Bible

 

如申命记 16

Studie

   

1 你要注意亞筆,向耶和華─你的逾越節,因為耶和華─你的在亞筆夜間領你出埃及

2 你當在耶和華所選擇要立為他名的居所,從牛群羊群中,將逾越節的祭牲獻給耶和華─你的

3 這祭牲,不可的餅;日之內要無酵餅,就是困苦餅─你本是急忙出了埃及─要叫你一生一世記念你從埃及出來的日子。

4 在你四境之內,日不可見麵,頭一日晚上所獻的,一點不可留到早晨

5 耶和華─你所賜的各城中,你不可獻逾越節的祭;

6 只當在耶和華─你所選擇要立為他名的居所,晚上日落的時候,乃是你出埃及的時候,獻逾越節的祭。

7 當在耶和華─你所選擇的地方把肉烤了(烤:或作),次日早晨就回到你的帳棚去。

8 你要無酵日,第七日要向耶和華─你的守嚴肅會,不可做工。

9 你要計算日:從你開鐮收割禾稼時算起,共計日。

10 你要照耶和華─你所賜你的福,裡拿著甘心祭,獻在耶和華─你的面前,守七七節。

11 你和你兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及在你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華─你所選擇立為他名的居所,在耶和華─你的面前歡樂。

12 你也要記念你在埃及作過奴僕。你要謹守遵行這些律例。

13 你把禾場的穀、酒醡的酒收藏以後,就要守住棚日。

14 守節的時候,你和你兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及寄居的與孤兒寡婦,都要歡樂。

15 耶和華所選擇的地方,你當向耶和華─你的守節日;因為耶和華─你在你一切的土產上和你裡所辦的事上要賜福與你,你就非常的歡樂。

16 你一切的男丁要在除酵節、七七節、住棚節,一年三次,在耶和華─你所選擇的地方朝見他,卻不可空手朝見。

17 要按自己的力量,照耶和華─你所賜的福分,奉獻禮物。

18 你要在耶和華─你所賜的各城裡,按著各支派設立審判長。他們必按公的審判判斷百姓。

19 不可屈枉正直;不可看人的外貌。也不可受賄賂;因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒人的

20 你要追求至公至,好叫你存活,承受耶和華─你所賜你的

21 你為耶和華─你的,不可在旁栽甚麼樹木作為偶。

22 也不可為自己設立柱像;這是耶和華─你所恨惡的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4262

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4262. “就从那进他手的东西取了礼物, 要送给他哥哥以扫” 表要被引入属天-属世良善的神性事物. 这从 “从那进他手的东西取” 和 “礼物” 的含义, 以及 “以扫” 的代表清楚可知: “从那进他手的东西取” 是指从那些事先想到并提供的事物, 因而是指由圣治所提供的事物, 因为归于圣治的事物就是神性, “从那进他手的东西取” 在此表示来自神性的事物; “礼物” 是指引入, 如下文所述; “以扫” 是指神性属世层的良善 (参看3302, 3322, 3504, 3599节), 在这种情况下, 该良善是属天良善, 因为属世层尚未变成神性.

“礼物” 之所以表示引入, 是因为给予礼物体现了善意和厚待. 事实上, 在古时, 所给予和献上的礼物具有各种含义; 百姓进见国王和祭司时所献的礼物具有一种含义, 献在祭坛上的礼物又具有另一种含义. 前者表示引见, 后者表示敬拜 (349节). 因为总体上一切祭物, 无论哪一种, 都被称为 “礼物”; 而素祭, 也就是饼和酒, 或饼与奠酒, 就专称为 “礼物”; 因为在原文, “素祭” 表示 “礼物”.

百姓进见国王和祭司时要向献上礼物, 这一事实从圣言的许多经文清楚看出来. 如扫罗去见撒母耳时就送上礼物 (撒母耳记上 9:7-8); 而藐视扫罗的人则没有送他礼物 (撒母耳记上 10:27); 示巴女王来见所罗门时也带来礼物 (列王纪上 10:2), 其他人也一样, 经上论到他们说:

全地上的人都求见所罗门一面, 要听他的智慧; 他们各人都带来自己的贡物, 就是银器, 金器, 衣裳, 军械, 香料, 马和骡等. (列王纪上 10:24-25)

由于这是一个习俗和神圣仪式, 表示引见, 所以耶稣刚一出生, 东方智者便来拜祂, 带来黄金, 乳香和没药等礼物 (马太福音 2:11); “黄金” 表示属天之爱, “乳香” 表示属灵之爱, “没药” 表示存在于属世层里面的这些爱.

这种仪式是经上所吩咐的, 这一点明显可见于摩西五经:

不可空手朝见耶和华的面. (出埃及记 23:15; 申命记 16:16-17)

把礼物献给祭司或国王, 就如同献给耶和华; 这一点从圣言的其它地方可以看出来. 至于所送上的礼物表示引见, 这从以色列的十二位首领或族长在祭坛被膏后奉献在坛上的礼物 (民数记 7章) 明显看出来. 他们的礼物被称为 “为行奉献坛之礼所献的” (民数记 7:88).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)