Bible

 

以西結書 22

Studie

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要審問審問這流人血的城麼﹖當使他知道他一切可憎的事。

3 你要耶和華如此:哎!這城有流人血的事在其中,叫他受報的日期到,又做偶像玷污自己,陷害自己。

4 你因流了人的血,就為有罪;你做了偶像,就玷污自己,使你受報之日臨近,報應之年到。所以我叫你受列國的凌辱和列邦的譏誚。

5 你這名臭、多亂的城啊,那些離你近、離你遠的都必譏誚你。

6 看哪,以色列的首領各逞其能,在你中間流人之血。

7 在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。

8 你藐視了我的物,干犯了我的安息日。

9 在你中間有讒謗人、流人血的;有在吃過祭偶像之物的,有行淫亂的。

10 在你中間有露繼母下體羞辱父親的,有玷辱月經不潔淨之婦人的。

11 與鄰舍的妻行可憎的事;那貪淫玷污兒婦;還有玷辱同父之姊妹的。

12 在你中間有為流人血受賄賂的;有向借錢的弟兄取利,向借糧的弟兄多要的。且因貪得無饜,欺壓鄰舍奪取財物,竟忘了我。這是耶和華的。

13 看哪,我因你所得不義之財和你中間所流的血,就拍掌歎息。

14 到了我懲罰你的日子,你的還能忍受麼﹖你的還能有力麼﹖我─耶和華了這話,就必照著行。

15 我必將你分散在列國,四散在列邦。我也必從你中間除掉你的污穢

16 你必在列國人的眼前因自己所行的被褻瀆,你就知道我是耶和華

17 耶和華的臨到我說:

18 人子啊,以色列家在我看為渣滓。他們都是爐中的銅、、鉛,都是渣滓。

19 所以耶和華如此:因你們都成為渣滓,我必聚集你們在耶路撒冷中。

20 人怎樣將、銅、、鉛、聚在爐中,吹鎔化;照樣,我也要發怒氣和忿怒,將你們聚集放在城中,鎔化你們。

21 我必聚集你們,把我烈怒的吹在你們身上,你們就在其中鎔化。

22 子怎樣鎔化在爐中,你們也必照樣鎔化在城中,你們就知道我─耶和華是將忿怒倒在你們身上了。

23 耶和華的臨到我說:

24 人子啊,你要對這:你是未得潔淨之,在惱恨的日子也沒有雨下在你以上。

25 其中的先知同謀背叛,如咆哮的獅子抓撕掠物。他們吞滅人民,搶奪財寶,使這地多有寡婦。

26 其中的祭司強解我的律法,褻瀆我的物,不分別的和俗的,也不使人分辨潔淨的和不潔淨的,又遮眼不顧我的安息日;我也在他們中間被褻慢。

27 其中的首領彷彿豺抓撕掠物,殺人流血,傷害人命,要得不義之財。

28 其中的先知為百姓用未泡透的灰抹牆,就是為他們見虛假的異象,用謊詐的占卜,耶和華如此,其實耶和華沒有

29 國內眾民一味欺壓,慣行搶奪,虧負困苦窮乏的,背理欺壓寄居的。

30 我在他們中間尋重修垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻不著一個。

31 所以我將惱恨倒在他們身上,用烈怒的滅了他們,照他們所行的報應在他們上。這是耶和華的。

   

Bible

 

出埃及記 23:9

Studie

       

9 不可欺壓寄居的;因為你們在埃及作過寄居的,知道寄居的心。

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 10

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

10. Verse 2. Who bare witness to the Word of God, and to the testimony of Jesus Christ, signifies to those who in heart acknowledge Divine truth, and the Divine of the Lord in His Human. This is evident from the signification of "bearing witness," as meaning to acknowledge in heart (of which hereafter), and from the signification of "the Word," or speech of God, as meaning Divine truth (SeeArcana Coelestia 4692, 5075, 9987); and from the signification of "[the testimony of] Jesus Christ," as meaning the acknowledgment of the Lord's Divine in His Human. This is signified by "the testimony of Jesus Christ," because "to testify" signifies to acknowledge in heart, and to acknowledge Jesus Christ in heart is to acknowledge the Divine in His Human; for he that acknowledges the Lord, and does not at the same time acknowledge the Divine in His Human, does not acknowledge the Lord; since His Divine is in His Human, and not out of it; for the Divine is in Its Human as the soul is in the body, consequently to think of the Lord's Human, and not at the same time of His Divine, is like thinking of a man abstractly from his soul or life, which is not thinking of a man.

[2] That the Lord's Divine is in His Human, and that together they are one person, the doctrine received throughout the Christian world teaches; which teaching is as follows: "Although Christ is God and Man, yet they are not two, but one Christ; one, but not by a change of the Divine into the Human, but the Divine took the Human to Itself. Altogether one, not by confusion of the two natures, but by unity of person; for as soul and body make one man, so God and Man are one Christ" (Athanasian Creed). From this it is manifest, moreover, that those who separate the Divine into three persons, when they think of the Lord as a second person, ought to think of both together, the Human and the Divine; for it is said that they are a single person, and that they are one, as soul and body are. Therefore those that think otherwise do not think of the Lord; and those that do not think of the Lord in that way are unable to think of the Divine that is called the Father's, for the Lord saith:

I am the way, the truth, and the life; no one cometh unto the Father but through Me (John 14:6).

Since this acknowledgment is signified by the "testimony of Jesus Christ," it is said that:

The testimony of Jesus is the spirit of prophecy (Revelation 19:10).

"The spirit of prophecy" is the life and soul of doctrine (that "spirit" in the internal sense of the Word, signifies life or soul, may be seen Arcana Coelestia 5222, 9281, 9818; and that "prophecy" signifies doctrine, n. 2534, 7269); and the acknowledgment of the Lord is the very life or soul of all doctrine in the church. But of this more will be said in what follows.

[3] To "bear witness" is to acknowledge in heart, because spiritual things are treated of; and no one can bear witness respecting spiritual things except from the heart, because from no other source does he perceive that they are so. To bear witness of things that have existence in the world is to bear witness from knowledge, or from memory and thought, because the man has so seen or heard; but it is otherwise with things spiritual, for these fill the whole life and constitute it. The spirit of man, in which his life primarily resides, is nothing else than his will or his love, and his understanding and faith therefrom, and "heart" in the Word signifies the will and love, and understanding and faith therefrom. From this it is evident whence it is that by "bearing witness" in the spiritual sense, is meant to acknowledge in heart. Since by the "heart" is signified the good of love, and this alone is what acknowledges Divine truth, and the Divine of the Lord in His Human, and since that good is signified by "John," it is also said by John that he "bears witness to the Word of God and to the testimony of Jesus Christ." So also in another place:

And he that hath seen hath borne witness, and his witness is true; and he knoweth that he saith true, that ye may believe (John 19:35);

and in another place:

This is the disciple that beareth witness of these things, and wrote these things; and we know that his witness is true (John 21:24).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.