       

1 After these things I looked and saw a door opened in heaven, and the first voice that I heard, like a trumpet speaking with me, was one saying, "Come up here, and I will show you the things which must happen after this."