Bible

 

以西結書 16:30

Studie

       

30 耶和華:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

Bible

 

耶利米書 23

Studie

   

1 耶和華:那些殘害、趕散我草場之的牧人有禍了!

2 耶和華以色列的斥責那些牧養他百姓的牧人,如此:你們趕散我的羊群,並沒有看顧他們;我必討你們這行惡的罪。這是耶和華的。

3 我要將我羊群中所餘剩的,從我趕他們到的各國內招聚出來,領他們歸回本圈;他們也必生養眾多。

4 我必設立照管他們的牧人,牧養他們。他們不再懼,不再驚惶,也不缺少一個;這是耶和華的。

5 耶和華:日子將到,我要給大衛興起一個公的苗裔;他必掌王權,行事有智慧,在上施行公平和公

6 在他的日子,猶大必得以色列也安然居住。他的名必稱為耶和華─我們的

7 耶和華:日子將到,人必不再指著那領以色列人埃及永生的耶和華起誓,

8 卻要指著那領以色列的後裔從北方和趕他們到的各國中上、永生的耶和華起誓。他們必在本

9 論到那些先知,我在我裡面憂傷,我骨頭都發顫;因耶和華和他的言,我像醉酒的,像被酒所勝的

10 滿了行淫的人!因妄自賭咒,就悲哀;曠野的草場都枯乾了。他們所行的道乃是惡的;他們的勇力使得不正。

11 先知帶祭司都是褻瀆的,就是在我殿中我也看見他們的惡。這是耶和華的。

12 因此,他們的道路必像黑暗中的滑地,他們必被追趕,在這中仆倒;因為當追討之年,我必使災禍臨到他們。這是耶和華的。

13 我在撒瑪利亞先知中曾見愚妄;他們藉巴力說預言,使我的百姓以色列走錯了

14 我在耶路撒冷先知中曾見可憎惡的事;他們行姦淫,做事虛妄,又堅固惡,甚至無回頭離開他的惡。他們在我面前都像所多瑪耶路撒冷居民都像蛾摩拉。

15 所以萬軍之耶和華論到先知如此:我必將茵蔯給他們,又將苦膽給他們喝;因為褻瀆的事出於耶路撒冷先知,流行遍

16 萬軍之耶和華如此:這些先知向你們預言,你們不要他們的。他們以虛空教訓你們,所異象是出於自己的,不是出於耶和華的

17 他們常對藐視我的人:『耶和華:你們必享平安』;又對一切按自己頑梗之而行的人:『必沒有災禍臨到你們。』」

18 有誰站在耶和華的會中得以見並會悟他的呢?有誰留心他的呢?

19 看哪!耶和華的忿怒好像暴風,已經發出;是暴烈的旋風,必轉到惡人的上。

20 耶和華的怒氣必不轉消,直到他中所擬定的成就了。末後的日子你們要全然明白。

21 我沒有打發那些先知,他們竟自奔跑;我沒有對他們說話,他們竟自預言

22 他們若是站在我的會中,就必使我的百姓我的,又使他們回頭離開惡道和他們所行的惡。

23 耶和華:我豈為近處的呢?不也為遠處的麼?

24 耶和華豈能在密處藏身,使我不見他呢?耶和華:我豈不充滿麼?

25 我已見那些先知的,就是託我名的假預言,他們:我做了夢!我做了夢!

26 說假預言先知,就是預言詭詐的先知,他們這樣存要到幾時呢?

27 他們各將所做的夢對鄰舍述說,想要使我的百姓忘記我的名,正如他們列祖因巴力忘記我的名一樣。

28 得夢的先知可以述那夢;得我的人可以誠實講我的。糠秕怎能與麥子比較呢?這是耶和華的。

29 耶和華:我的豈不像,又像能打碎磐石的大錘麼?

30 耶和華:那些先知各從鄰舍竊我的言語,因此我必與他們反對。

31 耶和華:那些先知舌頭耶和華的;我必與他們反對。

32 耶和華:那些以幻夢為預言,又述這夢,以謊言和矜誇使我百姓走錯了的,我必與他們反對。我沒有打發他們,也沒有吩咐他們。他們與這百姓毫無益處。這是耶和華的。

33 無論是百姓,是先知,是祭司,問你耶和華有甚麼默示呢?你就對他們:甚麼默示啊?耶和華:我要撇棄你們。

34 無論是先知,是祭司,是百姓,耶和華的默示,我必刑罰那和他的家。

35 你們各要對鄰舍,各要對弟兄如此耶和華回答甚麼?耶和華了甚麼呢?

36 耶和華的默示你們不可再提,各所說的必作自己的重擔(重擔和默示原文同),因為你們謬用永生、萬軍之耶和華─我們的言語。

37 你們要對先知如此耶和華回答你甚麼?耶和華了甚麼呢?

38 你們若耶和華的默示,耶和華就如此:因你們耶和華的默示這句,我也打發人到你們那裡去,告訴你們不可耶和華的默示。

39 所以我必全然忘記你們,將你們和我所賜給你們並你們列祖的城撇棄了;

40 又必使永遠的凌辱和長久的羞恥臨到你們,是不能忘記的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4581

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4581. 'And he poured out a drink-offering onto it' means the Divine Good of Truth. This is clear from the meaning of 'a drink-offering' as the Divine Good of Truth, dealt with below. But first one must say what the good of truth is. The good of truth is that which elsewhere has been called the good of faith, which is love towards the neighbour, or charity. There are two universal kinds of good, the first being that which is called the good of faith, the second that which is referred to as the good of love. The good of faith is the kind of good meant by 'a drink-offering', and the good of love the kind meant by 'oil'. The good of love exists with those whom the Lord brings to what is good by an internal way, while the good of faith exists with those He brings to it by an external way. The good of love exists with members of the celestial Church, and likewise with angels of the inmost or third heaven, but the good of faith with members of the spiritual Church, and likewise with angels of the middle or second heaven. Consequently the first kind of good is called celestial good, whereas the second kind is called spiritual good. The difference between the two is, on the one hand, willing what is good out of a will for good and, on the other, willing what is good out of an understanding of it. The second kind of good therefore - spiritual good or the good of faith, which is the good of truth - is meant by 'a drink-offering'; but the first - celestial good or the good of love - is meant in the internal sense by 'oil'.

[2] Nobody, it is true, can see that such things as these were meant by 'oil' and 'a drink-offering' unless he does so from the internal sense. Yet anyone may see that things of a holy nature were represented by them, for unless those holy things were represented by them what else would pouring out a drink-offering or pouring oil onto a stone pillar be but some ridiculous and idolatrous action? It is like the coronation of a king. What else would the ceremonies performed on that occasion be if they did not mean and imply things of a holy nature - placing the crown on his head; anointing him with oil from a horn, on his forehead and on his wrists; placing a sceptre in his hand, as well as a sword and keys; investing him with a purple robe, and then seating him on a silver throne; and after that, his riding in his regalia on a horse, and later still his being served at table by men of distinction, besides many other ceremonies? Unless these represented things of a holy nature and were themselves holy by virtue of their correspondence with the things of heaven and consequently of the Church, they would be no more than the kind of games that young children play, though on a grander scale, or else like plays that are performed on the stage.

[3] But all those ceremonies trace their origin back to most ancient times when ceremonies were holy by virtue of their representation of things that were holy and of their correspondence with holy things in heaven and consequently in the Church. Even today they are considered holy, though not because people know their spiritual representation and correspondence but through the interpretation so to speak they put on symbols in common use. If however people did know what the crown, oil, horn, sceptre, sword, keys, purple robe, silver throne, riding on a white horse, and eating while men of distinction act as the servers, all represented and to what holy thing each corresponded, they would conceive of those things in an even holier way. But they do not know, and surprisingly do not wish to know; indeed that lack of knowledge is so great that the representatives and the meaningful signs included within such ceremonies and within every part of the Word have been obliterated from people's minds at the present day.

[4] The fact that 'a drink-offering' means the good of truth, or spiritual good, may be seen from the sacrifices in which drink-offerings were used. When sacrifices were offered they were made either from the herd or from the flock, and they were representative of internal worship of the Lord, 922, 923, 1823, 2180, 2805, 2807, 2830, 3519. To these the minchah and the drink-offering were added. The minchah, which consisted of fine flour mixed with oil, meant celestial good, or what amounted to the same, the good of love - 'the oil' meaning love to the Lord and 'the fine flour' charity towards the neighbour. But the drink-offering, which consisted of wine, meant spiritual good, or what amounted to the same, the good of faith. Both these therefore, the minchah and the drink-offering, have the same meaning as the bread and wine in the Holy Supper.

[5] The addition of a minchah and a drink-offering to a burnt offering or to a sacrifice is clear in Moses,

You shall offer two lambs in their first year, each day continually. One lamb you shall offer in the morning, and the second you shall offer between the evenings; and a tenth of fine flour mixed with beaten oil, a quarter of a hin, and a drink-offering of a quarter of a hin of wine, for the first lamb; and so also for the second lamb. Exodus 29:38-41.

In the same author,

You shall offer on the day when you wave the sheaf of the firstfruits of the harvest a lamb without blemish in its first year as a burnt offering to Jehovah, its minchah being two tenths of fine flour mixed with oil, and its drink-offering wine, a quarter of a hin. Leviticus 23:12-13, 18.

In the same author,

On the day when the days of Naziriteship are completed he is to offer his gift to Jehovah, sacrifices and also a basket of unleavened [loaves] of fine flour, cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, together with their minchah and their drink-offerings. Numbers 6:13-17.

In the same author,

Upon the burnt offering they shall offer a minchah of a tenth [of an ephah] of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil, and wine as the drink-offering, a quarter of a hin - in one way upon the burnt offering of a ram, and in another upon that of a bull. Numbers 15:3-11.

In the same author,

With the continual burnt offering you shall offer a drink-offering, a quarter of a hin for a lamb; in the holy place pour out a drink-offering of wine to Jehovah. Numbers 28:6-7.

Further references to minchahs and drink-offerings in the different kinds of sacrifices are continued in Numbers 28:7-end; 29:1-end.

[6] The meaning that 'minchah and drink-offering' had may be seen in addition from the considerations that love and faith constitute the whole of worship, and that in the Holy Supper 'the bread' - described in the quotations above as fine flour mixed with oil - and 'the wine' mean love and faith, and so the whole of worship, dealt with in 1798, 2165, 2177, 2187, 2343, 2359, 3464, 3735, 3813, 4211, 4217.

[7] But when people fell away from the genuine representative kind of worship of the Lord and turned to other gods and poured out drink-offerings to these, 'drink-offerings' came to mean things that were the reverse of charity and faith, namely the evils and falsities that go with the love of the world; as in Isaiah,

You inflamed yourselves among the gods under every green tree. You have also poured out a drink-offering to them, you have brought a minchah. Isaiah 57:5-6.

'Inflaming oneself among the gods' stands for cravings for falsity - 'gods' meaning falsities, 4402 (end), 4544. 'Under every green tree' stands for the trust in all falsities which leads to those cravings, 2722, 4552. 'Pouring out a drink-offering to them' and 'bringing a minchah' stand for the worship of those falsities. In the same prophet,

You who forsake Jehovah, who forget My holy mountain, who set a table for Gad, and fill a drink-offering for Meni. Isaiah 65:11.

In Jeremiah,

The sons gather pieces of wood, and the fathers kindle fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to other gods. Jeremiah 7:18.

[8] In the same prophet,

We will surely do every word that has gone out of our mouth, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to her, as we did, we and our fathers, and our princes in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. Jeremiah 44:17-19.

'The queen of heaven' stands for all falsities, for 'the hosts of heaven' in the genuine sense means truths, and in the contrary sense falsities, and so in the same way do 'king' and 'queen'. 'Queen' accordingly stands for all [falsities] and 'pouring out drink-offerings to her' means worshipping them.

[9] In the same prophet,

The Chaldeans will burn the city, and the houses upon whose roofs they have burned incense to Baal and poured out drink-offerings to other gods. Jeremiah 32:29.

'The Chaldeans' stands for people whose worship involves falsity. 'Burning the city' stands for destroying and laying waste those whose doctrines teach falsity. Upon the roofs of the houses burning incense to Baal' stands for the worship of what is evil, 'pouring out drink-offerings to other gods' for the worship of what is false.

[10] In Hosea,

They will not dwell in Jehovah's land, but Ephraim will return to Egypt, and in Assyria they will eat what is unclean. They will not pour libations of wine to Jehovah. Hosea 9:3-4.

'Not dwelling in Jehovah's land' stands for not abiding in the good of love. 'Ephraim will return to Egypt' stands for the Church when its understanding will come to be no more than factual and sensory knowledge. 'In Assyria they will eat what is unclean' stands for impure and profane desires that are the product of reasoning. 'They will not pour libations of wine to Jehovah' stands for no worship based on truth.

[11] In Moses,

It will be said, Where are their gods, the rock in which they trusted, who ate the fat of the sacrifices, [who] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help them! Deuteronomy 32:37-38.

'Gods' stands for falsities, as above. 'Who ate the fat of the sacrifices' stands for their destruction of the good belonging to worship, '[who] drank the wine of their drink-offering' for their destruction of the truth belonging to it. A reference to 'drink-offerings of blood' also occurs in David,

They will multiply their pains; they have hastened to another, lest I pour out their drink-offerings of blood, and take up their names upon My lips. Psalms 16:4.

By these 'drink-offerings' are meant profanations of truth, for in this case 'blood' means violence done to charity, 374, 1005, and profanation, 1003.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.