47
你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。
'Waters' particularly signify the spiritual parts of a person, or the intellectual aspects of faith, and also their opposites.
'The waters above the firmament,' as in Genesis 1:7, signify the knowledges in the internal self, and 'the waters beneath the firmament' signify the knowledges of the external self.
'Waters,' as in Ezekiel 47:9, refer to the New Jerusalem, and they signify spiritual things from a celestial origin.
'Many waters,' as in Revelation 17:1, signify truths of the Word adulterated. 'Waters' or 'rivers' signify spiritual, rational, or scientific things pertaining to truth.
'Waters … that go softly,' as in Isaiah 8:6-7, signify spiritual things, and 'waters … strong and many,' signify falsities.
'Waters,' as in Psalms 104:3, signify divine truths.
'Waters' signify truths in the natural self, and in the opposite sense, falsities.
'The waters were dried up from off the earth,' as in Genesis 8:7, signifies the apparent dissipation of falsities.
(Odkazy: Apocalypse Explained 17; Apocalypse Revealed 50; Genesis 8)
613. “他自己那代人” 与信有关, 从字义上看, 这一点并不明显, 因为字面上的意思就是历史; 但由于此处只探讨内在事物, 所以是指与信有关的事物. 只要想想 “代” 在此没有别的意思, 也能清楚明白这一点. 这种情况在圣言中出现过几次, 如以赛亚书:
那些出于你的人, 必修造久已荒废之处. 你要建立拆毁累代的根基, 你必称为 “补破口的”, 和 “重修路径与人居住的”. (以赛亚 58:12)
所有这些细节均表与信有关的事物; “久已荒废之处” 表信的属天之物; “累代的根基” 表信的属灵之物, 它们自古就偏离了. 又:
他们必修造已久的荒场, 建立先前凄凉之处, 重修荒废之城, 历代荒凉之处. (以赛亚 61:4)
此处的含义是一样的. 又
他们必不徒然劳碌, 所生产的, 也不遭灾害. 因为都是蒙耶和华赐福的子孙, 他们的后代也是如此. (以赛亚 65:23)
“所生产的” 也是指与信有关的事物; “劳碌” 是指与爱有关的事物. 对于后者, 经上说他们是 “蒙耶和华赐福的子孙”; 对于前者, 则说他们是 “后代”.