Bible

 

以西結書 16:25

Studie

       

25 你在一切市口上建造臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切過的多行淫亂。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 10540

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10540. “现在你们要把妆饰从身上摘下来” 表他们的外在的性质, 即它缺乏神性之物. 这从 “妆饰” 和 “把妆饰从身上摘下来” 的含义清楚可知: 当论述的主题是教会时, “妆饰” 是指神圣真理, 或外在事物中的神性之物, 如前所述 (10536节); “把妆饰从身上摘下来” 是指除去它, 因而是指没有它. “妆饰” 表示外在事物中的神性之物或神圣真理, 这一点从下列经文明显看出来, 以西结书:

我使你身穿绣花衣服, 脚穿獾皮鞋, 并用细麻布给你束腰, 用丝绸给你遮身. 又用妆饰打扮你, 将镯子戴在你手上, 将链子戴在你颈上. 我也将鼻环戴在你鼻子上, 将耳环戴在你耳朵上, 将华冠戴在你头上. 这样, 你就有金银的妆饰; 你的服装是细麻, 丝绸, 刺绣的衣服; 吃的是细面, 蜂蜜并油. 你也极其美貌, 发达到君王的尊荣. 因此你美貌的名声传在列族中; 因我加在你身上的妆饰使你完美. (以西结书 16:10-14)

这论及耶路撒冷, 耶路撒冷表示大洪水之后主所建立的教会, 继这个教会之后就是以色列和犹太教会. 这一章还描述了以色列和犹太教会的品质. 但刚才所引用的这几节经文描述的是这个古教会的品质, 其中提到的妆饰描述了该教会的神圣真理. 谁都能看出, 特别提到的事物表示诸如与教会有关的那类事物, 每一个都表示某种具体事物. 否则, 如此描述耶路撒冷又有什么目的呢?

至于每个具体的东西表示教会的哪个方面, 这只能从内义清楚可知. 因为内义教导, 在灵界, 与所描述的每个具体事物相对应的, 究竟是什么. 凭内义能清楚知道: “刺绣的衣服” 表示记忆真理或真正的记忆知识 (参看9688节); “细麻” 表示来自神性的知识真理 (intellectual truth, 5319, 9469, 9596, 9744节); “手镯” 表示真理的能力 (3103, 3105节); “链子” 表示源于良善的真理的流入, 以及随之而来内层事物与外层事物的结合 (5320节); “鼻环” 表示对真理的感知, “耳环” 是指对真理的顺从 (4551, 10402节); “华冠” 表示属灵良善, 或真理的良善, “冠” 表示良善 (9930节), “华” (华美或荣美) 表示属灵之物 (参看9815节); “金和银” 表示总体上的良善和真理 (参看113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9874节); “细面, 蜜和油” 表示外在和内在的真理和良善, “细面” 表示源于良善的真理 (9995节); “蜜” 表示外在良善 (10530节), “油” 表示内在良善 (886, 4582, 4638, 9474, 9780, 10254, 10261节); “美貌” 表示源于良善的真理所取的外在形式 (3080, 3821, 4985, 5199节). 这些事物所论及的 “耶路撒冷” 表示教会 (参看402, 2117, 3654节). 由此明显可知 “妆饰” 表示什么, 即整体上的神圣真理.

以赛亚书中所列举的 “锡安女儿的妆饰” 具有同样的含义:

到那日, 主必除掉她们脚钏, 发网, 月牙圈, 香水瓶, 小链子, 金盘, 头饰, 足链, 华带, 香盒, 符囊, 戒指, 鼻环, 吉服, 长袍, 云肩, 荷包, 镜子, 细棉衣, 裹头巾, 亚麻衣的妆饰. 必有臭烂代替馨香, 分裂代替腰带, 光秃代替美发, 麻衣系腰代替长袍, 烙伤代替美容. 你的男丁必倒在剑下; 在战场上没有力量. (以赛亚书 3:18-25)

那些局限于字义的人不可避免地以为, 经上所说的锡安女儿所妆饰的这一切物品必须照字面来理解; 正是由于这些妆饰, 以及随之而来的傲慢自大才造成这个国家的人民将要灭亡, 因为经上说 “你的男丁必倒在剑下; 在战场上没有力量”. 但那些稍微提升心智超越字面的人就能看出不可按字面来理解这类事物.

他们能从圣言的各个地方看出, “锡安的女儿” 不是指锡安的女儿, 而是指诸如属于教会的那类事物; 这类事物也由 “耶路撒冷的女儿”, “以色列的女儿”, “犹大的女儿” 和其他许多女儿来表示. “女儿” 表示教会和属于教会的事物 (参看6729, 9055末尾节). 因此, 由于 “锡安的女儿” 表示教会和属于教会的事物, 故可推知, 如此处所列举的她们的妆饰表示教会的真理和良善, 每种妆饰都表示某种具体的真理和良善; 因为出现在圣言中的任何东西, 甚至一个小小的词语, 都不是没有意义的.

由于这个教会将失去这些妆饰所表示的其真理和良善, 故经上说 “必有臭烂代替馨香, 分裂代替腰带, 光秃代替美发, 麻衣系腰代替长袍, 烙伤代替美容. 你的男丁必倒在剑下; 在战场上没有力量”; 因为 “馨香” 或 “香料” 表示对神性真理的感知 (10199, 10291节); “臭烂” 表示剥夺它; “腰带” 表示将真理和良善彼此联系在一起的纽带 (9341末尾, 9828, 9837节); “取代它的分裂” 表示对它们的瓦解和分散; “美发” 表示记忆真理或真正的记忆知识 (2831节); “光秃” 是指被剥夺对真理的聪明理解和对良善的智慧洞察 (9960节); “烙伤” 表示通过自我之爱的邪恶对它们的毁灭 (1297, 2446, 7852, 9055, 9141节); “美貌” 表示源于良善的真理在教会里面所取的外在形式, 因而它的完美 (3080, 3821, 4985, 5199节); “男丁必倒在” 的 “剑” 表示摧毁真理和良善的虚假 (2799, 4499, 6353, 7102, 8294节); “在战场上没有力量” 表示对邪恶和虚假没有任何抵抗力, 因为 “战场或战争” 是指属灵的争战, 以及试探 (1659, 1664, 2686, 8273, 8295, 10455节). 由此明显可知, “妆饰” 一般表示教会所拥有的神性真理.

下列经文中的 “妆饰” 所表相同:

以色列的女儿啊, 当为扫罗哭号! 他曾使你们穿染过两次的美衣, 给你们衣服佩上黄金的妆饰. (撒母耳记下 1:24)

这些话出现在大卫为扫罗所作的哀歌中, 他将这教导犹大人的歌称为弓歌 (撒母耳记下 1:18). 在本节经文中, “弓” 表示与邪恶的虚假争战的真理的教义 (2686, 2709, 6422节). 因此, “以色列的女儿” 表示教会对真理的情感 (2362, 3963, 6729, 6775, 6788, 8994节); “穿染过两次的美衣” 表示被赋予源于良善的教会的内层真理 (4922, 9468节); “给衣服佩上黄金的妆饰” 表示赋予源于良善的真理以美丽的表象, “黄金” 表示良善 (参看9874节提到的地方), “衣服或服装” 一般表示真理 (参看10536末尾节提到的地方). 大卫为扫罗所作的哀歌之所以论述与邪恶的虚假争战的真理的教义, 这教义由 “弓” 来表示, 是因为 “王” 或属于扫罗的王权表示保护和审判方面的神性真理 (1672, 2015, 2069, 3009, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148节).

其它地方的 “妆饰” 所表相同, 如诗篇:

要将耶和华之名的荣耀归给祂, 以圣洁的妆饰向耶和华下拜. (诗篇 29:2)

“以圣洁的妆饰” 表示以教会的真正真理. 在以赛亚书也一样:

你的儿子必急速归回. 你举目向四围观看, 他们都聚集起来. 耶和华说, 我是活着的那一位; 你必要将他们都披上如妆饰, 给他们束腰像新妇一样. (以赛亚书 49:17, 18)

这些话论及锡安, 锡安表示属天教会; “必急速归回” 的儿子表示这个教会的真理, “儿子” 表示真理 (参看489, 491, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704, 4257, 9807节). 这解释了为何经上说锡安 “必要将他们都披上如妆饰, 给他们束腰像新妇一样”; 这种话能论及教会的真理, 但不能论及锡安的儿子.

由于在圣言中, 几乎每个事物都有一个反面意义, 那些构成妆饰的东西也是如此. 就反面意义而言, 它们表示已经被歪曲的真理, 如下列经文, 耶利米书:

你荒废的时候要怎样行呢? 你虽穿上染过两次的衣服, 佩戴黄金装饰, 用颜料修饰眼目, 这样标致是枉然的! (耶利米书 4:30)

何西阿书:

我必追讨她给诸巴力烧香, 佩带耳环和妆饰, 随从她的爱人, 却忘记我的日子. (何西阿书 2:13)

以及其它地方.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6306

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6306. 'Which I took out of the hand of the Amorite' means because of the victory over evil. This is clear from the representation of 'the Amorite' as evil, dealt with in 1857; and from the meaning of 'taking out of the hand' as acquiring through victory. As regards 'the Amorites', it should be recognized that they mean evil, just as 'the Canaanites' and all the other nations in the land that are mentioned in the Word mean various kinds of evil and also of falsity. Such things were represented by the nations when the children of Israel were taking possession of the land of Canaan. The reason for this was that whenever the children of Israel represented the things of heaven those nations represented the things of hell; thus the land of Canaan represented every state that exists in the next life. Also, because the nations represented the things of hell they were utterly destroyed; and entrance into any treaty with those who might remain was forbidden.

[2] The action of the children of Israel, of their taking possession of and dwelling in the land of those who represented the hells, was representative. It represented what happened around the time of the Lord's Coming, when spirits from hell had possession of a large part of heaven but He, by coming into the world and making the human within Himself Divine, cast them out of there and down into hell, and thereby delivered heaven from them, which He then gave as an inheritance to those who belonged to His spiritual kingdom.

[3] The representation of the Amorite nation as evil in general is evident from the places where it is referred to, as in Ezekiel, Thus said the Lord Jehovih to Jerusalem, 1 Your tradings and your births are of the land of the Canaanite. Your father was an Amorite and your mother a Hittite. Ezekiel 16:3, 45.

'Father' in the internal sense means the Church's good, or in the contrary sense evil, and 'mother' means the Church's truth, or in the contrary sense falsity; and this is why it is said, 'Your father was an Amorite and your mother a Hittite'.

[4] In Amos,

I destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and whose strength was like the oaks. I led you in the wilderness, to possess the land of the Amorite. Amos 2:9-10.

Here also 'the Amorite' stands for evil, for the evil of self-love is described by 'the height of the cedars' and 'the strength of an oak'. The reason why 'the Amorite' means evil in general is that the entire land of Canaan was called 'the land of the Amorite'; for it says, 'I led you in the wilderness, to possess the land of the Amorite'. In addition the second Book of Kings says,

Manasseh king of Judah did what was evil, greater than all the evil which the Amorites did, who were before him. 2 Kings 21:11.

[5] 'With my sword' means through truth engaged in conflict. This is clear from the meaning of 'sword' as truth engaged in conflict, dealt with in 2799, 4499.

'And my bow' means received from doctrine. This is clear from the meaning of 'bow' as doctrine, dealt with in 2686, 2709.

[6] The words used here, 'the portion which I took out of the hand of the Amorite with my sword and my bow' were, it is quite evident, uttered by Israel on account of the internal sense; for Jacob did not take that portion from the Amorite with sword or bow. He bought it from the sons of Hamor, as is evident from Genesis 33, where these words occur, Jacob came to Salem, the city of Shechem, which is in the land of Canaan, as he was coming from Paddan Aram; and he encamped towards the face of the city. And he bought the portion of the field where he had stretched his tent, from the hand of the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred kesitahs. Genesis 33:18-19.

The fact that this field was the portion he gave to Joseph is clear in Joshua,

The bones of Joseph which the children of Israel caused to be brought up out of Egypt they buried in Shechem, in the part of the field which Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred kesitahs; and they had become an inheritance for the children of Joseph. Joshua 24:32.

From this it is evident that the portion had been bought, and that this is what was given to Joseph. Nor was the city of Shechem nearby meant, the city in which Simeon and Levi killed every male and which they took with the sword, Genesis 34. This is made clear by the fact that Jacob detested what they did and for that reason cursed Simeon and Levi, completely dissociating himself from the crime. He said,

Simeon and Levi are brothers; instruments of violence are their swords. Into their secret place let my soul not come; in their congregation let not my glory be united; for in their anger they killed a man, and in their pleasure they hamstrung an ox. Cursed be their anger, for it was fierce, and their wrath, for it was hard. 2 I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel. Genesis 49:5-7.

From all this it may now be seen that the words 'the portion which I took out of the hand of the Amorite with my sword and my bow' were uttered by him, when the spirit of prophecy rested on him, for the sake of the internal sense.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means O Jerusalem but the Hebrew means to Jerusalem, which Swedenborg has in other places where he quotes this verse (and possibly in his rough draft here).

2. i.e. cruel

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.