Bible

 

以西結書 13

Studie

   

1 耶和華的臨到我說:

2 人子啊,你要預言攻擊以色列預言先知,對那些本己預言:你們當耶和華的

3 耶和華如此:愚頑的先知有禍了,他們隨從自己的心意,卻一無所見。

4 以色列啊,你的先知好像荒場中的狐狸

5 沒有上去堵擋破口,也沒有為以色列家重修垣,使他們當耶和華的日子在陣上站立得住。

6 這些人所見的是虛假,是謊詐的占卜。他們耶和華的,其實耶和華並沒有差遣他們,他們倒使人指望那必然立定。

7 你們豈不是見了虛假的異象麼?豈不是了謊詐的占卜麼?你們,這是耶和華的,其實我沒有

8 所以耶和華如此:因你們的是虛假,見的是謊詐,我就與你們反對。這是耶和華的。

9 我的必攻擊那見虛假異象、用謊詐占卜的先知,他們必不列在我百姓的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地;你們就知道我是耶和華

10 因為他們誘惑我的百姓,說:平安!其實沒有平安,就像有人立起,他們倒用未泡透的灰抹上。

11 所以你要對那些抹上未泡透灰的人:牆要倒塌,必有暴雨漫過。大冰雹啊,你們要降下,狂也要吹裂這牆。

12 倒塌之後,人豈不問你們:你們抹上未泡透的灰在哪裡呢?

13 所以耶和華如此:我要發怒,使狂吹裂這牆,在怒中使暴雨漫過,又發怒降下大冰雹,毀滅這牆。

14 我要這樣拆毀你們那未泡透灰所抹的,拆平到,以致根基露出,必倒塌,你們也必在其中滅亡;你們就知道我是耶和華

15 我要這樣向和用未泡透灰抹的人成就我怒中所定的,並要對你們和抹的人都沒有了。

16 這抹牆的就是以色列的先知,他們指著耶路撒冷預言,為這城見了平安的異象,其實沒有平安。這是耶和華的。

17 人子啊,你要面向本民中、從己發預言的女子預言,攻擊他們,

18 耶和華如此:這些婦女有禍了!他們為眾人的膀臂縫靠枕,給高矮之人做下垂的巾,為要獵取人的性命。難道你們要獵取我百姓的性命,為利己將人活麼?

19 你們為兩把大麥,為幾塊餅,在我民中褻瀆我,對肯謊言的民謊,殺不該的人,活不該活的人。

20 所以耶和華如此:看哪,我與你們的靠枕反對,就是你們用以獵取人、使人的性命如鳥飛的。我要將靠枕從你們的膀上扯去,釋放你們獵取如鳥飛的人。

21 我也必撕裂你們下垂的頭巾,救我百姓脫離你們的,不再被獵取,落在你們中。你們就知道我是耶和華

22 我不使人傷,你們卻以謊話使他傷,又堅固惡人的,使他不回頭離開惡道得以活。

23 你們就不再見虛假的異象,也不再行占卜的事;我必救我的百姓脫離你們的;你們就知道我是耶和華

   

Ze Swedenborgových děl

 

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms # 136

  
/ 418  
  

6. Internal Meaning of Ezekiel, Chapter 13

The doctrine of the church falsified. (2, 17)

1-3 Respecting those who from their own intelligence hatch out doctrine, or falsify doctrine. (2)

4-5 They do not stand in the day of judgment. (15)

6-7 They say that it is the Word of the Lord, and yet it is not. (2)

8-9 They will be shut out from the church. (2)

10-12 They falsely interpret the truths of the Word. (2)

13-15 They will be destroyed. (3)

16 They will have no protection against the hells. (3)

17 The affection for falsifying. (3, 2)

18-19 From such affections arise persuasions of falsity, by which they lead astray. (3, 10)

20-23 They will perish, and those who do not suffer themselves to be led astray will be protected. (3, 11)

  
/ 418  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms # 0

/ 418  
  

Table of Subjects 1

--------------------

1. The Lord's advent.

2. The successive vastation of the church.

3. The church totally devastated, and its rejection.

4. The rejection of the Lord by the church.

5. Temptations of the Lord in general.

6. Temptation even to despair.

7. The combats of the Lord with the hells.

8. Victory over them, or their subjugation.

9. The passion of the cross.

10. The glorification of the Human of the Lord, or its union with the Divine.

11. A new church in place of the former.

12. A new church together with a new heaven.

13. The state of humiliation before the Father.

14. 2

15. A last judgment by the Lord.

16. Celebration and worship of the Lord.

17. Redemption and salvation by the Lord.

--------------------

Editor's Introduction: In this work, Emanuel Swedenborg outlined the internal meaning of all the Prophetical Books, from Isaiah to Malachi, and the Psalms, and then the first 16 chapters of Genesis. It provides a survey of the inner meaning of a substantial portion of the Old Testament, in one place.

This work was written by Swedenborg in Latin, in 1761. It was translated from Latin into English by Rev. J. E. Schreck, and this translation was published by the Swedenborg Foundation, in New York, in 1900. This modified version of Schreck's 1900 translation does not update the text; instead just modifying numbering and formatting for clarity of use online.

Each chapter of each book of the Prophets has one corresponding numbered section in Swedenborg's explanation of its inner meaning, or internal sense. Swedenborg listed the verses that relate to each outlined point. We have added hyperlinks to the verse references, shown to the left of each outlined point. The Psalms and initial chapters of Genesis are treated in a similar fashion.

This work was not published by Swedenborg, but it is consistent with other more detailed treatments made in his published works. For example, Swedenborg refers to this work in Doctrine of the Lord 37.

Readers may also find these comparisons useful:

- No. 124 of this work, explaining Ezekiel 1, with The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture 97,

- Nos. 161, 162, explaining Ezekiel 38, and 39, with Apocalypse Revealed 859,

- No. 236, explaining Zechariah 4, with Apocalypse Revealed 43, and

- Nos. 244-246 of this work, explaining Zechariah 12, 13, 14, with Apocalypse Revealed 707.

In the manuscript, at the beginning, Swedenborg wrote out a list of works that he intended to write and publish. While it's clearly related to the project of outlining the internal meaning of the Prophets, Psalms, and historical parts of the Word, it seems to be an independent list. We reproduce Rev. Schreck's translation of that list here:

"To Be Published:

1. Concerning the Lord.

2. Concerning the Sacred Scripture or concerning the Word of the Lord.

3. All things of religion and of the worship of God in one complex in the Decalogue.

4. Concerning Faith.

5. Angelic wisdom concerning the Divine Providence.

6. Angelic wisdom concerning the Divine omnipotence and omniscience, and concerning infinity and eternity.

7. Angelic wisdom concerning life.

8. Angelic wisdom concerning the Divine love and Divine wisdom."

Poznámky pod čarou:

1. In the original Latin manuscript, Swedenborg cross-referred the outlined internal sense to a more general Table of Subjects, shown above. In the following passages, those references are shown in parentheses, e.g. (3) would refer to subject number 3 above. We received the Latin text for this "front matter" from the Heavenly Doctrines Publishing Foundation.

2. Editor's Note (Schreck): No. 14 is crossed out by Swedenborg in his MS., and is never referred to in the text. It reads, "The state of unition with His Divine," which is the same as No. 10.

Doctrine of the Lord 3 for an outline of a similar set of themes that form the internal sense of the prophetical books.

/ 418  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.