Bible

 

马太福音 17

Studie

   

1 过了天,耶稣带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗的上了山,

2 就在他们面前变了形像,脸面明亮如日头,衣裳洁白如光。

3 忽然,有摩西、以利亚向他们显现,同耶稣说话。

4 彼得对耶稣:主阿,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。

5 话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来,:这是我的爱子,我所喜悦的。你们要听他!

6 门徒见,就俯伏在地,极其害怕。

7 耶稣进前来,摸他们,起来,不要害怕!

8 他们举目不见一人,只见耶稣在那里。

9 下山的时候,耶稣吩咐他们:人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。

10 门徒耶稣:文士为甚麽以利亚必须先

11 耶稣回答:以利亚固然先,并要复兴万事;

12 只是我告诉你们,以利亚已经了,人却不认识他,竟任意待他。人子也将要这样受他们的害。

13 门徒这才明白耶稣所的是指着施洗的约翰。

14 耶稣和门徒到了众人那里,有一个人见耶稣,跪下,说:

15 主阿,怜悯我的儿子。他害癫痫的病很苦,屡次跌在火里,屡次跌在水里。

16 我带他到你门徒那里,他们却不能医治他。

17 耶稣:嗳!这又不信又悖谬的世代阿,我在你们这里要到几时呢?我忍耐你们要到几时呢?把他带到我这里来罢!

18 耶稣斥责那鬼,鬼就出来;从此孩子就痊愈了。

19 门徒暗暗的到耶稣跟前,:我们为甚麽不能赶出那鬼呢?

20 耶稣:是因你们的信心小。我实在告诉你们,你们若有信心,像一粒芥菜种,就是对这座山:你从这边挪到那边。他也必挪去;并且你们没有一件不能做的事了。

21 至於这一类的鬼,若不祷告、禁食,他就不出来(或作:不能赶他出来)。

22 他们还住在加利利的时候,耶稣对门徒:人子将要被交在人手里。

23 他们要害他,第日他要复活。门徒就大大的忧愁。

24 到了迦百农,有收丁税的人彼得:你们的先生不纳丁税(丁税约有半块钱)麽?

25 彼得:纳。他进了屋子,耶稣先向他:西门,你的意思如何?世上的君王向谁徵收关税、丁税?是向自己的儿子呢?是向外人呢?

26 彼得:是向外人。耶稣:既然如此,儿子就可以免税了。

27 但恐怕触犯(触犯:原文是绊倒)他们,你且往海边去钓,把先钓上来的拿起来,开了他的口,必得一块钱,可以拿去给他们,作你我的税银。

   

Ze Swedenborgových děl

 

A Brief Exposition of New Church Doctrine # 109

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 120  
  

109. The idea of the imputation of Christ's righteousness or merit enters as its soul into the whole theology of the Reformed Christian world. It is from imputation that faith, which is accounted in the Church as the only medium of salvation, is affirmed to be righteousness before God; as may be seen above, 11(d); and it is from imputation that man is said to be clothed by this faith with the gifts of righteousness, just as a king, when elected, is clothed with the insignia of royalty. Nevertheless, imputation effects nothing from the mere assertion that a man is righteous, for it enters only into the ears, and does not operate in man, unless the imputation of righteousness be also the application of righteousness by communication and so bestowal. This follows from its effects, which are said to be remission of sins, regeneration, renewal, sanctification, and so salvation. It is asserted further that Christ dwells in man through that faith and that the Holy Spirit operates in him, wherefore they are not only called righteous but are righteous. That not only the gifts of God, but also Christ Himself, yea, all the Holy Trinity, dwell in the regenerate through faith, as in their own temple, may be seen above, 15(l); and that man, both as regards person and works, is righteous, and is pronounced to be so; see above, 14(e). From these things it clearly follows that by the imputation of Christ's righteousness is meant its application, and thereby its bestowal, by virtue of which man is made a partaker thereof. Now, as imputation is the root, the beginning and the foundation of faith with all its operations towards salvation, and hence is as the sanctuary and shrine in the Christian Churches at this day, it is necessary to append something here concerning imputation by way of corollary. But this shall be set forth under headings in this order:

A. To everyone after death is imputed the evil in which he is, and in like manner the good.

B. The transference of the good of one person to another is impossible.

C. A faith in the imputation or application of Christ's righteousness or merit is an imaginary faith because it is impossible.

  
/ 120  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.