Bible

 

以西結書 16:31

Studie

       

31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了臺,你卻藐視賞賜,不像妓女

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 504

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

504. Where also our Lord was crucified. This symbolizes a failure to acknowledge the Lord's Divine humanity, and thus a state in which He is rejected.

It is a saying in the church that people who blaspheme the Lord, crucify Him, and that so, too, do those who, like the Jews, deny that He is the Son of God.

People who deny that the Lord's humanity is Divine are like Jews because everyone views the Lord as a person, and anyone who views His humanity as on par with the humanity of any other person is incapable then of thinking of His Divinity, no matter how often this is called the Son of God, born from eternity, coequal with the Divinity of the Father. When he is told this or hears it read, it penetrates his hearing, indeed, but not at the same time his belief, since he thinks of the Lord as being a material person like any other man, retaining the same properties of the flesh. And because he then sets the Lord's Divinity aside and pays it no attention, he is therefore in the same state as he would be if he denied it; for he denies that the Lord's humanity is the Son of God, even as the Jews did also, for which reason they crucified Him. That the Lord's humanity is nevertheless the Son of God is something plainly said in Luke 1:32, 35, Matthew 3:16-17, and elsewhere.

[2] It is apparent from this why people in the church turn directly to God the Father, and many also to the Holy Spirit, and rarely anyone directly to the Lord.

Since the Jews crucified the Lord owing to their denial that He was the Messiah, the Son of God, therefore their Jerusalem is also called Sodom (Isaiah 3:9, Jeremiah 23:14, Ezekiel 16:46, 48). And the Lord says,

On the day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all. Even so will it be in the day when the Son of Man is revealed. (Luke 17:29-30)

What the fire and brimstone are may be seen in no. 452, 494.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Bible

 

以賽亞書 3

Studie

   

1 ─萬軍之耶和華耶路撒冷猶大,除掉眾人所倚靠的,所仗賴的,就是所倚靠的糧,所仗賴的

2 除掉勇士和戰士,審判官和先知,占卜的和長老

3 五十夫長和尊貴人,謀士和有巧藝的,以及妙行法術的。

4 主說:我必使孩童作他們的首領,使嬰孩轄管他們。

5 百姓要彼此欺壓;各受鄰舍的欺壓。少年必侮慢老年;卑賤必侮慢尊貴

6 在父家拉住弟兄,:你有衣服,可以作我們的官長。這敗落的事歸在你吧!

7 那時,他必揚聲:我不作醫治你們的人;因我家中沒有糧食,也沒有衣服,你們不可立我作百姓的官長。

8 耶路撒冷敗落,猶大傾倒;因為他們的舌頭和行為與耶和華反對,惹了他榮光的眼目。

9 他們的面色證明自己的不正;他們述說自己的惡,並不隱瞞,好像所多瑪一樣。他們有禍了!因為作惡自害。

10 你們要論:他必享福樂,因為要自己行為所結的果子。

11 惡人有禍了!他必遭災難!因為要照自己所行的受報應。

12 至於我的百姓,孩童欺壓他們,婦女轄管他們。我的百姓啊,引導你的使你走錯,並毀壞你所行的道路

13 耶和華起來辯論,站著審判眾民。

14 耶和華必審問他民中的長老和首領,說:吃盡葡萄園果子的就是你們;向貧窮人所奪的都在你們家中。

15 ─萬軍之耶和華:你們為何壓制我的百姓,搓磨貧窮人的臉呢?

16 耶和華:因為錫安的女子狂傲,行走挺項,賣弄眼目,俏步徐行,下玎璫,

17 所以,必使錫安的女子頭長禿瘡;耶和華又使他們赤露下體。

18 到那日,主必除掉他們華美的腳釧、髮網、月牙圈、

19 耳環、手鐲、蒙臉的帕子、

20 華冠、足鍊、華帶、香盒、符囊、

21 戒指鼻環

22 吉服、外套、雲肩、荷包、

23 手鏡、細麻衣、裹頭巾、蒙身的帕子。

24 必有臭爛代替馨香,繩子代替腰帶,光禿代替美髮,麻衣繫腰代替華服,烙傷代替美容。

25 你的男丁必倒在刀下;你的勇士必死在陣上。

26 錫安(原文是他)的城門必悲傷、哀號;他必荒涼上。