Bible

 

阿摩司書 5

Studie

   

1 以色列家啊,要我為你們所作的哀歌

2 以色列民(原文是處女)跌倒,不得再起;躺在地上,無人攙扶。

3 耶和華如此以色列家的城發出一兵的,只剩一;發出一的,只剩個。

4 耶和華以色列家如此:你們要尋求我,就必存活。

5 不要往伯特利尋求,不要進入吉甲,不要過到別是巴;因為吉甲必被擄掠,伯特利也必歸於無有。

6 尋求耶和華,就必存活,免得他在約瑟家像發出,在伯特利焚燒,無人撲滅。

7 你們這使公平變為茵蔯、將公丟棄於的,

8 尋求那造昴星和參星,使死蔭變為晨光,使白日變為黑夜,命水來澆在上的─耶和華是他的名;

9 他使力強的忽遭滅亡,以致保障遭遇毀壞。

10 你們怨恨那在城門口責備人的,憎惡那正直話的。

11 你們踐踏貧民,向他們勒索麥子;你們用鑿過的石頭建造房屋,卻不得在其內;栽種美好的葡萄園,卻不得所出的酒。

12 知道你們的罪過何等多,你們的惡何等大。你們苦待人,收受賄賂,在城門口屈枉窮乏人。

13 所以通達人見這樣的時勢必靜默不言,因為時勢真惡。

14 你們要求善,不要求惡,就必存活。這樣,耶和華─萬軍之必照你們所的與你們同在。

15 要惡惡善,在城門口秉公行義;或者耶和華─萬軍之向約瑟的餘民施恩。

16 耶和華─萬軍之如此:在一切寬闊處必有哀號的聲音;在各街市上必有人:哀哉!哀哉!又必農夫來哭號,善唱哀歌的來舉哀。

17 在各葡萄園必有哀號的聲音,因為我必從你中間經過。這是耶和華的。

18 想望耶和華日子來到的有禍了!你們為何想望耶和華的日子呢?那日黑暗沒有明,

19 景況好像躲避獅子遇見,或是進房屋,就被咬。

20 耶和華的日子不是黑暗沒有明麼?不是幽毫無輝麼?

21 我厭惡你們的節期,也不喜悅你們的嚴肅會。

22 你們雖然向我獻燔祭和素祭,我卻不悅納,也不顧你們用肥畜獻的平安祭;

23 要使你們歌唱的聲音遠離我,因為我不你們彈琴的響聲。

24 惟願公平如大滾滾,使公如江滔滔。

25 以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭物和供物獻給我呢?

26 你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的

27 所以我要把你們擄到大馬色以外。這是耶和華、名為萬軍之的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms # 205

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 418  
  

205. Internal Meaning of Amos, Chapter 5

1-3 Lamentation over the church because it has been successively devastated. (2)

4-9 Exhortation to seek the Lord, that all things of the church may not perish through evils and falsities. (2)

10-13 They reject truths because they are in self-intelligence. (2)

14-15 Exhortation to be converted. (2)

16-20 Lamentation over the destruction of the church, and over their own destruction, when the Lord comes. (3)

21-22 Their worship cannot be accepted. (2)

23-25 It will be accepted if they have good and truth. (2)

26-27 Otherwise they are deprived of all knowledge [cognitio] of truth and good. (2)

  
/ 418  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Bible

 

Amos 5

Studie

   

1 Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.

2 "The virgin of Israel has fallen; She shall rise no more. She is cast down on her land; there is no one to raise her up."

3 For thus says the Lord Yahweh: "The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth one hundred shall have ten left to the house of Israel."

4 For thus says Yahweh to the house of Israel: "Seek me, and you will live;

5 but don't seek Bethel, nor enter into Gilgal, and don't pass to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nothing.

6 Seek Yahweh, and you will live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and it devour, and there be no one to quench it in Bethel.

7 You who turn justice to wormwood, and cast down righteousness to the earth:

8 seek him who made the Pleiades and Orion, and turns the shadow of death into the morning, and makes the day dark with night; who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth, Yahweh is his name,

9 who brings sudden destruction on the strong, so that destruction comes on the fortress.

10 They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly.

11 Forasmuch therefore as you trample on the poor, and take taxes from him of wheat: You have built houses of cut stone, but you will not dwell in them. You have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.

12 For I know how many your offenses, and how great are your sins-- you who afflict the just, who take a bribe, and who turn aside the needy in the courts.

13 Therefore a prudent person keeps silent in such a time, for it is an evil time.

14 Seek good, and not evil, that you may live; and so Yahweh, the God of Armies, will be with you, as you say.

15 Hate evil, love good, and establish justice in the courts. It may be that Yahweh, the God of Armies, will be gracious to the remnant of Joseph."

16 Therefore thus says Yahweh, the God of Armies, the Lord: "Wailing will be in all the broad ways; and they will say in all the streets, 'Alas! Alas!' and they will call the farmer to mourning, and those who are skillful in lamentation to wailing.

17 In all vineyards there will be wailing; for I will pass through the midst of you," says Yahweh.

18 "Woe to you who desire the day of Yahweh! Why do you long for the day of Yahweh? It is darkness, and not light.

19 As if a man fled from a lion, and a bear met him; Or he went into the house and leaned his hand on the wall, and a snake bit him.

20 Won't the day of Yahweh be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?

21 I hate, I despise your feasts, and I can't stand your solemn assemblies.

22 Yes, though you offer me your burnt offerings and meal offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace offerings of your fat animals.

23 Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.

24 But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream.

25 "Did you bring to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, house of Israel?

26 You also carried the tent of your king and the shrine of your images, the star of your god, which you made for yourselves.

27 Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus," says Yahweh, whose name is the God of Armies.