Bible

 

马太福音 5

Studie

   

1 耶稣看见这许多的人,就上了,既已下,门徒到他跟前来,

2 他就开口教训他们,

3 虚心的人有福了!因为国是他们的。

4 哀恸的人有福了!因为他们必得安慰。

5 温柔的人有福了!因为他们必承受地土。

6 饥渴慕的人有福了!因为他们必得饱足。

7 怜恤人的人有福了!因为他们必蒙怜恤。

8 清心的人有福了!因为他们必得见神。

9 使人和睦的人有福了!因为他们必称为神的儿子。

10 受逼迫的人有福了!因为国是他们的。

11 人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了!

12 应当欢喜快乐,因为你们在上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。

13 你们是世上的若失了味,怎能叫他再咸呢?以後无用,不过丢在外面,被人践踏了。

14 你们是世上的光。城造在山上是不能藏的。

15 人点,不放在斗底下,是放在灯台上,就亮一家的人。

16 你们的光也当这样在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在上的父。

17 莫想我要废掉律法和先知。我不是要废掉,乃是要成全。

18 我实在告诉你们,就是到地都废去了,律法的一点一画也不能废去,都要成全。

19 所以,无论何人废掉这诫命中最小的一条,又教训人这样作,他在国要称为最小的。但无论何人遵行这诫命,又教训人遵行,他在国要称为大的。

20 告诉你们,你们的若不胜於文士和法利赛人,断不能进国。

21 你们见有吩咐古人的话,:不可杀人;又:凡杀人的难免受审判。

22 只是我告诉你们:凡(有古卷在凡字下加:无缘无故地)向弟兄动怒的,难免受审断;凡骂弟兄是拉加的,难免公会的审断;凡骂弟兄是魔利的,难免地狱的火。

23 所以,你在祭坛上献礼物的时候,若想起弟兄向你怀怨,

24 就把礼物留在坛前,先去同弟兄和好,然後礼物

25 你同告你的对头还在上,就赶紧与他和息,恐怕他把你送给审判,审判交付衙役,你就下在监里了。

26 我实在告诉你,若有一文钱没有还清,你断不能从那里出来。

27 你们见有话:不可奸淫。

28 只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与他犯奸淫了。

29 若是你的右眼叫你跌倒,就剜出来丢掉,宁可失去百中的一,不叫全身丢在地狱里。

30 若是右手叫你跌倒,就砍下来丢掉,宁可失去百中的一,不叫全身下入地狱。

31 又有话:人若休妻,就当给他休书。

32 只是我告诉你们,凡休妻的,若不是为淫乱的缘故,就是叫他作淫妇了;人若娶这被休的妇人,也是犯奸淫了。

33 你们又见有吩咐古人的话,:不可背誓,所起的誓总要向主谨守。

34 只是我告诉你们,甚麽誓都不可起。不可指着起誓,因为是神的座位;

35 不可指着地起誓,因为地是他的脚凳;也不可指着耶路撒冷起誓,因为耶路撒冷是大君的京城;

36 又不可指着你的头起誓,因为你不能使一根头发变黑变白了。

37 你们的话,是,就说是;不是,就说不是;若再多说,就是出於那恶者(或作:就是从恶里出来的)。

38 你们见有话:以眼还眼,以牙还牙。

39 只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也过来由他打;

40 有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去;

41 有人强逼你走一里路,你就同他走二里;

42 有求你的,就给他;有向你贷的,不可推辞。

43 你们见有话:当爱你的邻舍,恨你的仇敌。

44 只是我告诉你们,要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告

45 这样就可以作你们父的儿子;因为他叫日头照好人,也照歹人;降雨给人,也给不的人。

46 你们若单爱那爱你们的人,有甚麽赏赐呢?就是税吏不也是这样行麽?

47 你们若单请你弟兄的安,比人有甚麽长处呢?就是外邦人不也是这样行麽?

48 所以,你们要完全,像你们的父完全一样。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Spiritual Experiences # 1313

  
/ 6110  
  

1313. The Lord God Alone lives

Spirits grow very angry when I say that the Lord God Alone lives, and that no man, spirit or angel lives on his own, or has life on his own, and is merely an instrument of life. Because spirits cannot grasp this, I demonstrated it by several points:

1. ) That the senses of the body, or the body itself does not live on its own but from the spirit, neither does the spirit on its own, but from its soul, then neither does the soul from itself, but from the Lord.

2. ) Next that a person assumes nothing else but that his or her body lives, and yet souls after death, or spirits, with whom I have spoken, are still living, even though their body is gone. They had not believed this in life. Also a soul thinks itself living due to the bodily parts of which alone it considers life to consist, when yet souls are familiar with the fact that the bodily element of a soul can be removed and it can still go on living in the same way in an inward life. This was shown before their very eyes, so they do not deny it.

3. ) [I asked] how they would conceive of the life of man or spirit, whether as anything but an organic form, or whether as a live flame within that keeps sparking life. And as no one can conceive of the latter by a spiritual sight, they could not but agree with [the former]. Whatever people may raise to contradict it is nothing but empty words, as that life produces [a second,] thus independent life.

4. ) Then also, the better spirits live a more inward life than newly arrived souls, angels of the inward heaven a more inward one than the better spirits, having shed the former life, angels of the very inward heaven a still more inward one, having shed inward life - something which those lower down cannot conceive of, but which all higher up well understand. 1748, 12 March.

No one is able now to utter a single word; they are silent.

1313. 1/2. Angels of the inward heaven, then angels of the very inward heaven, then also angels of the innermost heaven, were just now affirming that this is the very truth. A voice came to me through spirits from the heavens, one after another, affirming it. 1748, 12 March.

  
/ 6110  
  

Thanks to the Academy of the New Church, and Bryn Athyn College, for the permission to use this translation.