Bible

 

以西結書 20

Studie

   

1 第七年五初十日,有以色列的幾個長老求問耶和華在我面前。

2 耶和華的臨到我說:

3 人子啊,你要告訴以色列的長老耶和華如此:你們是求問我麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

4 人子啊,你要審問審問他們麼?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

5 對他們耶和華如此:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及將自己向他們顯現,:我是耶和華─你們的

6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及,到我為他們察看的流奶與蜜之;那在萬國中是有榮耀的。

7 我對他們,你們各要拋棄眼所喜愛那可憎之物,不可因埃及偶像玷污自己。我是耶和華─你們的

8 他們卻悖逆我,不肯從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及偶像。我就,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及向他們成就我怒中所定的。

9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

10 這樣,我就使他們出埃及,領他們到曠野,

11 將我的律例賜他們,將我的典章指示他們;人若遵行就必因此活著。

12 又將我的安息日賜他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我─耶和華是叫他們成為的。

13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著),大大干犯我的安息日。我就,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。

14 我卻為我名的緣故,沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜他們流奶與蜜之(那在萬國中是有榮耀的);

16 因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的隨從自己的偶像

17 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。

18 我在曠野對他們的兒女:不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷污自己。

19 我是耶和華─你們的,你們要順從我的律例,謹守遵行我的典章,

20 且以我的安息日為。這日在我與你們中間為證據,使你們知道我是耶和華─你們的

21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著),干犯我的安息日。我就,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。

22 雖然如此,我卻為我名的緣故縮沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

23 並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦;

24 因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親偶像

25 我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

26 因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷污自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華

27 人子啊,你要告訴以色列耶和華如此:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我;

28 因為我領他們到了我起誓應許賜他們的,他們見各山、各茂密,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨的祭牲,並澆上奠祭。

29 我就對他們:你們所上的那甚麼呢?(那處的名字巴麻直到今日。)

30 所以你要對以色列耶和華如此:你們仍照你們列祖所行的玷污自己麼?仍照他們可憎的事行邪淫麼?

31 你們奉上供物使你們兒子的時候,仍將一切偶像玷污自己,直到今日麼?以色列家啊,我豈被你們求問麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

32 你們:我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去事奉頭與石頭。你們所起的這心意萬不能成就。

33 耶和華:我指著我的永生起誓,我總要作王,用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,治理你們。

34 我必用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

35 我必你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。

36 我怎樣在埃及的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是耶和華的。

37 我必使你們從杖經過,使你們被約拘束。

38 我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的方領出,他們卻不得入以色列。你們就知道我是耶和華

39 以色列家啊,至於你們,耶和華如此:從此以若不從我,就任憑你們去事奉偶像,只是不可再因你們的供物和偶像褻瀆我的名。

40 耶和華:在我的,就是以色列處的,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那裡悅納你們,向你們要供物和初熟的土產,並一切的物。

41 我從萬民中領你們出來,從分散的列國內聚集你們,那時我必悅納你們好像馨之祭,要在外邦人眼前在你們身上顯為

42 我領你們進入以色列,就是我起誓應許賜你們列祖之,那時你們就知道我是耶和華

43 你們在那裡要追念玷污自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。

44 耶和華以色列家啊,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知道我是耶和華

45 耶和華的臨到我說:

46 人子啊,你要面向南方,向南滴下預言攻擊方田野的樹林。

47 方的,要耶和華的耶和華如此:我必使在你中間著起,燒滅你中間的一切青和枯,猛烈的燄必不熄滅。從,人的臉面都被燒焦。

48 凡有血氣的都必知道是我─耶和華使火著起,這火必不熄滅。

49 於是我:哎!耶和華啊,人都指著我:他豈不是比喻的麼?

   

Bible

 

耶利米書 44:17

Studie

       

17 我們定要成就我們中所出的一切,向后燒香、澆奠祭,按著我們我們列祖、君、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街上素常所行的一樣;因為那時我們吃飽飯、享福樂,並不見災禍。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8918

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8918. 'And stood afar off' means remoteness from internal things. This is clear from the meaning of 'standing a long way off' as existing remotely, in this instance remotely from internal things, since it was Mount Sinai - by which heaven and the Divine there is meant, 8805 - that they stood away from. Whether you say remotely from the Divine, or from heaven, or from internal things, it amounts to the same thing, since heaven consists in internal things. For inwardly a person resides in the light of heaven, and outwardly in the light of the world; or what amounts to the same thing, a person's soul or spirit resides in heaven, but his body in the world. Heaven is nearer the Divine than the world is, because there the Lord's Divine is what reigns and is the All in all.

Before any further consideration is given to the meaning of 'afar off', it should be recognized that 'afar off' in the spiritual sense has no regard to spatial distance but to the Divine, and so to goodness and truth. Distance from actual goodness that emanates from the Divine produces appearances of spatial distances in heaven. Angelic communities appear distinct and separate there, indeed at a distance from one another; but this notion of space between them comes about as a result of their distance from goodness and truth which emanate, as has been stated, from the Lord's Divine. This is bound to seem incomprehensible, indeed as something absurd, to many in the world. The reason for this is that a person's thoughts and ideas are based on spatial distances and lengths of time, so much so that a person cannot engage in thought without them. Consequently if you take away lengths of time and spatial distances from a person's thought he can grasp scarcely anything. Yet the thinking of angels in heaven is altogether free from anything temporal or spatial, so completely that their thoughts are a thousand times, indeed ten thousand times superior in intelligence and wisdom to man's thoughts. And what is astounding, if with them an idea of a temporal or spatial origin intrudes, shadow and thick darkness immediately overtakes their minds, because they then fall from the superior light of heaven into the inferior light of the natural order, which to them is thick darkness.

[2] The fact that there are no spatial distances or periods of time in the next life, but states instead, or that appearances of them exist as a result of variations of state in respect of goodness and truth, see 2625, 2837, 3356, 3387, 3404, 4321, 4882, 5605, 7381. From this one may now see what 'standing afar off' means in the spiritual sense, namely remoteness from heaven where the Divine is, at this point remoteness from internal things, because as stated above, that nation which stood at that time a long way off from Mount Sinai was most remote from internal things. They were interested solely in outward things, and considered worship of God to consist wholly in them. That nation was also allowed to do this because they were then able to represent heavenly and Divine realities; for in order that these may be represented an outward form is necessary, and this may exist devoid of anything internal, 3147, 3670, 4208, 4281, 4288, 4307, 8588.

[3] 'Afar off' means remote from goodness and truth that come from the Lord, and so remote from internal things, in the following places as well: In Luke,

The rich man in hell lifting up his eyes saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. Abraham said to him, Between us and you there is a great gulf fixed, so that those who want to pass across from here to you cannot, nor can those who are there pass across to us. Luke 16:23, 25, 26.

'Abraham' here is not used to mean Abraham, for he is not known in heaven, but in the highest sense to mean the Lord, and in the relative sense to mean those in heaven who are governed by the good of love to and faith in the Lord, 1834, 1876, 1965, 1989, 2011, 3245, 3305 (end), 6098, 6185, 6276, 6804. Those in hell are said 'to see afar off' those in heaven because they are in a state extremely remote from goodness and truth. 'A great gulf' between them is the actual remoteness from good, which also produces the appearance of a gulf lying in between.

[4] Those who whenever they think rely on spatial ideas, as all people in the world do, inevitably envisage hell, and also heaven, to be a place far away from a person. But the truth of the matter is that hell and heaven are near a person; indeed they are in a person, hell being in a bad person, heaven in a good person. Everyone after death also enters that hell or that heaven he was in when in the world. But after death a change of state takes place, in that the hell which was not recognized in the world becomes recognizable, and the heaven which too was not recognized in the world becomes recognizable, the heaven being full of all happiness, and the hell of all unhappiness. The truth that heaven is within us is what the Lord teaches in Luke,

The kingdom of God is within you. Luke 17:21.

In Isaiah,

They are coming from a land far away, from the end of heaven. Isaiah 13:5; Jeremiah 5:15.

In Isaiah,

Hear, you that are afar off what I have done; and know, you that are near, My strength. Isaiah 33:13.

In the same prophet,

I will say to the north, Give up; and to the south, Do not withhold. Bring My sons from afar and My daughters from the end of the earth. Bring forth the blind people who have eyes, and the deaf who have ears. Isaiah 43:6, 8; 49:12.

In the same prophet,

Listen to Me, O islands, and hearken, O peoples from afar. Isaiah 49:1; Jeremiah 31:10.

In Jeremiah,

Behold, the voice of the cry of the daughter of My people from a land far away, Is not Jehovah in Zion? Is not her king in her? Jeremiah 8:19.

In the same prophet,

O Jehovah, You have planted them, and they have also taken root. You are near in their mouth but far away from their heart. 1 Jeremiah 12:2.

In the same prophet, I am a God near at hand, and not a God afar off. Jeremiah 23:23.

In all these places 'afar off' means remote from good.

Poznámky pod čarou:

1. literally, reins or kidneys

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.