Bible

 

马太福音 4

Studie

   

1 当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔的试探。

2 禁食四十昼夜,後来就饿了。

3 那试探人的进前来,对他:你若是神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。

4 耶稣却回答:经上记着:人活着,不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。

5 魔鬼就带他进了圣城,叫他站在殿顶(顶:原文是翅)上,

6 对他:你若是神的儿子,可以跳下去,因为经上记着:主要为你吩咐他的使者用手托着你,免得你的脚碰在石头上。

7 耶稣对他:经上又记着:不可试探主─你的神。

8 魔鬼又带他上了一座最的山,将世上的万国与万国的荣华都指给他看,

9 对他:你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。

10 耶稣撒但撒但就是抵挡的意思,乃魔鬼的别名),退去罢!因为经上记着:当拜主你的神,单要事奉他。

11 於是,魔鬼离了耶稣,有天使来伺候他。

12 耶稣见约翰下了监,就退到加利利去;

13 後又离开拿撒勒,往迦百农去,就住在那里。那地方靠海,在西布伦和拿弗他利的边界上。

14 这是要应验先知以赛亚的话,

15 说:西布伦地,拿弗他利地,就是沿海的,约但河外,外邦人的加利利地。

16 在黑暗里的百姓看见了大光;在死荫之地的人有光发现照着他们。

17 从那时候,耶稣就传起道来,国近了,你们应当悔改!

18 耶稣在加利利海边行走,看见弟兄二人,就是那称呼彼得的西门和他兄弟安得烈,在海里撒网;他们本是打鱼的。

19 耶稣对他们:来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。

20 他们就立刻舍了网,跟从了他。

21 从那里往前走,又看见弟兄二人,就是西庇太的儿子雅各和他兄弟约翰,同他们的父亲西庇太在船上补网,耶稣就招呼他们,

22 他们立刻舍了船,别了父亲,跟从了耶稣。

23 耶稣走遍加利利,在各会堂里教训人,传天国的福音,医治百姓各样的病症。

24 他的名声就传遍了叙利亚。那里的人把一切害病的,就是害各样疾病、各样疼痛的和被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。

25 当下,有许多人从加利利、低加波利、耶路撒冷、犹太、约但河外来跟着他。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1002

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1002. Doing signs, signifies persuading by fallacies and sophistries. This is evident from the signification of "signs," as being attestations and persuasions, and thus confirmations (See n. 706, 824); here persuasions by fallacies and sophistries because those who establish by reasonings a faith separated from life are here treated of; and as this is done by fallacies and sophistries, by which the simple are persuaded, so "doing signs" here signifies persuasions and confirmations by fallacies and sophistries. That persuasions are effected by fallacies has been shown above where "the beast coming up out of the sea" was treated of (Revelation 13:1-13), which signified confirmations by reasonings from the natural man. This is the signification of "signs," because it is added that they were "to go away unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to battle," which signifies to excite dissensions and combats against truths in the whole church.

(Continuation respecting the Sixth Commandment)

[2] From what has been thus far presented what the good is that results from chastity in marriage can be inferred, consequently what the good works of chastity are that a man does who shuns adulteries as sins against God. The good works of chastity concern either the married pair themselves, or their offspring and posterity, or the heavenly societies. The good works of chastity that concern the married pair themselves are spiritual and celestial loves, intelligence and wisdom, innocence and peace, power and protection against the hells and against the evils and the falsities therefrom, and manifold joys and felicities to eternity. Those who live in chaste marriages, as before described, have all these. The good works of chastity that concern the offspring and posterity are that so many and so great evils do not become innate in families. For the ruling love of parents is transmitted into the offspring and sometimes to remote posterity, and becomes their hereditary nature. This is broken and softened with parents who shun adulteries as infernal and love marriages as heavenly.

[3] The good works of chastity that concern the heavenly societies are that chaste marriages are the delights of heaven, that they are its seminaries, and that they are its supports. They supply delights to heaven by communications; they are seminaries to heaven by producing offspring; and they are supports to heaven by their power against the hells; for at the presence of conjugial love diabolical spirits become furious, insane, and mentally impotent, and cast themselves into the deep.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.