Bible

 

以西結書 16:56

Studie

       

56 在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 6432

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6432. “以及乳房之福” 表将对良善与真理的情感。这从 “乳房” 的含义清楚可知, “乳房” 是指对良善与真理的情感。“乳房” 之所以表示对良善与真理的情感, 是因为它们与生殖器官相联, 由此属于婚姻之爱的区域 (关于该区域, 可参看5050-5062节)。婚姻之爱对应于天上的婚姻, 也就是良善与真理的婚姻, 因为婚姻之爱是从该婚姻降下来的 (2618, 2728, 2729, 2803, 3132, 4434, 4835, 6179节); 因此, “乳房” 表示对良善与真理的情感。另外, 它们从以下事实获得这层含义: 婴儿通过乳房得到喂养, “乳房 (或译胸)” 通过这种情感而表示与对后代的爱相结合的婚姻之爱。

在以赛亚书, “乳房” 也表示这些情感:

你也必吃万族的奶, 又吃君王的乳房。我要拿金子代替铜, 拿银子代替铁。(以赛亚书 60:16, 17)

“吃君王的乳房” 表示从真理所获得的良善, 因为 “君王” 表示真理 (参看1672, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148节)。“万族的奶” 和 “君王的乳房” 明显表示某种隐藏的属灵事物, 要不然, 这些话毫无意义。所表示的是良善与真理, 这一事实从接下来的话明显看出来: “我要拿金子代替铜, 拿银子代替铁”; “铜” 是指属世良善 (425, 1551节), “金” 是指属天良善 (113, 1551, 1552, 5658节), “铁” 是指属世真理 (425, 426节), “银” 是指属灵真理 (1551, 2954, 5658, 6112节)。

以西结书:

我使你增长好像田间的种, 你就渐渐长大, 以至极其俊美, 你的乳房成形, 你的头发长成。(以西结书 16:7)

这论及耶路撒冷, 耶路撒冷在此表示古代的属灵教会; “乳房成形” 表示对良善与真理的内在情感; “你的头发长成” 表示对属于属世层的外在情感, “头发” 是指真理方面的属世层 (参看3301, 5247, 5569-5573节)。这些话明显含有一个并显现在文字中的灵义; 因为若没有灵义, 经上为何论到耶路撒冷说, “她的乳房成形, 她的头发长成” 呢?

同一先知书:

有两个女子, 是一母所生的女儿, 她们在埃及行邪淫, 在幼年时行邪淫。在那里她们的乳房被挤压, 在那里他们抚弄她们童贞的奶头。(以西结书 23:2, 3)

以西结书的这段经文阐明, “两个女子” 是指耶路撒冷和撒玛利亚, 她们在内义上表示诸教会; 她们 “在幼年时与埃及行邪淫” 表示他们通过记忆知识歪曲教会的真理, “行邪淫” 是指歪曲真理 (参看2466, 4865节); “埃及” 是指记忆知识 (1164, 1165, 1186, 1462, 5700, 5702节)。因此, “她们的乳房被挤压” 表示对良善与真理的情感通过歪曲而遭到败坏。那些准备研究对这些女子的描述是什么意思的人能明显看出, “女子的邪淫” 和 “对她们乳房的挤压” 表示这类事物。

何西阿书:

你们要与你们的母亲大大争辩, 叫她除掉脸上的淫像和乳房间的淫态, 免得我把她剥光, 使她如旷野, 使她如干旱之地, 以干渴杀死她。(何西阿书 2:2, 3)

“母亲” 表示教会 (289, 2691, 2717, 3703, 4257, 5581节); “淫像”whoredoms)表示对真理的歪曲 (2466, 4865节); “淫态”adulteries)表示对良善的玷污 (2466, 2729, 3399节); 因此, “乳房间的淫态” 表示被玷污的对良善与真理的情感; “剥光” 表示剥夺一切真理 (1073, 4958, 5433节); “使她如旷野, 使她如干旱之地, 以干渴杀死她” 表示灭绝一切真理。

又:

使他们坠胎小产, 乳房枯干。(何西阿书 9:14)

“乳房枯干” 表示既非对真理, 也非对良善的情感。以赛亚书:

安逸的妇女啊, 起来听我的声音!无虑的女儿啊, 侧耳领受我的言语!, 脱去衣服, 赤着身体, 腰束麻布。她们必为纯酒的田地和多结果的葡萄树捶胸。(以赛亚书 32:9, 11, 12)

“女儿” 表示情感 (2362, 3024, 3963节); “赤着身体” 表示被剥夺真理 (1073, 4958, 5433节); “腰束麻布” 表示由于失去良善而陷入悲伤; 由于所表示的是这些事物, 故经上又说 “为纯酒的田地和多结果的葡萄树”; 因为 “田地” 表示良善方面的教会, 因而表示教会的良善 (2971, 3196, 3310, 3766节), 而 “葡萄树” 表示属灵教会, 因而表示真理之良善 (5113, 6375, 6376节)。

启示录:

我看见七个金灯台。七灯台中间有一位好像人子, 身穿长衣, 直垂到脚, 胸间束着金带。(启示录 1:12, 13)

“金灯台” 表示良善之真理; “人子” 表示神性真理; “胸间束着的金带” 表示爱之良善。谁都能从圣言的神圣性推断出, 约翰所看见的这些事物含有诸如属于主的国度和祂的教会的那类事物; 否则, 对这个世界的国度所作的预言里面有何神圣性可言呢?由此可见, “灯台”, 以及 “身穿长衣, 直垂到脚, 胸间束着金带的人子” 表示天上的事物。

路加福音:

百姓中间有一个女人抬高声音, 论到耶稣说, 怀你胎的和乳养你的有福了!耶稣却说, 是, 却还不如听神之道而遵守的人有福。(路加福音 11:27, 28)

主的回答表明, “怀胎的有福了” 和 “乳养的” 是什么意思, 即: 他们是指那些 “听神之道而遵守的人”; 因而是指那些听神之道的人所拥有的对真理的情感, 和那些遵守或实践它的人所拥有的对良善的情感。

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1551

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1551. That 'silver' means truths is clear from the meaning of 'silver' as truth. The most ancient people compared the goods and truths present in man to metals. Innermost or celestial goods which flow from love to the Lord they compared to gold, truths deriving from these to silver. Goods of a lower or natural kind however they compared to bronze, and truths of a lower kind to iron. Nor did they just compare them; they also called them such. This was the origin of periods of time being likened to those same metals and being called the golden, silver, bronze, and iron ages, for these followed in that order one after another. The golden age was the time of the Most Ancient Church, which was celestial man. The silver age was the time of the Ancient Church, which was spiritual man. The bronze age was the time of the Church that followed, and the iron age came after that. Similar things were also meant by the statue which Nebuchadnezzar saw in a dream, whose head was of fine gold, breast and arms of silver, belly and thighs of bronze, and shins of iron, Daniel 2:32-33. That periods of the Church were to follow one another in that order, and actually did so, is clear in that very chapter of the same prophet.

[2] That 'silver' in the internal sense of the Word wherever it is mentioned means truth, or in the contrary sense falsity, is clear from the following places: In Isaiah,

Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver, and instead of wood, bronze, and instead of stones, iron. And I will make peace your assessment, and righteousness your tax-collectors. Isaiah 60:17.

Here it is evident what each metal means. The subject is the Lord's Coming, His kingdom, and the celestial Church. 'Instead of bronze, gold' is celestial good in place of natural good; 'instead of iron, silver' is spiritual truth in place of natural truth; 'instead of wood, bronze' is natural good in place of bodily good; 'instead of stone, iron' is natural truth in place of truth acquired through the senses. In the same prophet,

Ho, everyone who thirsts, come to the water, and he who has no money, 1 come, buy and eat! Isaiah 55:1.

'He who has no money' 1 is the person who does not know the truth but who nevertheless possesses the good that stems from charity, as is the case with many people inside the Church, and with gentiles outside it.

[3] In the same prophet,

The islands will wait for Me, the ships of Tarshish at their head, to bring your sons from afar, their silver and their gold with them, to the name of Jehovah your God, and to the Holy One of Israel. Isaiah 60:9.

This refers specifically to a new Church, or a Church among gentiles, and in general to the Lord's kingdom. 'Ships from Tarshish' stands for cognitions, 'silver' for truths, and 'gold' for goods, which are those things they 'will bring to the name of Jehovah'. In Ezekiel,

For your adornment you took vessels made of My gold and of My silver, which I had given you, and you made for yourselves figures of the male. Ezekiel 16:17.

Here 'gold' stands for cognitions of celestial things, 'silver' of spiritual things. In the same prophet,

You were adorned with gold and silver, and your raiment was fine linen and silk, and embroidered cloth. Ezekiel 16:13.

This refers to Jerusalem, by which the Lord's Church is meant, whose adornment is being described in this manner. In the same prophet,

Behold, you who are wise, there is no secret they have hidden from you; by your wisdom and by your intelligence you have acquired riches for yourself, and you have acquired gold and silver in your treasuries. Ezekiel 28:3-4.

Here, in what is said in reference to Tyre, 'gold' is plainly identified with the riches of wisdom, and 'silver' with the riches of intelligence.

[4] In Joel,

You have taken My silver and My gold, and My good and desirable treasures you have carried into your temples. Joel 3:5.

This refers to Tyre, Sidon, and Philistia, which mean cognitions, and these are 'the silver and the gold they took into their temples'. In Haggai,

The elect of all nations will come, and I will fill this house with glory. Mine is the silver, and Mine is the gold. The glory of this latter house will be greater than that of the former. Haggai 2:7-9.

This refers to the Lord's Church to which 'gold and silver' have reference. In Malachi,

He will sit as a refiner and purifier of silver, and He will purify the sons of Levi. Malachi 3:3.

This refers to the Coming of the Lord. In David,

The words of Jehovah are pure words, silver refined in an earthen crucible, poured seven times. Psalms 12:6.

'Silver purified seven times' stands for Divine truth. At the time of their exodus out of Egypt the children of Israel were commanded that every woman should ask of her neighbour, and of her who sojourned in her house, vessels of silver and vessels of gold and garments, and that they should put them on their sons and on their daughters, and so despoil the Egyptians, Exodus 3:22; 11:2-3; 12:35-36. Anyone may see from this that the children of Israel would never have been ordered to steal and despoil the Egyptians of those possessions in that way if these did not represent some arcana. But what those arcana are may become clear from the meaning of 'silver and gold, garments, and Egypt', and from the fact that what these possessions represented is similar to the words here 'rich in the silver and gold from Egypt', used in reference to Abram.

[5] Just as 'silver' means truth so in a contrary sense it means falsity, for people under the influence of falsity imagine falsity to be the truth, as is also clear in the Prophets. In Moses,

You shall not covet the silver and the gold of the nations, nor take it for yourself, lest you be ensnared by it, for it is an abomination to Jehovah your God. You shall utterly detest it. Deuteronomy 7:25-26.

'The gold of the nations' stands for evils, and 'their silver' for falsities. In the same author,

You shall not make gods of silver to be with Me, nor shall you make for yourselves gods of gold. Exodus 20:23.

In the internal sense these words mean nothing other than falsities and evil desires, falsities being meant by 'gods of silver', and evil desires by 'gods of gold'. In Isaiah,

On that day everyone will spurn his idols of silver, and his idols of gold, which your hands have made for you - a sin. Isaiah 31:7.

'Idols of silver and idols of gold' stands for similar things that are false and evil 'Which your hands have made' stands for what is a product of the proprium. In Jeremiah,

They are foolish and stupid; that wood is a way of learning vanities! Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the smith and of the hands of the moulder. Their clothing is violet and purple These are all the work of the wise. Jeremiah 10:8-9.

Here 'silver' and 'gold' quite clearly stand for similar things that are false and evil.

Poznámky pod čarou:

1. or silver

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.