Bible

 

以西結書 16:60

Studie

       

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1203

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1203. “赫” 表对属天事物的外在认知. 这从前面所述清楚可知. 在先知书中, 属灵和属天事物通常联在一起, 也就是说, 论述属灵事物时, 也会论述属天事物. 原因在于, 一个源于另一个, 若它们没有联在一起, 完美性就会有所缺失. 所以, 天堂婚姻的形像存在于圣言的每一个事物中. 由此, 以及由圣言的其它地方明显可知, “西顿” 表对属灵事物的外在认知, “赫” 表对属天事物的外在认知. 它们具有双重含义, 也就是说, 既用于没有内在事物时, 也用于有内在事物时, 还单纯表示外在认知. 如前面频繁所述, 属灵事物就是那些属于信的事物, 属天事物则是那些属于意愿的事物. “赫” 表缺乏内在的外在认知, 这一点明显可见于以西结书:

主耶和华对耶路撒冷如此说, 你的根源, 你的出身, 是在迦南陆地; 你的父亲是亚摩利人, 母亲是赫人. 你正是你母亲的女儿, 厌弃丈夫和儿子; 你正是你姐妹的姐妹, 厌弃丈夫和儿子. 你母亲是赫人, 你父亲是亚摩利人. (以西结书 16:3, 45)

此处缺乏内在的外在敬拜是指 “迦南”; “厌弃丈夫和儿子” 是指拒绝接受善与真, 这就是为何他们的母亲被称为 “赫人” 的原因; 此外, 在圣言中, “赫” 还表在好的那方面对属天事物的认知, 如几乎所有国, 城, 民族和人的名字那样, 至于原因, 前面已解释过了. 关于 “赫” 的这种含义, 蒙主怜悯, 容后再述. 对属灵事物的认知是指那些关乎信, 因而关乎教义的认知, 而对属天事物的认知则是那些关乎爱, 因而关乎生活的认知.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Bible

 

Genesis 13

Studie

   

1 Abram went up out of Egypt: he, his wife, all that he had, and Lot with him, into the South.

2 Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.

3 He went on his journeys from the South even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

4 to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on the name of Yahweh.

5 Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents.

6 The land was not able to bear them, that they might live together: for their substance was great, so that they could not live together.

7 There was a strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock: and the Canaanite and the Perizzite lived in the land at that time.

8 Abram said to Lot, "Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives.

9 Isn't the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left."

10 Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yahweh, like the land of Egypt, as you go to Zoar.

11 So Lot chose the Plain of the Jordan for himself. Lot traveled east, and they separated themselves the one from the other.

12 Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom.

13 Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh.

14 Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, "Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,

15 for all the land which you see, I will give to you, and to your offspring forever.

16 I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also be numbered.

17 Arise, walk through the land in its length and in its breadth; for I will give it to you."

18 Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.