Bible

 

以西結書 16:27

Studie

       

27 因此我伸攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交恨你的非利士眾女(眾女是城邑的意思;本章下同),使他們任意待你。他們見你的淫行,為你羞恥。

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 216

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

216. "'Be zealous, therefore, and repent.'" This symbolically means, in order for this goal to come about from an affection for truth and an aversion to falsity.

The text here says, "Be zealous," because it said in verse 15 above, "Would that you were cold or hot," and the meaning here is for the angel to be hot; for zeal is a spiritual heat, and spiritual heat is an affection of love, here the affection of a love of truth. Moreover, someone who acts from an affection of the love of truth acts also from an aversion to falsity. Consequently this is the symbolic meaning of the command to repent.

In the Word, when zeal or jealousness is applied to the Lord, it symbolizes both love and anger - love in John 2:17, Psalms 69:9, Isaiah 37:32; 63:15, Ezekiel 39:25, Zechariah 1:14; 8:2, anger in Deuteronomy 32:16, 21, Psalms 79:5-6, Ezekiel 8:3, 5; 16:42; 23:25, Zephaniah 1:18; 3:8.

In the Lord's case, however, zeal or jealousness is not anger. It only seems as though it were in outward appearances. Inwardly it is love. It seems in outward appearances as though it were anger because the Lord appears to be angry when He admonishes a person, especially when the person is being punished by his evil, which love permits in order that his evil may be removed. The case is entirely like that of a parent. If he loves his children, he allows them to be chastised in order to remove their evils.

It is apparent from this why Jehovah declares Himself to be a jealous God (Deuteronomy 4:24; 5:9-10; 6:14-15).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Bible

 

詩篇 106

Studie

   

1 你們要讚美耶和華!要稱謝耶和華,因他本為善;他的慈愛永遠長存!

2 誰能傳說耶和華的大能?誰能表明他一切的美德?

3 凡遵守公平﹔常行公的,這人便為有福!

4 耶和華啊,你用恩惠待你的百姓;求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,

5 使我見你選民的福,樂你國民的樂,與你的產業一同誇耀。

6 我們與我們的祖宗一同犯罪;我們作了孽,行了惡。

7 我們的祖宗在埃及不明白你的奇事,不記念你豐盛的慈愛,反倒在紅行了悖逆。

8 然而,他因自己的名拯他們,為要彰顯他的大能,

9 並且斥責紅便乾了;他帶領他們經過深處,如同經過曠野。

10 他拯他們脫離恨他們人的,從仇敵贖他們。

11 淹沒他們的敵人,沒有個存留。

12 那時,他們才信了他的,歌讚美他。

13 等不多時,他們就忘了他的作為,不仰望他的指教,

14 反倒在曠野大起慾心,在荒地試探神。

15 他將他們所求的賜他們,卻使他們的心靈軟弱。

16 他們又在中嫉妒摩西耶和華的聖者亞倫

17 裂開,吞下大坍,掩蓋亞比蘭一黨的人。

18 在他們的黨中發起;有燄燒燬了惡人。

19 他們在何烈山造了犢,叩拜鑄成的像。

20 如此將他們榮耀的主換為之牛的像,

21 忘了神─他們的救主;他曾在埃及事,

22 在含行奇事,在紅行可畏的事。

23 所以,他要滅絕他們;若非有他所揀選的摩西站在當中(原文是破口),使他的忿怒消,恐怕他就滅絕他們。

24 他們又藐視那美,不信他的

25 在自己帳棚內發怨言,不耶和華的聲音。

26 所以,他對他們起誓:必叫他們倒在曠野,

27 叫他們的後裔倒在列國之中,分散在各地。

28 他們又與巴力•毗珥連合,且吃了神(或譯:人)的物。

29 他們這樣行,惹耶和華發怒,便有瘟疫流行在他們中間。

30 那時,非尼哈站起,刑罰惡人,瘟疫這才止息。

31 那就算為他的,世世代,直到永遠

32 他們在米利巴水又叫耶和華發怒,甚至摩西也受了虧損,

33 是因他們惹動他的靈,摩西(原文是他)用嘴了急躁的話。

34 他們不照耶和華所吩咐的滅絕外邦人,

35 反與他們混雜相合,學習他們的行為,

36 事奉他們的偶像,這就成了自己的網羅,

37 把自己的兒女祭祀鬼魔,

38 流無辜人的血,就是自己兒女的血,把他們祭祀迦南的偶像,那就被血污穢了。

39 這樣,他們被自己所做的污穢了,在行為上犯了邪淫。

40 所以,耶和華的怒氣向他的百姓發作,憎惡他的產業,

41 將他們交在外邦人裡;恨他們的人就轄制他們。

42 他們的仇敵也欺壓他們,他們就伏在敵人

43 他屢次搭救他們,他們卻設謀背逆,因自己的罪孽降為卑下。

44 然而,他見他們哀告的時候,就眷顧他們的急難,

45 為他們記念他的約,照他豐盛的慈愛後悔。

46 他也使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤。

47 耶和華我們啊,求你拯我們,從外邦中招聚我們我們好稱讚你的名,以讚美你為誇勝。

48 耶和華以色列的是應當稱頌的,從亙古直到永遠。願眾民都:阿們!你們要讚美耶和華