Bible

 

以西結書 36

Studie

   

1 人子啊,你要對以色列發預言以色列哪,要耶和華的

2 耶和華如此:因仇敵:阿哈!這永久的山岡都歸我們為業了!

3 所以要發預言耶和華如此:因為敵人使你荒涼,四圍吞吃,好叫你歸與其餘的外邦人為業,並且多嘴多的人提起你來,百姓也你有臭名。

4 故此,以色列耶和華的。大小岡、水溝谷、荒廢之地、被棄之城,為四圍其餘的外邦人所佔據、所譏刺的,

5 耶和華對你們如此:我真發憤恨如,責備那其餘的外邦人以東的眾人。他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的歸自己為業,又看為被棄的掠物。

6 所以,你要指著以色列預言,對大小岡、水溝耶和華如此:我發憤恨和忿怒,因你們曾受外邦人羞辱

7 所以我起誓:你們四圍的外邦人總要擔當自己的羞辱。這是耶和華的。

8 以色列哪,你必發枝條,為我的民以色列結果子,因為他們快要到。

9 看哪,我是幫助你的,也必向你意,使你得以耕種。

10 我必使以色列的人數在你上面增多,城邑有人居住,荒場再被建造

11 我必使人和牲畜在你上面加增;他們必生養眾多。我要使你照舊有人居住,並要賜福與你比先前更多,你就知道我是耶和華

12 我必使人,就是我的民以色列,行在你上面。他們必得你為業;你也不再使他們喪子。

13 耶和華如此:因為人對你:你是吞吃人的,又使國民喪子,

14 所以耶和華:你必不再吞人,也不再使國民喪子。

15 我使你不再見各國的羞辱,不再受萬民的辱罵,也不再使國民絆跌。這是耶和華的。

16 耶和華的又臨到我說:

17 人子啊,以色列在本地的時候,在行動作為上玷污那地。他們的行為在我面前,好像正在經期的婦人那樣污穢

18 所以我因他們在那上流人的血,又因他們以偶像玷污那,就把我的忿怒傾在他們身上。

19 我將他們分散在列國,四散在列邦,按他們的行動作為懲罰他們。

20 他們到了所去的列國,就使我的名被褻瀆;因為人談論他們,這是耶和華的民,是從耶和華的的。

21 我卻顧惜我的名,就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。

22 所以,你要對以色列耶和華如此以色列家啊,我行這事不是為你們,乃是為我的名,就是在你們到的列國中所褻瀆的。

23 我要使我的名顯為;這名在列國中已被褻瀆,就是你們在他們中間所褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為的時候,他們就知道我是耶和華。這是耶和華的。

24 我必從各國收取你們,從列邦聚集你們,引導你們歸回本

25 我必用清灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄掉一切的偶像

26 我也要賜你們一個新,將新靈放在你們裡面,又從你們的體中除掉,賜你們

27 我必將我的靈放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。

28 你們必在我所賜你們列祖之。你們要作我的子民,我要作你們的

29 我必你們脫離一切的污穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇饑荒。

30 我必使樹木多結果子,田地多出土產,好叫你們不再因饑荒受外邦人的譏誚。

31 那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。

32 耶和華:你們要知道,我這樣行不是為你們。以色列家啊,當為自己的行為抱愧蒙羞。

33 耶和華如此:我潔淨你們,使你們脫離一切罪孽的日子,必使城邑有人居住,荒場再被建造

34 過路的人雖看為荒廢之,現今這荒廢之仍得耕種。

35 他們必:這先前為荒廢之,現在成如伊甸園;這荒廢淒涼、毀壞的城邑現在堅固有人居住

36 那時,在你們四圍其餘的外邦人知道我─耶和華修造那毀壞之處,培植那荒廢之地。我─耶和華說過,也必成就。

37 耶和華如此:我要加增以色列家的人數,多如羊群。他們必為這事向我求問,我要給他們成就。

38 耶路撒冷在守節作祭物所獻的羊群怎樣多,照樣,荒涼的城邑必被人充滿。他們就知道我是耶和華

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 883

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

883. "And He will dwell with them, and they shall be His people. And He Himself will be with them their God." This symbolizes their conjunction with the Lord, which is of such a nature that the people are in Him and He in them.

His dwelling with them symbolizes a conjunction of the Lord with them, as we will see below. The people's being His people, and His being with them their God, symbolically means that they are the Lord's, and that He is their Lord. Moreover, because dwelling with them symbolizes conjunction, it symbolically means that they will be in the Lord and have the Lord in them. Otherwise there is no conjunction. That this is the nature of the conjunction is clearly apparent from the Lord's words in John:

Abide in Me, and I in you... I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing. (John 15:4-5)

And elsewhere:

At that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. (John 14:20)

He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. (John 6:56)

[2] The Lord's assuming a humanity and uniting it with the Divinity He had in Him from birth, which is called the Father, had as its goal a conjunction with people, as is apparent also in John:

For their sakes I sanctify Myself, that they also may be sanctified in the truth..., that they may be one as We are one: I in them, and You in Me. (John 17:19, 21-23, 26)

It follows from this that the conjunction is formed with the Lord's Divine humanity, that it is a reciprocal one, and that this is the only means of conjunction with the Divine called the Father.

[3] The Lord also teaches that the conjunction is formed by the Word's truths and by living in accordance with them (John 14:20-24; 15:7).

This, then, is what is meant by the Lord's dwelling with them and their being His people, and His being with them their God. So, too, elsewhere where the same words occur: Jeremiah 7:23; 11:4; Ezekiel 14:11; Jeremiah 24:7; 30:22; Ezekiel 11:20; 36:28; 37:23, 27; Zechariah 8:8; Exodus 29:45.

[4] To dwell with them symbolizes a conjunction with them because to dwell symbolizes conjunction out of love, as may be seen from many passages in the Word. It may be seen also from the abodes of angels in heaven. Heaven is distinguished into countless societies, all of them different from each other in accordance with the differences in their love's affections, in general and in particular. Each society embodies one particular variety of affection, and the people in it have dwellings distinct from each other, depending on how close or akin they are within that variety of affection, and those who are the most closely related dwell together in the same house. Dwelling together, therefore, when said of married partners, symbolizes in the spiritual sense conjunction by love.

It should be known that conjunction with the Lord is not the same as His presence. Conjunction with the Lord is possible only with people who turn to Him directly, His presence with everyone else.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Bible

 

Ezekiel 36:28

Studie

       

28 You shall dwell in the land that I gave to your fathers; and you shall be my people, and I will be your God.