属天的奥秘 # 622
622. “败坏” 涉及信念, 这一点从以赛亚书可以清楚看出来:
在我圣山的遍处, 他们都不伤人, 不害物, 因为认识耶和华的知识要充满遍地. (以赛亚书 11:9)
类似经文还可见于以赛亚书 65:25. 在此, “伤人” 涉及意愿或恶欲, “害物” 涉及觉知或虚假的信念.
在同一先知书:
嗐! 犯罪的国民, 担着罪孽的百姓, 行恶的种类, 败坏的儿女! (以赛亚书 1:4)
这里以及别处的 “国民” 和 “行恶的种类” 表示构成意愿, 即恶欲的邪恶, 而 “百姓” 和 “败坏的儿女” 则表示构成觉知, 即信念的虚假.
以西结书:
你一切所行的倒比她们更败坏. (以西结书 16:47)
“败坏” 涉及觉知, 理性或思维之物, “所行的” 是表示真理的术语.
诗篇:
他们都是败坏, 行了可憎的事. (诗篇 14:1)
“败坏” 表可怖的信念, “可憎” 表污秽欲望, 它就在行为中或行为来源于它.
但以理书:
过了六十二个七, 弥赛亚 (Messiah) 必被剪除, 一无所有, 必有一王的民来败灭这城和圣所, 至终必如洪水冲没. (但以理书 9:26)
“败灭” 同样表虚假的信念, “洪水” 所指相同.
Fire
Fire, in the spiritual sense, can mean either love or hatred depending on the context, just as natural fire can be either comforting in keeping you warm, or scary in burning down your house. Our language reflects this, too -- we use concepts like a smoldering hatred or a burning love. So fire signifies a love, either a good love of the neighbor and to the Lord, or, in a bad sense, selfish love of oneself that, if unchecked by conscience, leads to hatred of anyone that opposes it.