Bible

 

出埃及記 2:7

Studie

       

7 孩子的姊姊對法老的女兒:「我去在希伯來婦人中一個奶媽來,為你奶這孩子,可以不可以?」

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 6728

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6728. 出埃及记 2:5-9. 法老的女儿下来在河里洗澡; 她的使女们在河边行走; 她看见箱子在莎草中间, 就打发她的婢女把它拿来. 她打开箱子, 看见他, 就是孩子; 看哪, 男孩在哭. 她就可怜他说, 这是希伯来人的一个孩子. 他姐姐对法老的女儿说, 我从希伯来妇人中去给你叫一个妇人, 一个奶妈来, 为你奶这孩子, 可以吗? 法老的女儿对她说, 你去吧. 那女孩就去叫了孩子的母亲来. 法老的女儿对她说, 你把这孩子抱去, 为我奶他, 我必给你工价. 妇人就抱了孩子去奶他.

“法老的女儿下来” 表那里的宗教信仰. “在河里洗澡” 表涉及利用虚假的敬拜. “她的使女们在河边行走” 表服侍涉及利用虚假的那种宗教信仰的事物. “她看见箱子在莎草中间” 表虚假记忆知识当中的粗糙真理的一种觉知. “就打发她的婢女” 表服侍. “把它拿来” 表好奇心. “她打开箱子, 看见他, 就是孩子” 表对其性质的探究, 以及对它是源于神性的真理的一种觉知. “看哪, 男孩在哭” 表悲伤. “她就可怜他” 表神性的提醒. “说, 这是希伯来人的一个孩子” 表它属于真正的教会. “他姐姐对法老的女儿说” 表在那里的宗教信仰旁边的教会真理. “我从希伯来妇人中去给你叫一个妇人, 一个奶妈来, ” 表对来自真正教会的良善要被灌输给它的一种觉知. “法老的女儿对她说, 你去吧” 表出于那里的宗教信仰的同意. “那女孩就去叫了孩子的母亲来” 表教会的良善之真理, 它与教会事物联结. “法老的女儿对她说” 表出于那里的宗教信仰的同意. “你把这孩子抱去” 表她要与他联结. “为我奶他” 表她要将符合那种宗教信仰的良善灌输给他. “我必给你工价” 表报酬. “妇人就抱了孩子去奶他” 表来自教会的这良善被灌输给他.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)