Bible

 

阿摩司書 3

Studie

   

1 以色列人哪,你們全家是我從埃及領上來的,當耶和華攻擊你們的

2 在地上萬族中,我只認識你們;因此,我必追討你們的一切罪孽。

3 人若不同心,豈能同行呢?

4 獅子若非抓食,豈能在林中咆哮呢?少壯獅子若無所得,豈能從洞中發聲呢?

5 若沒有機檻,雀豈能陷在網羅裡呢?網羅若無所得,豈能從上翻起呢?

6 城中若吹角,百姓豈不驚恐呢?災禍若臨到一城,豈非耶和華所降的麼?

7 耶和華若不將奧秘指示他的僕人─眾先知,就一無所行。

8 獅子吼叫,誰不懼呢?耶和華發命,誰能不預言呢?

9 要在亞實突的宮殿中和埃及宮殿裡傳揚:你們要聚集撒瑪利亞上,就見城中有何等大的擾亂與欺壓的事。

10 那些以強暴搶奪財物、積蓄在自己家中的人不知道行正直的事。這是耶和華的。

11 所以耶和華如此:敵人必來圍攻這,使你的勢力衰微,搶掠你的家宅。

12 耶和華如此:牧人怎樣從獅子中搶回兩條羊或半個耳朵,撒瑪利亞以色列人躺臥在床角上或鋪繡花毯的榻上,他們得救也不過如此。

13 耶和華─萬軍之:當這話,警戒雅各家。

14 我討以色列罪的日子,也要討伯特利祭壇的罪;角必被砍下,墜落於

15 我要拆毀過冬和過夏的房屋象牙房屋也必毀滅;高大的房屋都歸無有。這是耶和華的。

   

Bible

 

啟示錄 10:7

Studie

       

7 但在第七位天使吹號發聲的時候,神的奧祕就成全了,正如神所傳給他僕人眾先知的佳音。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4653

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4653. The spirits who correspond to hearing, that is, those who constitute the province of the ear, are ones who lead lives of simple obedience; that is to say, they do not use reason to establish whether a thing is true but believe it to be so because others say it is. They may therefore be called 'obediences'. The reason why they are as they are is that the relationship of hearing to speech is like what is passive to what is active, and so like a person who hears and acquiesces in what another says. This also explains why in everyday speech hearing someone may mean being obedient to him, and to hearken to his voice to obey him. For the deeper meanings which human utterances possess have their origin for the most part in correspondence, the reason being that man's spirit exists among spirits in the next life, and exercises its power of thought there, though man himself has no knowledge at all of this and one interested solely in the body has no wish to know it.

[4653a] There are many different kinds of spirits who correspond to the ear, that is, to its functions and duties. There are those who correlate with the specific parts of that organ - those who correlate with the outer ear; those who do so with the membrane there which is called the ear-drum, the interior membranes termed fenestrae; and those who correlate with the malleus, the stapes, the incus, the cylinders, and the cochlea. There are also those who correlate with parts more interior still, including those immaterial or insubstantial parts that are closer to the spirit. Lastly there are those spirits, within the spirit itself, who are linked ultimately - at the most internal point - to spirits belonging to internal sight, from whom they differ in that they themselves are not so discerning, yet, like those who are passively obedient, support them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.