Bible

 

以西結書 16:35

Studie

       

35 你這妓女啊,要耶和華的

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9340

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9340. “我要定你的边界, 从红海直到非利士海” 表从记忆真理到信之内层真理的延伸或全范围. 这从 “从一个地方到另一个地方定边界”,

“红海” 和 “非利士海” 的含义清楚可知:

“从一个地方到另一个地方定边界” 当论及属灵真理时, 是指延伸或全范围;

“红海” 是指感官层的记忆真理, 也就是人类心智的最低层, 因为红海是埃及地的最后边界,

“埃及” 表示两种意义上记忆知识, 也就是真实的记忆知识和虚假的记忆知识 (参看1164, 1165, 1186, 1462, 2588, 4749, 4964, 4966, 5700, 6004, 6015, 6125, 6651, 6679, 6683, 6692, 6750, 7779节的末尾,7926, 8146, 8148节), 在此是指记忆真理, 即真实的记忆知识, 因为所论述的主题是以色列人当中的信之属灵事物的延伸或全范围, 而以色列人代表属灵教会 (参看4286, 4598, 6426, 6637, 6862, 6868, 7035, 7062, 7198, 7201, 7215, 7223, 8805节);

“非利士海” 是指信之内层真理.

“非利士海” 之所以表示这些真理, 是因为推罗和西顿所在的海是非利士地的边界,

“推罗和西顿” 表示关于真理和良善的认知或知识 (1201节); 而 “非利士地” 表示信之内层事物的知识 (1197, 2504, 2726, 3463节).

由于 “迦南地” 代表主的国度, 也就是天堂和教会, 所以那地上的所有地方都表示诸如形成主的国度, 或天堂和教会一部分的那类事物, 这些事物被称为属天和属灵事物, 都与对主之爱的良善和对主之信的真理有关. 因此, 作为边界的海与河表示那里的终级事物; 因此,

“从海到海”,

“从河到河” 表示这些事物的延伸或全范围, 这一点可见于前文 (1585, 1866, 4116, 4240, 6516节). 由此可见,

“从红海直到非利士海的边界” 表示真理的属灵事物从外在事物到内在事物, 因而从记忆真理到信之内层真理的延伸或范围. 但属天事物, 也就是爱之良善的各个方面的延伸或范围则以接下来的话来描述, 即 “从旷野直到大河”. 迦南地的各个地方, 包括海与河, 在圣言中都具有这种含义, 这一点在解释的各个地方都已经说明.

必须简要说明 “从记忆真理到信之内层真理的延伸或全范围” 是什么意思. 存在于外在人中的真理被称为 “记忆真理”, 而存在于内在人中的真理被称为 “信之内层真理”. 记忆真理在人的记忆中, 当它们从记忆中被提取出来时, 就会进入这个人的直接意识. 但信之内层真理是铭刻在内在人上的生命真理本身, 它们很少出现在记忆中. 不过, 关于这个主题, 蒙主的神性怜悯, 我将在别处予以详述. 记忆真理和信之内层真理由 “穹苍之下的水和穹苍之下的水” (创世记 1:6, 7; 24节) 来表示, 因为创世记第一章在内义上论述的主题是一个属天教会成员的新造或重生.

与迦南地接壤, 一直延伸到推罗和西顿的 “非利士” 之所以表示信之内层真理, 是因为代表性的古教会一直在那里, 这从其居民当中的神性敬拜的残迹明显看出来, 论述非利士人和非利士地的圣言历史章节和预言部分提到这些残迹 (在预言部分, 如耶利米书 25:20; 47以后的经文; 以西结书 16:27, 57; 25:15, 16; 阿摩司书 1:8; 西番雅书 2:5; 撒迦利亚书 9:6; 诗篇 56:1; *60:8; 83:7; 108:9). 非利士人的情况和迦南地的所有民族是一样的, 因为他们既可代表教会的良善和真理, 也可代表邪恶和虚假. 当代表性的古教会存在于他们中间时, 他们代表属良善的属天事物和属真理的属灵事物. 但当他们背弃真正的代表性敬拜时, 就开始代表属邪恶的魔鬼事物和属虚假的地狱事物. 正因如此,

“非利士” 和迦南地的其它民族一样, 在圣言中既可表示良善和真理, 也可表示邪恶和虚假.

“非利士人” 表示信之内层真理, 这一点明显可见于诗篇:

神的城啊, 有荣耀的事乃指着你说的. 我要提起拉哈伯和巴比伦人, 是在认识我的人中; 也提起非利士和推罗并古实; 这人生在那里.(诗篇 87:3, 4)

“神的城” 表示取自圣言的信之真理的教义 (402, 2268, 2449, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493, 5297节);

“推罗” 表示关于真理和良善的认知或知识 (1201节);

“古实” 也是 (116, 117节). 由此明显可知,

“非利士” 表示信之真理的知识.

阿摩司书

以色列人哪, 我岂不看你们如古实人吗? 我岂不是使以色列人从埃及地, 使非利士人从迦斐托, 亚兰人从吉珥上来吗? (阿摩司书 9:7)

这论及教会建立之后, 对它的败坏和摧毁;

“古实人” 在此是指那些拥有关良善和真理的认知识或知识, 但却用来证实邪恶和虚假的人 (1163, 1164节);

“从埃及地上来的以色列人” 是指那些通过记忆真理被带入属灵真理和良善的人,

“以色列人” 是指那些拥有属灵真理和良善的人, 因而在抽象意义上是指属灵真理和良善 (参看5414, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833, 5879, 5951, 7957, 8234节),

“埃及地” 是指记忆真理, 如前所示.

“从迦斐托上来的非利士人” 和 “从吉珥上来的亚兰人” 所表相同, 因此, 他们被比作这些人.

“从迦斐托上来的非利士人” 是指那些通过外层真理被带入内层真理, 却败坏它们, 并用来证实虚假和邪恶的人 (1197, 1198, 3412, 3413, 3762, 8093, 8096, 8099, 8313节); 而 “从吉珥上来的亚兰人” 是指那些拥有关于良善和真理的认知或知识的人, 他们同样败坏这些认知或知识 (1232, 1234, 3051, 3249, 3664, 3680, 4112节).

耶利米书:

因为日子将到, 要荒废一切非利士人, 剪除帮助推罗, 西顿所剩下的人. 原来耶和华荒废非利士人, 就是迦斐托海岛余剩的人.(耶利米书 47:4)

这一章论述的主题是教会在信之真理方面的荒废;

“非利士人” 表示信之内层真理;

“迦斐托海岛余剩的人” 表示外层真理.

约珥书:

推罗, 西顿和非利士一切的边界哪, 你们与我何干? 我必使报应速速归到你们的头上. 你们既然夺取我的金银, 又将我可爱的宝物带入你们的庙宇.(约珥书 3:4-5)

“非利士一切的边界” 表示信之一切内层真理和外层真理;

“将金银和可爱的宝物带入他们的庙宇” 表示败坏真理和良善, 并通过把它们与邪恶和虚假放在一起而亵渎它们.

“银和金” 表示真理和良善 (参看1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 8932节).

俄巴底亚书:

那时, 南地的人, 必承受以扫山和非利士人的平原; 他们必成为继承以法莲田地的人; 便雅悯人必承受基列.(俄巴底亚书 1:19)

这论及教会的建立; 但这些名字暗含真实的属灵事物;

“南地的人” 是指那些住在真理之光中的人 (1458, 3195, 3708, 5672, 5962节);

“以扫山” 是指爱之良善 (3300, 3322, 3494, 3504, 3576节);

“非利士人的平原” 是指信之真理,

“平原” 也指信之教义 (2418节);

“以法莲” 是指教会的理解力 (3969, 5354, 6222, 6234, 6238, 6267节);

“便雅悯” 是指教会的属灵-属天真理 (3969, 4592, 5686, 5689, 6440节);

“基列” 是指相应的外层良善 (4117, 4124, 4747节).

以赛亚书:

祂必聚集以色列被赶散的人, 又从地的四角招集分散的犹大人. 他们要向海飞, 扑在非利士人的肩头上, 一同掳掠东方人.(以赛亚书 11:12, 14)

此处 “以色列” 和 “犹大” 不是指以色列和犹大; 相反,

“以色列” 表示那些处于信之良善的人,

“犹大” 表示那些处于爱之良善的人;

“飞扑在非利士人的肩头上” 表示接受并拥有信之内层真理;

“掳掠东方人” 表示接受并拥有信之内层良善; 因为 “东方人” 是指那些处于信之良善和良善的知识之人 (3249, 3762节).

“掳掠” 表示接受并拥有, 这一点从前面关于以色列人掠夺埃及人的说明6914, 6917节) 可以看出来.

由于 “非利士地” 表示信之内层真理的知识, 亚伯拉罕和以撒代表主, 这两人的寄居表示主在信和爱的真理和良善上的教导, 这些教导属于神的智慧, 所以为了预示这一过程, 或为了给这一过程提供一个形像化的代表, 亚伯拉罕被吩咐寄居在非利士 (参看创世记 20章), 以撒也是如此 (创世记 26:1-24); 因此, 非利士人的王亚比米勒也与亚伯拉罕立约 (创世记 21:22到最后), 也与以撒立约 (创世记 26:26到最后). 关于这个主题, 可参看这些章节所给出的解释.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4973

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4973. 'And he was in the house of his lord the Egyptian' means to enable it to be introduced into natural good. This is clear from the meaning of 'lord' as good, dealt with below, and from the meaning of 'the Egyptian' as factual knowledge in general, and from this as that which is natural, dealt with in 4967. The reason 'being in the house' means being introduced is that 'house' is the mind in which good dwells, 3538, in this case the natural mind. Moreover 'house' is used in reference to good, 3652, 3720. The human being has both a natural mind and a rational mind. The natural mind exists within his external man, the rational within his internal. Known facts make up the truths that belong to the natural mind, and these are said to be there 'in their own house' when they are joined to good there; for good and truth together constitute a single house like husband and wife. But the forms of good and the truths which are the subject at present are of a more interior kind, for they are suited to the celestial of the spiritual from the rational, which is represented by 'Joseph'. Those suitable interior truths within the natural are applicable to useful purposes, while interior forms of good in the same are the useful purposes themselves.

[2] The expression 'lord' is used many times in the Word, but unless a person is acquainted with the internal sense he assumes that 'lord' has no other meaning than what the word has when used in ordinary conversation. But 'lord' is used nowhere in the Word other than in reference to good, as is similarly the case with the name 'Jehovah'. When however reference is being made to truth, 'God' and also 'king are used. This then is the reason why 'lord' means good, as may also be seen from the following places: In Moses,

Jehovah your God, He is God of gods, and Lord of lords. Deuteronomy 10:17.

In David,

Confess Jehovah, confess the God of gods, confess the Lord of lords. Psalms 136:1-3

In these places Jehovah or the Lord is called 'God of gods' by virtue of Divine Truth which goes forth from Him, and 'Lord of lords' by virtue of Divine Good which exists within Him.

[3] Similarly in John,

The Lamb will overcome them, for He is Lord of lords, and King of kings. Revelation 17:14.

And in the same book,

The One sitting on the white horse has on His robe and on His thigh the name written, King of kings and Lord of lords. Revelation 19:16.

The Lord is called 'King of kings' by virtue of Divine Truth, and 'Lord of lords' by virtue of Divine Good, as is evident from the individual expressions used here. 'The name written' is His true nature, 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006. 'His robe' on which it is written is the truth of faith, 1073, 2576, 4545, 4763. 'His thigh' on which likewise that nature is written is the good of love, 3021, 4277, 4280, 4575. From this too it is evident that by virtue of Divine Truth the Lord is called 'King of kings and by virtue of Divine Good 'Lord of lords'. For more about the Lord being called King by virtue of Divine Truth, see 2015, 2069, 3009, 3670, 4581.

[4] From this it is also plain what 'the Lord's Christ' means in Luke,

Simeon received an answer from the Holy Spirit that he would not see death until he had seen the Lord's Christ. Luke 2:26.

'The Lord's Christ' is the Divine Truth that goes with Divine Good, for 'Christ' is one and the same as Messiah, and Messiah is the Anointed or King, 3008, 3009, 'the Lord' in this case being Jehovah. The name Jehovah is not used anywhere in the New Testament Word, but instead of Jehovah, the Lord and God are used, see 2921, as again in Luke,

Jesus said, How can they say that the Christ is David's son when David himself says in the Book of Psalms, The Lord said to my Lord, Sit at My right hand? Luke 20:41, 41.

The same appears in David as follows,

Jehovah said to my Lord, Sit at My right hand. Psalms 110:1.

It is obvious that Jehovah in David is called Lord in the gospel, 'Lord' in this case standing for the Divine Good of the Divine Human. Omnipotence is meant by 'sitting at the right hand', 3387, 4592, 4933 (end).

[5] While in the world the Lord was Divine Truth, but once He was glorified, that is, had made the Human within Him Divine, He became Divine Good, from which Divine Truth subsequently goes forth. This explains why after the Resurrection the disciples did not call Him Master, as they had before, but Lord, as is evident in John 21:7, 12, 15-17, 20, and also in the other gospels. Divine Truth - which the Lord was while in the world and which subsequently goes forth from Him, that is, from Divine Good - is also called 'the Angel of the Covenant', in Malachi,

Suddenly there will come to His temple the Lord whom you are seeking, and the Angel of the Covenant in whom you delight. Malachi 3:1.

[6] Because 'Lord' is used to mean Divine Good and 'King' Divine Truth, therefore in places where the Lord is spoken of as having dominion and a kingdom 'dominion' has reference to Divine Good and 'a kingdom' to Divine Truth. For the same reason the Lord is called 'Lord of the nations' but 'King of the peoples', for 'nations' means those governed by good, 'peoples' those governed by truth, 1259, 1260, 1849, 3581

[7] Good is called 'lord' as against a servant, and 'father' as against a son, as in Malachi,

A son should honour his father, and a servant his lord. If I am a Father, where is My honour? And if I am a Lord, where is the fear of Me? Malachi 1:6.

And in David,

To be a slave JOSEPH was sold. The word of Jehovah tested him. The king sent and released him, he who had dominion over nations set him free and placed him as lord of his house and as one with dominion over all his possessions. Psalms 105:17, 19-22.

Here, as is evident from each individual expression, 'Joseph' is used to mean the Lord, 'lord' in this instance being the Divine Good of the Divine Human.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.