Bible

 

以西結書 16:16

Studie

       

16 你用衣服為自己在處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將必沒有,也必不再行了。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 3147

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3147. “又拿水给他洗脚” 表那里的洁净. 这从 “清洗的水”, 或用水清洗和 “脚” 的含义清楚可知: “清洗的水” 或用水清洗是指洁净, 如下文所述; “脚” 是指属世之物, 或也可说, 属世人中的事物 (参看2162节). 在代表性教会, 用水洗脚是一种礼仪, 由此表示洗去属世人的不洁之物. 属世人的不洁之物全都是那些属于我欲和物欲的事物. 这些不洁之物被洗去后, 良善与真理便流入进来, 因为唯独这些不洁之物阻碍良善与真理从主流入.

良善不断从主流入, 但当经由内在人或属灵人抵达外在人或属世人时, 它在那里要么被败坏, 要么被弹回, 要么被窒息. 不过, 属于我欲和物欲的事物被除去后, 良善便在那里被接受, 并结出果实, 因为此时人实践仁爱的行为. 这一事实从多种考虑可以看出来, 如当人处于不幸, 悲伤和疾病状态时, 属于外在人或属世人的事物只是沉寂下来, 这人随即开始虔诚地思考, 并意愿良善, 也开始尽可能地实践敬虔的行为. 不过, 一旦这种状态改变, 所有这些事也会改变.

在古教会, 各种 “洗” 是表示这些事的符号; 但在犹太教会, 它们则成了代表形式. 在古教会, 各种 “洗” 是有意义的符号; 而在犹太教会, 它们则成了代表形式. 这是因为古教会成员将仪式视为敬拜的某种外在行为, 他们并不认为自己通过这种清洗就能洁净, 而是相信通过洗去属世人的污秽才能洁净. 如前所述, 属世人的污秽就是属于我欲和物欲的事物. 而犹太教会成员则认为自己通过这种洗就能洁净, 既不知道, 也不想知道所指是内在的洁净.

“洗” 表示洗去那污秽, 这清楚可见于以赛亚书:

你们要洗濯, 自洁, 从我眼前除掉你们的恶行, 要止住作恶. (以赛亚书 1:16)

显然, 这里的 “洗濯” 表示使自己洁净, 除掉邪恶. 又:

主以审判之灵和清洗之灵, 将锡安女子的污秽洗去, 又将耶路撒冷的血从城当中涮净. (以赛亚书 4:3)

此处 “将锡安女子的污秽洗去, 又将耶路撒冷的血涮净” 表从恶与假中洁净. 耶利米书:

耶路撒冷啊, 你当洗去心中的恶, 使你可以得救. 恶念存在你里面要到几时呢? (耶利米书 4:14)

以西结书:

我用水洗你, 洗净你身上的血, 又用油抹你. (以西结书 16:9);

这论及耶路撒冷, 耶路撒冷在此表示古教会. “用水洗” 表洁除虚假, “洗净血” 表清除邪恶, “用油抹” 表那时充满良善. 诗篇:

求你洗净我的罪孽, 并洁除我的罪! 求你用牛膝草洁净我, 我就干净; 求你洗涤我, 我就比雪更白. (诗篇 51:2, 7)

此处 “洗涤” 明显表示从恶及其假中洁净.

这些就是代表性教会中 “洗” 所表示的事. 为了作代表, 当他们变得不洁, 并且需要洁净时, 该教会就要求人们洗皮肤, 手, 脚, 以及衣服. 所有这些都表示属于属世人的事. 同样为了作代表, 铜造的洗濯盆, 也就是说列王纪上 (7:23-39) 所提到的 “铜海和十个铜盆” 被安在圣殿的外面; 还有亚伦和他儿子用来洗濯的铜盆被放在会幕和坛的中间, 因而在会幕外面 (出埃及记 30:18, 19, 21); 它们也表示仅外在事物或属世之物需要被洁净. 除非它们被洁净, 也就是说, 属于我欲和物欲的事物被除去, 否则, 属于对主和对邻之爱的内在事物绝无可能流入进来, 如前所述.

为了更好地理解这些事, 也就是说, 外在事物需要被洁净, 以善行, 或也可说如今被称作信的果子的仁之良善为例来说明. 这些都是外在事物, 因为它们是仁爱的行为. 若不除去那些属于我欲和物欲的事物, 善行就是恶行. 在除去这些事物之前所做的行为表面上看似良善, 内里其实是邪恶. 因为所做的这些行为要么为名, 要么为利, 要么为个人的荣耀, 要么为回报. 相应地, 它们或是邀功的, 或是虚伪的, 因为属于我欲和物欲的事物使这些行为变得如此. 不过, 一旦除去这些恶, 这些行为就变成良善, 并且是仁之良善. 也就是说, 它们无关自我, 这个世界, 名声或回报, 因而不是邀功或虚伪的. 在这种情况下, 属天之爱和属灵之爱便从主流入这些行为, 并使它们变成行为上的爱与仁. 与此同时, 主还通过这些爱洁净属世人或外在人, 将其整理成序, 以便人相应地接受所流入的属天和属灵之物.

这从主给门徒洗脚时所教导的话非常清楚地看出来. 如我们在约翰福音中读到:

然后, 祂挨到西门彼得, 彼得对他说, 主啊, 你洗我的脚吗? 耶稣回答他说, 我所做的, 你如今不知道, 后来必明白. 彼得对祂说, 你永不可洗我的脚! 耶稣回答他说, 我若不洗你, 你就与我无分了. 西门彼得对祂说, 主啊, 不单我的脚, 还有手和头呢! 耶稣对他说, 凡洗过澡的人, 只要把脚一洗, 全身就干净了; 你们是乾净的, 然而不都是乾净的. (约翰福音 13:4-17)

“凡洗过澡的人, 只要把脚一洗, 全身就干净了” 表凡已被改造的人只需洁净属世之物, 也就是说, 将恶与假从他们身上除去. 这时, 一切事物就都被来自主的属灵之物的流注整理成序了. 此外, “洗脚” 是一种仁爱行为, 意味着人不应老想着别人的邪恶; “洗脚” 还是一种谦卑行为, 意味着洁除别人身上如同身体污秽那样的邪恶. 这也可从主的话明显看出来 (约翰福音 13:12-17; 路加福音 7:37, 38, 44, 46; 约翰福音 11:2; 撒母耳记上 25:41).

谁都能看出, 洗自己不是洁除人的恶与假, 只是洗去附着在人身上的脏东西. 然而, 由于洗礼是教会所规定的仪式之一, 故可知, 它含有某种特定概念, 即属灵的洗礼, 也就是洁除内在附着于人身上的污秽. 因此, 凡教会中知道这些事, 并思想心的洁净, 也就是从属世人中除去我欲和物欲的邪恶, 竭尽全力去实现的人会按照规定奉行作为外在敬拜的洗礼仪式. 但在那些不知道, 也不想知道这些事, 反以为仅洗衣, 洗皮肤, 手和脚这样的仪式就会洁净他们, 并且只要做了这些事, 他们就可以继续过着贪婪, 仇恨, 报复, 无情, 残忍 (所有这些都是属灵的污秽) 的生活之人当中, 举行仪式就是进行偶像崇拜. 尽管如此, 他们仍能通过这种仪式去作代表, 并通过代表去展现教会的某种事物, 从而在主到来之前, 天堂与人类能有某种结合. 然而, 这种结合具有这样的特点: 天堂对教会中人影响很小, 或根本没有任何影响.

犹太人和以色列人是这样: 他们根本不思想内在人, 也不愿了解有关它的任何情况, 因此对关系到死后生命的属天和属灵之物一无所知. 为防止与天堂, 因而与主的一切联系终止, 他们与表示内在事物的外在仪式牢牢绑在一起. 一般来说, 他们的被掳和灾祸都是为了外在仪式因代表的缘故而被严格执行. 正因如此, 摩西要用水洗亚伦和他儿子, 好让他们成圣 (出埃及记 29:4; 40:12; 利未记 8:6). 亚伦和他儿子在进入会幕, 或就近供职的祭坛之前, 要洗水洗脚, 免得死亡; 并且这要作他们永远的定例 (出埃及记 30:18-21; 40:30-31). 穿圣服之前, 亚伦要洗身 (利未记 16:4, 24). 要用除罪水弹在利未人身上, 以洁净他们; 他们要用剃头刀刮全身, 洗衣, 从而洁净自己 (民数记 8:6-7). 凡吃动物尸体, 哪怕是洁净动物, 或被撕裂的尸体之人, 都要用水洗衣洗澡, 若不洗自己洗澡, 他必担当自己的罪孽 (利未记 17:15-16). 凡摸了患漏症人的床, 或坐那人所坐之物的, 凡摸那人身体的, 要用水洗衣洗澡, 并且必不洁净到晚上 (利未记 15:5-7, 10-12等). 那放羊归与阿撒泻勒的人要洗身 (利未记 16:26). 求洁净的麻风病人要洗衣, 剃去毛发, 用水洗澡, 就洁净了 (利未记 14:8, 9). 甚至不洁之人所摸的器皿本身也变得不洁, 要放在水中, 并且必不洁净到晚上 (利未记 11:32). 从所有这些律法可以看出, 没有人通过洗礼的仪式而洁净内在事物, 这种人只是因上述原因而代表灵性上纯洁或洁净的人. 主在马太福音 (15:1-20) 和马可福音 (7:1-23) 非常明确地教导了这一点.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8700

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8700. 'For the task is too heavy for you' means that it is not possible because it does not arise from true order. This is clear from the meaning of 'heavy task' as something not possible. The meaning of 'heavy burden' here as something not possible is clear from what comes before, where it says that he and the people with him would wither away, meaning that the truth which had been implanted was going to perish, and also from what comes after - 'You are not able to do it yourself alone', and later on in verse 23, 'If you do this thing, you are able to stand fast' - by which impossibility if no change takes place is meant.

[2] The reason why it is not possible because it does not arise from true order is that in the next life everything is possible which arises from order, and everything is impossible which does not arise from order. Divine Truth, which emanates from the Lord, is what makes order, indeed is order. Consequently everything that is in keeping with Divine Truth, being in keeping with order, is possible; and everything that is contrary to Divine Truth, being contrary to order, is impossible. Let some examples serve to show plainly that this is so. It is in keeping with order that people who have led good lives will be saved, and those who have led bad ones will be condemned. Therefore it is impossible to send to hell those who have led good lives, or to raise to heaven those who have led bad ones. Consequently it is impossible for those in hell to be brought, by the Lord's pure mercy, out of there into heaven and to be saved. For it is the acceptance of the Lord's mercy when they lived in the world that saves everyone. Those who accept it in the world are open to the Lord's mercy in the next life, for there they have the ability to accept it. Imparting it to others, and doing so at will to all and sundry provided that they possess faith and so believe they have been cleansed from sins, is impossible because it is contrary to true order, that is, contrary to the Divine, who is order.

[3] It is in keeping with order that faith and charity should be implanted in freedom and not under compulsion, and that faith and charity that has been implanted in freedom should remain, but not if implanted under compulsion. The reason for this is that when they are implanted in freedom they are instilled into the person's affection and so into his will, and are accordingly made his own, but not so if they are implanted under compulsion. Consequently it is impossible for a person to be saved unless, having been born in evil, he is left in freedom to do evil or to refrain from it. When with that freedom he refrains of his own accord from evil, an affection for truth and goodness is instilled by the Lord; and this gives him freedom to receive insights belonging to faith and desires belonging to charity; for freedom exists as a result of affection. From this it is evident that it is impossible for a person to be saved under compulsion; were it possible all people in the world would be saved.

[4] It is in keeping with order in the next life for all to be formed into different communities according to the life they acquired in the world, the evil living in association with the evil, and the good with the good. It is not possible therefore for the evil and the good to be together, nor is it possible for the evil to be governed by good; for good and evil are opposites and one destroys the other. From this it is also evident that it is not possible for those in hell to be saved, so that salvation by mercy alone, regardless of the life a person has been leading, is an impossibility. Those who are in hell and suffer torment there attribute the torments there to the Divine. They say that since the Divine is all-powerful He is able, if He is willing, to take their torment away, but that He is not willing, and that for this reason He is responsible for it. For they say that he who is able yet unwilling to take it away is the one who is responsible for it. But it is impossible for such things to be taken away because that is contrary to order. If they were taken away the evil would rise up against the good; they would overpower the angels themselves and destroy heaven. But the Divine desires only what is good, that is to say, the happiness of those who are good, and those torments only because they restrain and at the same time correct the wicked. Since this is the end in view, being the end that Divine Love and Mercy itself has in view, it is not possible for the torments suffered by those in hell to be taken away. From these examples it becomes clear that everything is impossible which is contrary to order, however possible it may seem to be to those unacquainted with the arcana of heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.