Bible

 

以西結書 16:60

Studie

       

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9994

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9994. “与抹油的无酵薄饼” 表外在人里面的属天之物. 这从 “薄饼”, “无酵” 和 “油” 的含义清楚可知: “薄饼” 是指外在人里面的属天之物, 如下文所述; “无酵” 是指已洁净之物 (参看9992节); “油” 是指爱之良善 (886, 4582, 4638节). 从这些含义明显可知, “抹油的无酵薄饼” 表示外在人里面的属天之物, 这属天之物是从头两个属天层依次发出的. 经上说薄饼要 “抹油”, 而糕饼要 “调油”, 是因为薄饼排在第三位, 而糕饼排在第二位, 如刚才所述 (9993节). 排在第二位的直接从至内层发出, 因而拥有 “油” 所表示的至内在的属天层在里面; 排在第三位的间接, 也就是说, 经由排在第二位的从至内层发出, 因而不像排在第二位的那样那么拥有至内层在里面. 正因如此, 由于糕饼表示排在第二位的属天层, 所以经上说它们要 “调油”; 而薄饼表示排在第三位的属天层, 所以经上说它们要 “抹油”. 不过, 这些问题很难理解, 除非知道事物是如何按先后次序出现的; 这就像目的, 原因和结果. 至内在之物构成目的, 中间之物构成原因, 最末之物构成结果. 目的必须在原因里面, 以便它能成为这个目的的原因, 原因必须在结果里面, 以便它能成为这个原因的结果. 目的不像在原因里面那样显明在结果里面, 因为结果离目的, 比原因离目的更远. 这一切会启示心智认识到至内在之物, 中间之物和外在之物按先后次序彼此相随的性质.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1735

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1735. That 'blessed be God Most High' means the Lord's Internal Man is clear from what has been stated just above concerning the Internal Man. Jehovah was called 'God Most High' in the Ancient Church for the reason that 'height' represented and therefore meant what is internal, so that 'Most High' meant that which is inmost. This is why the worship of the Ancient Church was celebrated on high places, mountains, and hills. Also, that which is inmost in relation to the exterior and outermost is exactly the same as that which is the most high in relation to lower and lowest. The Most High, or Inmost, is the Celestial element of Love, or Love itself. Jehovah, or the Lord's Internal, was the Celestial element itself of Love, that is, it was Love itself, to which no other attributes are appropriate than those of pure Love and so of pure Mercy towards the whole human race, that Mercy being such that it wills to save all men, to make them eternally happy, and to impart to them all that is its Own - thus out of pure Mercy and by the mighty power of love to draw towards heaven, that is, towards Itself, all who are willing to follow. That Love itself is Jehovah. To Love alone, and to nothing else, is [the substantive verb] Am or Is truly applicable.

[2] From that Love the Being (Esse) of all life is derived, that is, Life itself is derived; for that Being is present within Love and is Love itself. And because Jehovah alone, since He alone is Love, is the Being (Esse) of life, or Life itself, every single thing has its being (esse) and its life from Him. Nor can anyone except Jehovah alone, that is, the Lord alone, be and live from himself. And because no one except the Lord alone can do so, men's seeming to themselves to live from themselves is an illusion of the senses. Angels perceive clearly that they do not live from themselves but from the Lord, since they live in the Being (Esse) of the Lord's life because they abide in His Love. Yet to them more than to all others there is granted, together with indescribable happiness, the appearance of living as if from themselves. This therefore is what is meant by living in the Lord, something that is not possible unless one lives in His Love, that is, in charity towards the neighbour.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.