Bible

 

以西結書 20:8

Studie

       

8 他們卻悖逆我,不肯從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及偶像。我就,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及向他們成就我怒中所定的。

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 508

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

508. Verses 8, 9. And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea; and the third part of the sea became blood. And there died the third part of the creatures in the sea having souls; and the third part of the ships was destroyed.

8. "And the second angel sounded" signifies influx out of heaven, and the second consequent change with the evil (n. 509); "and as it were a great mountain burning with fire," signifies the love of self and of self-intelligence therefrom n. 510; "was cast into the sea," signifies into the natural man (n. 511); "and the third part of the sea became blood," signifies that in consequence everything therein became falsity of evil n. 512.

9. "And there died the third part of the creatures in the sea having souls," signifies that in consequence every living knowledge [scientificum] in the natural man perished n. 513; "and the third part of the ships was destroyed," signifies that all knowledge of truth and good from the Word and from doctrines from the Word also perished (n. 514).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.