Bible

 

以西結書 22

Studie

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要審問審問這流人血的城麼﹖當使他知道他一切可憎的事。

3 你要耶和華如此:哎!這城有流人血的事在其中,叫他受報的日期到,又做偶像玷污自己,陷害自己。

4 你因流了人的血,就為有罪;你做了偶像,就玷污自己,使你受報之日臨近,報應之年到。所以我叫你受列國的凌辱和列邦的譏誚。

5 你這名臭、多亂的城啊,那些離你近、離你遠的都必譏誚你。

6 看哪,以色列的首領各逞其能,在你中間流人之血。

7 在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。

8 你藐視了我的物,干犯了我的安息日。

9 在你中間有讒謗人、流人血的;有在吃過祭偶像之物的,有行淫亂的。

10 在你中間有露繼母下體羞辱父親的,有玷辱月經不潔淨之婦人的。

11 與鄰舍的妻行可憎的事;那貪淫玷污兒婦;還有玷辱同父之姊妹的。

12 在你中間有為流人血受賄賂的;有向借錢的弟兄取利,向借糧的弟兄多要的。且因貪得無饜,欺壓鄰舍奪取財物,竟忘了我。這是耶和華的。

13 看哪,我因你所得不義之財和你中間所流的血,就拍掌歎息。

14 到了我懲罰你的日子,你的還能忍受麼﹖你的還能有力麼﹖我─耶和華了這話,就必照著行。

15 我必將你分散在列國,四散在列邦。我也必從你中間除掉你的污穢

16 你必在列國人的眼前因自己所行的被褻瀆,你就知道我是耶和華

17 耶和華的臨到我說:

18 人子啊,以色列家在我看為渣滓。他們都是爐中的銅、、鉛,都是渣滓。

19 所以耶和華如此:因你們都成為渣滓,我必聚集你們在耶路撒冷中。

20 人怎樣將、銅、、鉛、聚在爐中,吹鎔化;照樣,我也要發怒氣和忿怒,將你們聚集放在城中,鎔化你們。

21 我必聚集你們,把我烈怒的吹在你們身上,你們就在其中鎔化。

22 子怎樣鎔化在爐中,你們也必照樣鎔化在城中,你們就知道我─耶和華是將忿怒倒在你們身上了。

23 耶和華的臨到我說:

24 人子啊,你要對這:你是未得潔淨之,在惱恨的日子也沒有雨下在你以上。

25 其中的先知同謀背叛,如咆哮的獅子抓撕掠物。他們吞滅人民,搶奪財寶,使這地多有寡婦。

26 其中的祭司強解我的律法,褻瀆我的物,不分別的和俗的,也不使人分辨潔淨的和不潔淨的,又遮眼不顧我的安息日;我也在他們中間被褻慢。

27 其中的首領彷彿豺抓撕掠物,殺人流血,傷害人命,要得不義之財。

28 其中的先知為百姓用未泡透的灰抹牆,就是為他們見虛假的異象,用謊詐的占卜,耶和華如此,其實耶和華沒有

29 國內眾民一味欺壓,慣行搶奪,虧負困苦窮乏的,背理欺壓寄居的。

30 我在他們中間尋重修垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻不著一個。

31 所以我將惱恨倒在他們身上,用烈怒的滅了他們,照他們所行的報應在他們上。這是耶和華的。

   

Bible

 

以西結書 13:9

Studie

       

9 我的必攻擊那見虛假異象、用謊詐占卜的先知,他們必不列在我百姓的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地;你們就知道我是耶和華

Bible

 

Matthew 5

Studie

   

1 Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him.

2 He opened his mouth and taught them, saying,

3 "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven.

4 Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.

5 Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth.

6 Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.

7 Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.

8 Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

9 Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.

10 Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, for theirs is the Kingdom of Heaven.

11 "Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake.

12 Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.

13 "You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men.

14 You are the light of the world. A city located on a hill can't be hidden.

15 Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.

16 Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.

17 "Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill.

18 For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished.

19 Whoever, therefore, shall break one of these least commandments, and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven.

20 For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven.

21 "You have heard that it was said to the ancient ones, 'You shall not murder;' and 'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.'

22 But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, 'Raca!' shall be in danger of the council; and whoever shall say, 'You fool!' shall be in danger of the fire of Gehenna.

23 "If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you,

24 leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.

25 Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.

26 Most certainly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny.

27 "You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery;'

28 but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.

29 If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.

30 If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.

31 "It was also said, 'Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorce,'

32 but I tell you that whoever puts away his wife, except for the cause of sexual immorality, makes her an adulteress; and whoever marries her when she is put away commits adultery.

33 "Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,'

34 but I tell you, don't swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God;

35 nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.

36 Neither shall you swear by your head, for you can't make one hair white or black.

37 But let your 'Yes' be 'Yes' and your 'No' be 'No.' Whatever is more than these is of the evil one.

38 "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'

39 But I tell you, don't resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also.

40 If anyone sues you to take away your coat, let him have your cloak also.

41 Whoever compels you to go one mile, go with him two.

42 Give to him who asks you, and don't turn away him who desires to borrow from you.

43 "You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor, and hate your enemy.'

44 But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,

45 that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.

46 For if you love those who love you, what reward do you have? Don't even the tax collectors do the same?

47 If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same?

48 Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.