Bible

 

但以理書 8

Studie

   

1 伯沙撒王在位第年,有異象現與我─但以理,是在先前所見的異象

2 我見了異象的時候,我以為在以攔省書珊城(或譯:宮)中;我見異象又如在烏萊河邊。

3 我舉目觀,見有雙角的公綿站在河邊,兩角都。這角過那角,更的是後長的。

4 我見那公綿往西、往、往牴觸。獸在他面前都站立不住,也沒有能救護脫離他的;但他任意而行,自高自大。

5 我正思想的時候,見有一隻公山羊從西而,遍行全,腳不沾塵。這山羊兩眼當中有一非常的角。

6 他往我所見、站在河邊有雙角的公綿那裡去,大發忿怒,向他直闖。

7 我見公山就近公綿,向他發烈怒,牴觸他,折斷他的兩角。綿在他面前站立不住;他將綿觸倒在,用腳踐踏,沒有能救綿脫離他的。

8 山羊極其自高自,正強盛的時候,那角折斷了,又在角根上向方(原文是風)長出個非常的角來。

9 四角之中有角長出個小角,向南、向東、向榮美之地,漸漸成為強大。

10 他漸漸強大,象,將些象和宿拋落在,用腳踐踏。

11 並且他自高自大,以為高及天象之君;除掉常獻給君的燔祭,毀壞君的聖所。

12 因罪過的緣故,有軍旅和常獻的燔祭交付他。他將真理拋在上,任意而行,無不順利。

13 見有說話,又有者問那說話:這除掉常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將所與軍旅(或譯:以色列的軍)踐踏的異象,要到幾時才應驗呢?

14 他對我:到二日,所就必潔淨。

15 我─但以理見了這異象,願意明白其中的意思。忽有一位形狀像人的站在我面前。

16 我又見烏萊河兩岸中有人聲呼叫:加百列啊,要使此人明白這異象。

17 他便到我所站的地方。他一,我就驚慌俯伏在地;他對我:人子啊,你要明白,因為這是關乎末後的異象

18 他與我說話的時候,我面伏在沉睡;他就摸我,扶我站起來,

19 :我要指示你惱怒臨完必有的事,因為這是關乎末後的定期。

20 你所見雙角的公綿,就是瑪代和波斯

21 那公山羊就是希利尼王(希利尼:原文是雅完;下同);兩眼當中的角就是頭一王。

22 至於那折斷了的角,在其根上又長出角,這角就是國,必從這國裡興起來,只是權勢都不及他。

23 這四國末時,犯法的人罪惡滿盈,必有一王興起,面貌凶惡,能用雙關的詐語。

24 他的權柄必大,卻不是因自己的能力;他必行非常的毀滅,事情順利,任意而行;又必毀滅有能力的和聖民。

25 他用權術成就中的詭計,心裡自高自大,在人坦然無備的時候,毀滅多人;又要站起來攻擊萬君之君,至終卻非因人而滅亡。

26 所說二千三百日的異象是真的,但你要將這異象封住,因為關乎後來許多的日子。

27 於是我─但以理昏迷不醒,病了數日,然後起來辦理王的事務。我因這異象驚奇,卻無人能明白其中的意思。

   

Ze Swedenborgových děl

 

揭秘启示录 # 476

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

476.“不再有时日了”表不可能有教会的任何状态, 也不可能有任何教会, 除非承认一位神, 并且主就是这一位神. “时日”(times) 表示状态; 由于此处论述的是教会, 故所表示的是教会的状态. 因此, “不再有时日了”表示不会有教会的任何状态了. 由此可知, 这句话还表示不再有任何教会了, 除非承认一位神, 并且主就是这一位神. 可如今是何情形呢? 没有人否认存在一位神, 但人们却否认主就是那一位神; 然而, 除了主之外, 没有同时有三一体在里面的一位神. 没有人否认教会来自主, 主就是救主和救世主; 但人们却否认当直接靠近作为救主和救世主的祂. 由此明显可知, 教会即将灭亡, 除非一个新教会出现, 这个新教会承认唯独主是天地之神, 并因此直接靠近祂(参看马太福音 28:18). 所以“不再有时日了”这句话, 也就是不会有教会了, 便和本章接下来的内容(第7节) 连贯起来; 而第7节又和第11章15节所写的内容连贯起来; 那里说到将有一个唯独来自主的教会.

“时日”(times, 经上有时译为节期) 表示状态, 因为在灵界, 时间不是以日, 周, 月, 年, 而是以状态, 也就是那里居民的生命进程来衡量的, 他们通过状态回想过去的事; 关于这个主题, 可参看1758年于伦敦出版的《天堂与地狱》(天堂与地狱162-169节) 一书, 那里论述了天上的时间. “时日”在此之所以表示教会的状态, 是因为日夜, 早晚, 夏冬构成这个世界的时间, 当以灵义来理解时, 它们构成教会的状态; 因此, 当这些状态不复存在时, 教会也就不复存在了; 当良善与真理不复存在, 因而当真理之光成为幽暗, 良善之热成为寒冷时, 也就没有教会了; 这就是“不再有时日了”所表示的. 以下圣言经文表示类似事物:

第四个兽必想改变节期(times). (但以理书 7:25)

那日必是耶和华所知道的, 不是白昼, 也不是黑夜(因而没有时日). (撒迦利亚书 14:7)

我必使日头在午间落下, 使地在白昼黑暗(因而没有时日). (阿摩司书 8:9)

看哪, 有一灾临到了, 结局来了, 结局来了! 这地的居民哪, 早晨临到你, 时候到了. (以西结书 7:5-7)

“早晨”是指一个新教会的开始(151节) , 故经上说“时候到了”.

  
/ 962  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)