Bible

 

出埃及記 35

Studie

   

1 摩西招聚以色列全會眾,對他們:這是耶和華所吩咐的,叫你們照著行:

2 日要做工,第七日乃為日,當向耶和華守為安息日。凡這日之內做工的,必把他治

3 當安息日,不可在你們一切的處生

4 摩西以色列全會眾耶和華所吩咐的是這樣:

5 你們中間要拿禮物獻給耶和華,凡樂意獻的可以拿耶和華的禮物來,就是、銅,

6 藍色紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,

7 染紅的公羊皮,海狗,皂莢

8 點燈的,並做膏香料

9 紅瑪瑙與別樣的寶,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上

10 你們中間凡裡有智慧的都要耶和華一切所吩咐的:

11 就是帳幕和帳幕的罩棚,並帳幕的蓋、鉤子、板、閂、子、帶卯的座,

12 櫃和櫃的杠,施恩座和遮掩櫃的幔子,

13 桌子桌子的杠與桌子的一切器具,並陳設餅,

14 臺和臺的器具,盞並點

15 的杠,膏和馨料,並帳幕口的簾子,

16 祭壇的銅網,的杠並的一切器具,洗濯盆和盆座,

17 院子的帷子和帷子的子,帶卯的座和院子的簾,

18 帳幕的橛子並院子的橛子,和這兩處的繩子,

19 精工做的禮服和祭司亞倫並他兒子在所用以供祭司職分的衣。

20 以色列全會眾從摩西面前退去。

21 裡受感和甘樂意的都拿耶和華的禮物,用以做會幕和其中一切的使用,又用以做衣。

22 裡樂意獻禮物的,連帶女,各將器,就是胸前鍼、耳環(或作:鼻環)、打印的戒指,和手釧帶獻給耶和華

23 凡有藍色紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,染紅的公羊皮,海狗的,都拿了來;

24 凡獻子和銅給耶和華為禮物的都拿了來;凡有皂莢可做甚麼使用的也拿了來。

25 中有智慧的婦女親紡線,把所紡的藍色紫色、朱紅色線,和細麻都拿了來。

26 凡有智慧、裡受感的婦女就紡山羊毛。

27 眾官長把紅瑪瑙和別樣的寶,可以鑲嵌在以弗得與胸牌上的,都拿了來;

28 又拿香料,拿點燈,做膏

29 以色列人,無論女,凡甘樂意獻禮物給耶和華的,都將禮物拿來,做耶和華摩西所吩咐的一切工。

30 摩西以色列人猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,耶和華已經題他的名召他,

31 又以的靈充滿了他,使他有智慧、聰明、知識,能做各樣的工,

32 能想出巧工,用、銅製造各物,

33 又能刻寶,可以鑲嵌,能雕刻頭,能做各樣的巧工。

34 耶和華又使他,和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,裡靈明,能教導人。

35 耶和華使他們的滿有智慧,能做各樣的工,無論是雕刻的工,巧匠的工,用藍色紫色、朱紅色線,和細麻、繡花的工,並機匠的工,他們都能做,也能想出奇巧的工。

   

Bible

 

以斯拉记 2:68

Studie

       

68 有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為的殿甘心獻上禮物,要重新建造。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9688

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9688. 'The work of an embroiderer' means things that belong to factual knowledge. This is clear from the meaning of 'the work of an embroiderer', or embroidery, as factual knowledge. A large number of places in the Word speak of that which has been embroidered and of embroidery, and in every case factual knowledge is meant by it. The reason for this goes back to representatives in the next life; there garments embroidered in various ways are seen, and by these garments truths on the level of factual knowledge are meant.

[2] Truths on the level of factual knowledge differ from those on the level of the understanding in the same way as outward things differ from inward ones, or as the natural level with a person differs from the spiritual. Facts serve the understanding as objects from which it may deduce truths; for the power of understanding is the internal or spiritual man's power of sight, and known facts are its objects in the external or natural man. These facts are meant by 'the work of an embroiderer' whereas that power of understanding is meant by 'the work of a designer', 9598, for designing is a function of the understanding, and embroidering a function of the knowledge and skill employed by the understanding. This explains why the objects within the dwelling-place, which were signs meaning inner realities, were the work of a designer, such as the curtains that formed it, verse 1, and the veil between the holy place and the holy of holies, verse 31. But the objects which were signs meaning outer realities were the work of an embroiderer, such as the screen in place of a tent door, and the screen in place of a gate of the court, Exodus 38:18, and also the girdle, Exodus 39:29, 'the girdle' being what is external linking everything internal, 'the court' being the lowest part of heaven, and 'the tent door' the place where there is an exit from the middle heaven into the lowest.

[3] The fact that 'embroidery' and that which has been 'embroidered' mean factual knowledge belonging to the external or natural man is clear from the following places in the Word: In Ezekiel,

Fine linen with embroidery from Egypt was your sail; violet and purple from the islands of Elishah was your covering. Syria was your merchant by reason of the multitude of your handiworks; [they exchanged for your wares] chrysoprase and purple, and embroidered work, and fine linen. The merchants of Sheba [came] with balls of violet and with embroidered work. Ezekiel 27:7, 16, 24.

This refers to Tyre, by which those in possession of cognitions or knowledge of truth and good are meant, and in the abstract sense those cognitions themselves, 1201. 'Fine linen with embroidery' means truth on the level of factual knowledge, for 'fine linen' means truth from a celestial origin, 5319, 9469, and 'embroidery' is factual knowledge. This also is the reason why it says that it came from Egypt - for 'Egypt' means factual knowledge, 1164, 1165, 1186, 1462, 2588, 4749, 4964, 4966, 5700, 5702, 6004, 6015, 6125, 6651, 6679, 6683, 6692, 6750, 7779 (end), 9391 - and also from Syria and from Sheba, since cognitions of truth and good are meant by 'Syria', 1232, 1234, 3051, 3249, 3664, 3680, 4112, and in like manner by 'Sheba', 1171, 3240. Cognitions of truth and good constitute the Church's factual knowledge. Anybody endowed with the ability to think intelligently and weigh things up can see that in these verses from Ezekiel one should not understand embroidery, fine linen, violet, or purple, but that these commodities mean things such as are worthy of mention in the Word, namely spiritual realities that belong to heaven and the Church.

[4] In the same prophet,

All the princes of the sea will step down from upon their thrones, and will cast away their robes and will strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with tremblings. Ezekiel 26:16.

This too refers to Tyre. 'The princes of the sea' are the first and foremost known facts, which are called dogmas, 'princes' meaning things which are first and foremost, see 1482, 2089, 5044, and 'the sea' factual knowledge in general 28, 2850. 'Robes' are external truths, 'embroidered' are truths on the level of factual knowledge, which too are external ones. For the meaning of 'garments' as truths, 2576, 4545, 4763, 5248, 5319, 5954, 6914, 6917, 6918, 9093, 9158, 9212, 9216.

[5] In the same prophet,

I clothed you with embroidered cloth, and shod you with badger; I swathed you in fine linen and covered you with silk. Thus were you adorned with gold and silver; and your garments were fine linen, silk, and embroidered cloth. But you took your embroidered garments and covered the images, with which you committed whoredom. 1 Ezekiel 16:10, 13, 18.

This refers to Jerusalem, by which the Church is meant. 'Embroidered garments' stands for truths on the level of factual knowledge. 'Covering the images, with which she committed whoredom' stands for giving strength to falsities, for 'committing whoredom' means perverting truths by bringing them into contact with falsities or with evils. Is there anyone who cannot see that since these verses describe Jerusalem 'fine linen, silk, and embroidered cloth' are not used to mean fine linen, silk, and embroidered cloth? Yet what they really mean the Christian world does not seek to know, because it supposes that heavenly and spiritual matters in the Word reside in its literal sense; the more internal contents of the Word it calls mystical, but has no interest in them.

[6] In the same prophet,

A great eagle with great wings, with long pinions, full of feathers, 2 which had embroidery ... Ezekiel 17:3.

This refers to the house of Israel, which means the spiritual Church; and this Church is called 'an eagle' by virtue of its perception of truth, 3901, 8764, 'which had embroidery' standing for its possession of factual knowledge. In David,

All glorious is the king's daughter within, in her clothing with gold interweavings; in an embroidered [robe] she will be led to the king. Psalms 45:13-14.

'The king's daughter' stands for an affection for truth, 'an embroidered [robe]' for factual knowledge of truth. In the Book of Judges,

Will they not divide the spoil, ... the spoil of colours for Sisera, the spoil of colours of embroidered work, embroiderers' colour - on the necks of the spoil? 3 Judges 5:30.

In this verse, which is part of the Song of Deborah and Barak, 'embroidered [work]' stands for factual knowledge belonging to the natural man.

Poznámky pod čarou:

1. Here verse 18 of Ezekiel 16 has become confused with the preceding verse 17.

2. literally, A great eagle, great with wings, long with pinions, and full with feathers,

3. The meaning in the Hebrew of this verse is very obscure. The Latin rendering by Sebastian Schmidt, which Swedenborg relies on here, is literal and equally difficult to make sense of.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.