Bible

 

以西結書 16:22

Studie

       

22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 209

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

209. 'Wretched and poor.' This symbolically means that they have no truths or goods.

Wretched and poor people mean, in the spiritual sense of the Word, people who lack concepts of truth and good, for they are spiritually wretched and poor. They are also meant by the people in the following passages:

I am wretched and poor, O Lord; be mindful of me. (Psalms 40:18) [NCBSP: Psalms 40:17], cf. Psalms 70:5)

Incline Your ear, O Jehovah, and answer me, for I am wretched and poor. (Psalms 86:1)

The impious bare the sword and bend their bow, to cast down the wretched and poor... (Psalms 37:14)

(The impious man) persecuted the wretched and poor man, even to slay the downcast in heart. (Psalms 109:16)

(God) will judge the wretched of the people; He will save the children of the poor... He will deliver the poor man when he cries, and the wretched man... (Psalms 72:4, 12-13)

Jehovah... delivers the wretched man from one who is too strong for him, and the poor man... from those who plunder him. (Psalms 35:10)

(The impious man) devises wicked plans to destroy the wretched with lying words, even when the poor man speaks justly. (Isaiah 37:7)

The wretched shall have their joy in Jehovah, and the poor of mankind shall exult in the Holy One of Israel. (Isaiah 29:19)

Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. (Matthew 5:3)

See also elsewhere, as Isaiah 10:2; Jeremiah 22:16; Ezekiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos 8:4; Psalms 9:18; 69:32-33; 74:21; 109:22; 140:12; Deuteronomy 15:11; 24:14; Luke 14:13, 21, 23.

The wretched and poor mean chiefly people who lack concepts of truth and goodness and yet desire them, since the rich mean people who possess concepts of truth and goodness (no. 206).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Bible

 

历代志下 28

Studie

   

1 亞哈斯登基的時候年二十歲,在耶路撒冷作王十六年;不像他祖大衛行耶和華眼中看為正的事,

2 卻行以色列的道,又鑄造巴力的像,

3 並且在欣嫩子谷燒香,用焚燒他的兒女,行耶和華在以色列人面前所驅逐的外邦人那可憎的事;

4 並在邱壇上、山岡上、各青翠獻祭燒香。

5 所以,耶和華─他的將他交在亞蘭王裡。亞蘭王打敗他,擄了他許多的民,馬色去。又將他交在以色列裡,以色列王向他行殺戮。

6 利瑪利的兒子比加日殺了猶大人十二萬,都是勇士,因為他們離棄了耶和華─他們列祖的

7 有一個以法蓮中的勇士,名叫細基利,殺了王的兒子瑪西雅和管理王宮的押斯利甘,並宰相以利加拿。

8 以色列人擄了他們的弟兄,連婦人兒女共有二十萬,又掠了許多的財物,撒瑪利亞去了。

9 但那裡有耶和華的一個先知,名叫俄德,出迎接往撒瑪利亞去的軍兵,對他們說:因為耶和華─你們列祖的惱怒猶大人,所以將他們交在你們裡,你們竟怒氣沖,大行殺戮。

10 如今你們又有意強逼猶大人和耶路撒冷人作你們的奴婢,你們豈不也有得罪耶和華─你們的事麼?

11 現在你們當我說,要將擄來的弟兄釋放回去,因為耶和華向你們已經大發烈怒。

12 於是,以法蓮人的幾個族長─就是約哈難的兒子亞撒利雅、米實利末的兒子比利家、沙龍的兒子耶希西家、哈得萊的兒子亞瑪撒─起攔擋出兵回的人,

13 對他們說:你們不可進這被擄的人!你們想要使我們得耶和華,加增我們的惡過犯?因為我們的罪過甚大,已經有烈怒臨到以色列人了。

14 於是帶兵器的人將擄來的人口和掠來的財物都留在眾首領和會眾的面前。

15 以上提名的那些人就站起,使被擄的人前來;其中有赤身的,就從所掠的財物中拿出衣服和鞋來,給他們穿,又給他們喝,用膏抹他們;其中有軟弱的,就使他們騎,送到棕樹城耶利哥他們弟兄那裡;隨後就回撒瑪利亞去了。

16 那時,亞哈斯差遣人去見亞述諸,求他們幫助;

17 因為以東人又攻擊猶大,擄掠子民。

18 非利士人也來侵佔高原和猶大方的城邑,取了伯示麥、亞雅崙、基低羅,梭哥和屬梭哥的鄉村,亭納和屬亭納的鄉村,瑾鎖和屬瑾鎖的鄉村,就在那裡。

19 因為以色列王亞哈斯在猶大放肆,大大干犯耶和華,所以耶和華使猶大卑微。

20 亞述王提革拉毗尼色上,卻沒有幫助他,反倒欺凌他。

21 亞哈斯從耶和華殿裡和宮中,並首領家內所取的財寶了亞述,這也無濟於事。

22 這亞哈斯王在急難的時候,越發得罪耶和華。

23 他祭祀攻擊他的大馬色之,說:因為亞蘭幫助他們,我也獻祭與他,他好幫助我。但那些使他和以色列眾人敗亡了。

24 亞哈斯將殿裡的器皿都聚了來,毀壞了,且封鎖耶和華殿的;在耶路撒冷各處的拐角建築祭壇

25 又在猶大各城建立邱壇,與別燒香,惹動耶和華─他列祖的怒氣。

26 亞哈斯其餘的事和他的行為,自始至終都猶大以色列記上。

27 亞哈斯與他列祖同睡,葬在耶路撒冷城裡,沒有送入以色列墳墓中。他兒子希西家接續他作