Bible

 

以西結書 15

Studie

   

1 耶和華的臨到我說:

2 人子啊,葡萄比別樣有甚麼強處?葡萄枝比眾枝有甚麼好處?

3 其上可以取料做甚麼工用,可以取來做釘子甚麼器皿麼?

4 看哪,已經拋在中當作柴燒,既燒了兩頭,中間也被燒了,還有益於工用麼?

5 完全的時候尚且不合乎甚麼工用,何況被燒壞,還能合乎甚麼工用麼?

6 所以,耶和華如此:眾以內的葡萄,我怎樣使他在中當柴,也必照樣待耶路撒冷居民

7 我必向他們變臉;他們雖從中出來,卻要燒滅他們。我向他們變臉的時候,你們就知道我是耶和華

8 我必使土荒涼,因為他們行事干犯我。這是耶和華的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 3147

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3147. “又拿水给他洗脚” 表那里的洁净. 这从 “清洗的水”, 或用水清洗和 “脚” 的含义清楚可知: “清洗的水” 或用水清洗是指洁净, 如下文所述; “脚” 是指属世之物, 或也可说, 属世人中的事物 (参看2162节). 在代表性教会, 用水洗脚是一种礼仪, 由此表示洗去属世人的不洁之物. 属世人的不洁之物全都是那些属于我欲和物欲的事物. 这些不洁之物被洗去后, 良善与真理便流入进来, 因为唯独这些不洁之物阻碍良善与真理从主流入.

良善不断从主流入, 但当经由内在人或属灵人抵达外在人或属世人时, 它在那里要么被败坏, 要么被弹回, 要么被窒息. 不过, 属于我欲和物欲的事物被除去后, 良善便在那里被接受, 并结出果实, 因为此时人实践仁爱的行为. 这一事实从多种考虑可以看出来, 如当人处于不幸, 悲伤和疾病状态时, 属于外在人或属世人的事物只是沉寂下来, 这人随即开始虔诚地思考, 并意愿良善, 也开始尽可能地实践敬虔的行为. 不过, 一旦这种状态改变, 所有这些事也会改变.

在古教会, 各种 “洗” 是表示这些事的符号; 但在犹太教会, 它们则成了代表形式. 在古教会, 各种 “洗” 是有意义的符号; 而在犹太教会, 它们则成了代表形式. 这是因为古教会成员将仪式视为敬拜的某种外在行为, 他们并不认为自己通过这种清洗就能洁净, 而是相信通过洗去属世人的污秽才能洁净. 如前所述, 属世人的污秽就是属于我欲和物欲的事物. 而犹太教会成员则认为自己通过这种洗就能洁净, 既不知道, 也不想知道所指是内在的洁净.

“洗” 表示洗去那污秽, 这清楚可见于以赛亚书:

你们要洗濯, 自洁, 从我眼前除掉你们的恶行, 要止住作恶. (以赛亚书 1:16)

显然, 这里的 “洗濯” 表示使自己洁净, 除掉邪恶. 又:

主以审判之灵和清洗之灵, 将锡安女子的污秽洗去, 又将耶路撒冷的血从城当中涮净. (以赛亚书 4:3)

此处 “将锡安女子的污秽洗去, 又将耶路撒冷的血涮净” 表从恶与假中洁净. 耶利米书:

耶路撒冷啊, 你当洗去心中的恶, 使你可以得救. 恶念存在你里面要到几时呢? (耶利米书 4:14)

以西结书:

我用水洗你, 洗净你身上的血, 又用油抹你. (以西结书 16:9);

这论及耶路撒冷, 耶路撒冷在此表示古教会. “用水洗” 表洁除虚假, “洗净血” 表清除邪恶, “用油抹” 表那时充满良善. 诗篇:

求你洗净我的罪孽, 并洁除我的罪! 求你用牛膝草洁净我, 我就干净; 求你洗涤我, 我就比雪更白. (诗篇 51:2, 7)

此处 “洗涤” 明显表示从恶及其假中洁净.

这些就是代表性教会中 “洗” 所表示的事. 为了作代表, 当他们变得不洁, 并且需要洁净时, 该教会就要求人们洗皮肤, 手, 脚, 以及衣服. 所有这些都表示属于属世人的事. 同样为了作代表, 铜造的洗濯盆, 也就是说列王纪上 (7:23-39) 所提到的 “铜海和十个铜盆” 被安在圣殿的外面; 还有亚伦和他儿子用来洗濯的铜盆被放在会幕和坛的中间, 因而在会幕外面 (出埃及记 30:18, 19, 21); 它们也表示仅外在事物或属世之物需要被洁净. 除非它们被洁净, 也就是说, 属于我欲和物欲的事物被除去, 否则, 属于对主和对邻之爱的内在事物绝无可能流入进来, 如前所述.

为了更好地理解这些事, 也就是说, 外在事物需要被洁净, 以善行, 或也可说如今被称作信的果子的仁之良善为例来说明. 这些都是外在事物, 因为它们是仁爱的行为. 若不除去那些属于我欲和物欲的事物, 善行就是恶行. 在除去这些事物之前所做的行为表面上看似良善, 内里其实是邪恶. 因为所做的这些行为要么为名, 要么为利, 要么为个人的荣耀, 要么为回报. 相应地, 它们或是邀功的, 或是虚伪的, 因为属于我欲和物欲的事物使这些行为变得如此. 不过, 一旦除去这些恶, 这些行为就变成良善, 并且是仁之良善. 也就是说, 它们无关自我, 这个世界, 名声或回报, 因而不是邀功或虚伪的. 在这种情况下, 属天之爱和属灵之爱便从主流入这些行为, 并使它们变成行为上的爱与仁. 与此同时, 主还通过这些爱洁净属世人或外在人, 将其整理成序, 以便人相应地接受所流入的属天和属灵之物.

这从主给门徒洗脚时所教导的话非常清楚地看出来. 如我们在约翰福音中读到:

然后, 祂挨到西门彼得, 彼得对他说, 主啊, 你洗我的脚吗? 耶稣回答他说, 我所做的, 你如今不知道, 后来必明白. 彼得对祂说, 你永不可洗我的脚! 耶稣回答他说, 我若不洗你, 你就与我无分了. 西门彼得对祂说, 主啊, 不单我的脚, 还有手和头呢! 耶稣对他说, 凡洗过澡的人, 只要把脚一洗, 全身就干净了; 你们是乾净的, 然而不都是乾净的. (约翰福音 13:4-17)

“凡洗过澡的人, 只要把脚一洗, 全身就干净了” 表凡已被改造的人只需洁净属世之物, 也就是说, 将恶与假从他们身上除去. 这时, 一切事物就都被来自主的属灵之物的流注整理成序了. 此外, “洗脚” 是一种仁爱行为, 意味着人不应老想着别人的邪恶; “洗脚” 还是一种谦卑行为, 意味着洁除别人身上如同身体污秽那样的邪恶. 这也可从主的话明显看出来 (约翰福音 13:12-17; 路加福音 7:37, 38, 44, 46; 约翰福音 11:2; 撒母耳记上 25:41).

谁都能看出, 洗自己不是洁除人的恶与假, 只是洗去附着在人身上的脏东西. 然而, 由于洗礼是教会所规定的仪式之一, 故可知, 它含有某种特定概念, 即属灵的洗礼, 也就是洁除内在附着于人身上的污秽. 因此, 凡教会中知道这些事, 并思想心的洁净, 也就是从属世人中除去我欲和物欲的邪恶, 竭尽全力去实现的人会按照规定奉行作为外在敬拜的洗礼仪式. 但在那些不知道, 也不想知道这些事, 反以为仅洗衣, 洗皮肤, 手和脚这样的仪式就会洁净他们, 并且只要做了这些事, 他们就可以继续过着贪婪, 仇恨, 报复, 无情, 残忍 (所有这些都是属灵的污秽) 的生活之人当中, 举行仪式就是进行偶像崇拜. 尽管如此, 他们仍能通过这种仪式去作代表, 并通过代表去展现教会的某种事物, 从而在主到来之前, 天堂与人类能有某种结合. 然而, 这种结合具有这样的特点: 天堂对教会中人影响很小, 或根本没有任何影响.

犹太人和以色列人是这样: 他们根本不思想内在人, 也不愿了解有关它的任何情况, 因此对关系到死后生命的属天和属灵之物一无所知. 为防止与天堂, 因而与主的一切联系终止, 他们与表示内在事物的外在仪式牢牢绑在一起. 一般来说, 他们的被掳和灾祸都是为了外在仪式因代表的缘故而被严格执行. 正因如此, 摩西要用水洗亚伦和他儿子, 好让他们成圣 (出埃及记 29:4; 40:12; 利未记 8:6). 亚伦和他儿子在进入会幕, 或就近供职的祭坛之前, 要洗水洗脚, 免得死亡; 并且这要作他们永远的定例 (出埃及记 30:18-21; 40:30-31). 穿圣服之前, 亚伦要洗身 (利未记 16:4, 24). 要用除罪水弹在利未人身上, 以洁净他们; 他们要用剃头刀刮全身, 洗衣, 从而洁净自己 (民数记 8:6-7). 凡吃动物尸体, 哪怕是洁净动物, 或被撕裂的尸体之人, 都要用水洗衣洗澡, 若不洗自己洗澡, 他必担当自己的罪孽 (利未记 17:15-16). 凡摸了患漏症人的床, 或坐那人所坐之物的, 凡摸那人身体的, 要用水洗衣洗澡, 并且必不洁净到晚上 (利未记 15:5-7, 10-12等). 那放羊归与阿撒泻勒的人要洗身 (利未记 16:26). 求洁净的麻风病人要洗衣, 剃去毛发, 用水洗澡, 就洁净了 (利未记 14:8, 9). 甚至不洁之人所摸的器皿本身也变得不洁, 要放在水中, 并且必不洁净到晚上 (利未记 11:32). 从所有这些律法可以看出, 没有人通过洗礼的仪式而洁净内在事物, 这种人只是因上述原因而代表灵性上纯洁或洁净的人. 主在马太福音 (15:1-20) 和马可福音 (7:1-23) 非常明确地教导了这一点.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10067

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10067. 'And sprinkle it over Aaron and over his garments' means a reciprocal uniting of Divine Good and Divine Truth within the Lord's Divine Human in the higher heavens. This is clear from the representation of 'Aaron' as the Lord in respect of Divine Good, dealt with in 9806, which is the Lord's Divine Good in the celestial kingdom, dealt with in 9946, or what amounts to the same thing, in the higher heavens; from the meaning of Aaron's 'garments' as a representative sign of the Lord's spiritual kingdom lying adjacent to His celestial kingdom, dealt with in 9814; and from the meaning of 'sprinkling over them' as uniting. For what was sprinkled or poured out over someone represented a uniting, as also previously with the blood sprinkled over the altar round about, 10064.

[2] The reason why the Lord's Divine Human in the heavens is what is meant is that the subject here and in what comes immediately after is the Lord's Divine [Being] in the heavens and His union with the angels there, so that the subject is the second state of the glorification of the Lord's Human, see 10057. So it is that here 'Aaron' represents the Lord in respect of Divine Good in the celestial kingdom and 'his garments' Divine Truth in the spiritual kingdom lying adjacent to the celestial kingdom; thus the Lord in respect of both in the higher heavens is represented. The reason why the Divine Human is what this Divine Good and Divine Truth come from is that nothing Divine is acknowledged and worshipped in the heavens other than the Lord's Divine Human; for the Divine [Being] which the Lord called His Father was the Divinity within Himself. The truth that in the heavens nothing Divine is acknowledged and worshipped other than the Lord's Divine Human becomes clear from the Lord's words recorded many times in the Gospels, such as the following,

All things have been delivered to Me by the Father. Matthew 11:27; Luke 10:22.

The Father has given all things into the hand of the Son. John 3:34-35.

The Father has given the Son power over all flesh. John 17:2.

Without Me you can do nothing. John 15:5.

Father, all Mine are Yours, and all Yours are Mine. John 17:10.

All power in heaven and on earth has been given to Me. Matthew 28:18.

Jesus said to Peter, I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. Matthew 16:19.

[3] The truth of all this is also evident from the consideration that no one can be joined through faith and love to the Divine [Being] Himself without the Divine Human; for it is impossible to form in the mind any idea of the Divine [Being] Himself, called the Father, because He is incomprehensible, and that of which it is impossible to have any mental picture forms no part of a person's belief nor thus of what he loves. Yet the most important of all the elements of worship is believing in God and loving Him above all else. That the Divine [Being] Himself, or the Father, is incomprehensible is also the Lord's teaching, in John,

Nobody has ever seen God; the only begotten Son who is in the bosom of the Father, He has made Him known. John 1:18.

In the same gospel,

You have never heard the Father's voice nor seen His shape. John 5:37.

[4] And that the Divine [Being] Himself, or the Father, is comprehensible within the Lord through His Divine Human is likewise His teaching, in John,

He who sees Me sees Him who sent Me. John 12:45.

In the same gospel,

If you know Me you know My Father also, and from now on you know Him and have seen Him. He who sees Me sees the Father. John 14:6-11.

And in Matthew,

All things have been delivered to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father, nor does anyone know the Father except the Son, and he to whom the Son wishes to reveal Him. Matthew 11:27; Luke 10:22.

The reason why it is also said that no one knows the Son except the Father is that 'the Son' is used to mean Divine Truth and 'the Father' Divine Good, each being within the Lord; and one cannot be known except from the other. That is why the Lord first says that all things have been delivered to Him by the Father, and afterwards that the Father is known to him to whom the Son wishes to reveal Him. For the meaning of 'the Son' as Divine Truth and of 'the Father' as Divine Good, each of which are the Lord's, see 2803, 2813, 3704, 7499, 8328, 8897, 9807.

From all this it is now evident that the Divine [Being] in the heavens is the Lord's Divine Human.

[5] Next it must be stated what was represented by the blood of the second lamb being sprinkled over the altar round about, and by some of the blood and some of the anointing oil being sprinkled over Aaron and over his garments. From what has been stated and shown above in 10064-10067 it is evident that the uniting of Divine Truth to Divine Good and of Divine Good to Divine Truth within the Lord's Divine Human were meant. But the arcanum that lies hidden within this has not yet been disclosed. The arcanum is that the uniting of Divine Good and Divine Truth, thus of the Divine [Being] Himself, called the Father, and Divine Truth or the Son, was reciprocal. The uniting of Divine Truth to Divine Good is meant by the sprinkling of the blood over the altar, 10064. These when they have been united are meant by the blood on the altar, some of which was to be taken, 10065, and by the anointing oil, which means Divine Good, 10066. Consequently the reciprocal uniting of Divine Truth and Divine Good within the Lord's Divine Human is meant by the sprinkling of that blood together with the anointing oil over Aaron and over his garments, as shown earlier on in this paragraph 10067.

[6] That the uniting was reciprocal is absolutely clear from the Lord's words in the following places: In John,

I and the Father 1 are one. Even though 2 you do not believe Me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in Me, and I am in the Father. John 10:30, 38.

In the same gospel,

Do you not believe that I am in the Father and the Father is in Me? Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me. John 14:6-11.

In the same gospel,

Jesus said, Father, the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You. All Mine are Yours, and all Yours are Mine. John 17:1, 10.

In the same gospel,

Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in Him. And God will glorify Him in Himself. John 13:31-32.

From these places it becomes clear that the Divine Good of Divine Love, which is the Father, has been united to Divine Truth, which is the Son, in a reciprocal manner within the Lord, and that consequently His Human is Divine Good. The like is also meant when the Lord says that He came from the Father, and has come into the world, and is going to the Father, John 16:27-29; that all things which are the Father's are His, John 16:15; and that the Father and He are one, John 10:30.

[7] But a better way to understand these matters may lie in considering the reciprocal joining together of goodness and truth with a person who is being regenerated by the Lord, for, as has been stated previously, the Lord regenerates people just as He glorified His Human, 10057. When the Lord regenerates a person He instills truth that will become the truth of faith in the understanding part of the person's mind and good that will become the good of love in the will part of it. There He joins the two together, and when they have been joined together the truth of faith derives its life from the good of love, and the good of love receives the specific quality of its life from the truth of faith. This joining together is accomplished in a reciprocal or mutual manner by good; it is called the heavenly marriage and constitutes heaven with the person. The Lord dwells in this heaven as that which is His, for all the good of love springs from Him, as does all the joining of truth to good. The Lord cannot dwell in anything that is the person's own, because that is evil.

[8] This mutual joining together is what is meant by the Lord's words in John,

On that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. John 14:20.

And in the same gospel,

All Mine are Yours, and Yours are Mine, and I am glorified in them ... that they may all be one, as You, Father, are in Me, and I am in You, and they may be one in Us. John 17:10, 21-22.

A mutual joining together is described in these words, yet they should not be taken to mean that a person joins himself to the Lord. Rather the Lord joins to Himself the person who abandons evils; for the abandonment of evils is left to the person's own responsibility, and when he abandons them the reciprocal joining together of the truth belonging to faith and the good belonging to love is effected by the Lord, and not at all by that person. For as is well known in the Church, a person left to himself cannot do anything good, and so left to himself cannot receive any truth in his good. This too the Lord affirms in John,

Abide in Me, and I in you. He who abides in Me, and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from Me you cannot do anything. John 15:4-5.

[9] Light may be cast on this mutual joining together by a person's understanding and will when joined together. His understanding is composed of truths and his will is composed of forms of good; the truths belong to the faith present in him and the forms of good to the love there. The person takes in the truths by hearing about them with his ears or reading about them with his eyes and stores them away in his memory. Those truths have to do either with circumstances involving public duties or with those involving private conduct; and they are called known facts. The person's love, which belongs to his will, employs the understanding to look at the facts stored away there and to choose from them those that are in accord with that love. It then draws and joins to itself those that are chosen, and uses them day by day to strengthen itself. The truths made living in this manner by love constitute the understanding part of the person's mind, while the actual forms of good belonging to his love constitute the will part of it. Those forms of the good of love are also like a fire burning there, while the truths which have been made living by the love and reside in the parts round about are like the light radiated from that fire. Gradually as the truths are kindled by that fire the desire is kindled in them for a mutual or reciprocal joining together. This leads to a mutual joining together that is everlasting.

[10] From all this it is clear that the good belonging to love is what effects the joining together and not the truth belonging to faith, except insofar as it has any of the good of love within it. Whether you say love or good it amounts to the same thing, for all good comes from love, and whatever comes from love is called good. Also whether you say love or the will, this too amounts to the same thing, for what a person loves, that he wills.

[11] It should be recognized that the things which have to do with circumstances involving public duties and private conduct, spoken of just above, join themselves together in the external man, whereas those which have to do with spiritual circumstances, spoken of previously, join themselves together in the internal man, and after that in the external man by way of the internal. For those that have to do with spiritual circumstances, namely those which are truths of faith and forms of the good of love to the Lord, and have regard to eternal life, link up with the heavens and open up the internal man. The extent to which this is opened, and the essential nature of that opening, is determined by the truths of faith - how many are received, and in what way they are received, within the good of love to the Lord and towards the neighbour, these loves being derived from the Lord. From this it is evident that thought remains on a merely external level in the case of those who fail to absorb the things which have to do with spiritual circumstances, and that it rises no higher than the level of the senses in the case of those who refuse to believe in their existence, however intelligent these people seem to be in what they say.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means The Father and I but the Greek means I and the Father, which Swedenborg has in most other places where he quotes this verse.

2. Reading si utique (even though) for si itaque (if therefore)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.