Bible

 

以西結書 2

Studie

   

1 他對我:人子啊,你站起來,我要和你說話

2 他對我說話的時候,靈就進入我裡面,使我站起,我便見那位對我說話的聲音。

3 他對我:人子啊,我差你往悖逆的國民以色列人那裡去。他們是悖逆我的,他們和他們的列祖違背我,直到今日。

4 這眾子面無羞恥,裡剛硬。我差你往他們那裡去,你要對他們耶和華如此

5 他們或,或不,(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知

6 人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裡,你又在蠍子中間,總不要他們,也不要他們的;他們雖是悖逆之,還不要他們的,也不要因他們的臉色驚惶。

7 他們或,或不,你只管將我的告訴他們;他們是極其悖逆的。

8 人子啊,要我對你所的話,不要悖逆像那悖逆之家,你要開我所賜你的。

9 我觀,見有一隻向我伸出來,中有一卷。

10 他將書卷在我面前展開,內外都著字,其上所的有哀號、歎息、悲痛的話。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 221

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

221. And he shall go out thence no more, signifies that they shall be in it to eternity. This is evident from the signification of "going in 1 thence no more," when it is said of heaven and the Divine truth there (which are signified by "the temple of God"), as being that they shall be steadfast in these to eternity.

Poznámky pod čarou:

1. For "going in" the context requires "going out."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

John 14:6

Studie

       

6 Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.