Bible

 

利未记 27

Studie

   

1 耶和华摩西

2 你晓谕以色列人还特许的愿,被许的要按你所估的价值归给耶和华

3 你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按所的平,估定价五十舍客勒

4 若是人,你要估定三十舍客勒

5 若是从五岁到二十岁,男子你要估定二十舍客勒子估定舍客勒

6 若是从一到五岁,男子你要估定五舍客勒子估定舍客勒

7 若是从六十岁以上,男人你要估定十五舍客勒人估定舍客勒

8 他若贫穷,不能照你所估定的价,就要把他带到祭司面前,祭司要按许愿人的力量估定他的价。

9 所许的若是牲畜,就是人献耶和华为供物的,凡这一类献耶和华的,都要成为

10 人不可改换,也不可更换,或是的换坏的,或是坏的换的。若以牲畜更换牲畜,所许的与所换的都要成为

11 牲畜不洁净,是不可献给耶和华为供物的,就要把牲畜安置在祭司面前。

12 祭司就要估定价值;牲畜是是坏,祭司怎样估定,就要以怎样为是。

13 他若一定要赎回,就要在你所估定的价值以外加上五分之一。

14 房屋分别为,归给耶和华,祭司就要估定价值。房屋是坏,祭司怎样估定,就要以怎样为定。

15 房屋分别为的人,若要赎回房屋,就必在你所估定的价值以外加上五分之一,房屋仍旧归他。

16 若将承受为业的几分地分别为,归给耶和华,你要按这地撒种多少估定价值,若撒大麦一贺梅珥,要估价五十舍客勒

17 他若从禧年将地分别为,就要以你所估定的价为定。

18 倘若他在禧年以将地分别为,祭司就要按着未到禧年所剩的年数推算价值,也要从你所估的减去价值。

19 将地分别为的人若定要把地赎回,他便要在你所估的价值以外加上五分之一,地就准定归他。

20 他若不赎回那地,或是将地给别,就再不能赎了。

21 但到了禧年,那地从买手下出来的时候,就要归耶和华,和永献的地一样,要归祭司为业。

22 他若将所买的一块地,不是承受为业的,分别为归给耶和华

23 祭司就要将你所估的价值他推算到禧年。当日,他要以你所估的价银为,归耶和华

24 到了禧年,那要归卖主,就是那承受为业的原主。

25 凡你所估定的价银都要按着所的平:二十季拉为一舍客勒

26 惟独牲畜中头生的,无论是牛是羊,既归耶和华,谁也不可再分别为,因为这是耶和华的

27 若是不洁净的牲畜生的,就要按你所估定的价值加上五分之一赎回;若不赎回,就要按你所估定的价值了。

28 但一切永献的,就是从他所有永献给耶和华的,无论是,是牲畜,是他承受为业的地,都不可,也不可赎。凡永献的是归给耶和华为至

29 凡从人中当灭的都不可赎,必被治

30 上所有的,无论是上的种子上的果子,十分之一耶和华的,是归给耶和华的。

31 若要赎这十分之一的甚麽物,就要加上五分之一。

32 牛群羊群中,一切从杖经过的,每第十只要归给耶和华

33 不可问是是坏,也不可更换;若定要更换,所更换的与本来的牲畜都要成为,不可赎回

34 这就是耶和华在西乃以色列人所吩咐摩西的命令

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5536

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5536. Me have ye bereaved. That this signifies that thus the church was no more, is evident from the representation of Jacob, who says this of himself, as being the good of truth (see n. 3659, 3669, 3677, 3775, 4234, 4273, 4538); and because it is the good of truth, it is also the church, for good is the essential of the church; and therefore it is the same whether we say the good of truth, or the church, for with the man with whom is the good of truth, there is the church (that “Jacob” is the church may be seen above, n. 4286, 4520; and hence also that his sons represent the truths of the church, n. 5403, 5419, 5427, 5458, 5512); and from the signification of “bereaving,” as being to deprive the church of its truths and goods, as here of those which are represented by Joseph, Benjamin, and Simeon (of which in what follows).

[2] That “to bereave” denotes to deprive the church of its truths, is because the church is compared to a marriage, its good to the husband, and its truth to the wife, and the truths born of this marriage to sons, and the goods to daughters, and so on. When therefore “bereavement,” or “bereaving” is spoken of, it signifies that the church is deprived of its truths, and that thereby it becomes no church. In this sense the terms “bereavement,” or “bereaving,” are occasionally used elsewhere in the Word, as in Ezekiel:

I will send upon you famine and evil beast, and will make thee bereaved (Ezekiel 5:17).

And again:

When I make the evil beast to pass through the land, and it shall bereave it, so that it become a desolation, that no man may pass through because of the wild beast (Ezekiel 14:15).

In Leviticus:

I will send against you the wild beast of the field, which shall bereave you, and cut off your beast, and lessen you, that your ways shall be laid waste (Leviticus 26:22).

[3] In these passages “famine” denotes a lack of the knowledges of good and truth, and hence desolation; an “evil beast,” falsities from evils; the “land,” the church; “sending a famine and an evil beast to bereave the land” denotes to destroy the church by falsities from evils, thus to completely deprive it of truths.

In Jeremiah:

I will winnow them with a fan in the gates of the land, I will bereave, I will destroy My people (Jeremiah 15:7); where also “bereaving” denotes to deprive of truths. In the same:

Give their sons to the famine, and make them flow away by the hand of the sword; that their wives may become bereaved and widows (Jeremiah 18:21); where “their wives becoming bereaved and widows” denotes being without truths and good.

[4] In Hosea:

Of Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the belly, and from conception; because if they have brought up their sons, then will I make them bereaved of man (Hos. 9:11-12);

with a similar meaning.

In Ezekiel:

I will make man, My people, walk over you, who shall possess thee by inheritance, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more add to bereave them. Thus hath said the Lord Jehovih, Because they say to you, Thou art a consumer of man, and hast been a bereaver of thy peoples (Ezekiel 36:12-13); where also “bereaving” is to deprive of truths.

[5] In Isaiah:

Now hear this, O delicate one, sitting securely, saying in thine heart, I and none besides like me, I shall not sit a widow, neither shall I know bereavement; surely these two things shall come to thee in a moment in one day, bereavement and widowhood (Isaiah 47:8-9);

said of the daughter of Babylon and of Chaldea, that is, of those who are in a holy external and a profane internal, and by virtue of this holy external call themselves the church. “Bereavement and widowhood” denote the deprivation of good and truth. Again:

Lift up thine eyes round about, and see; all they gather themselves together, they come to thee. The sons of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is strait for me; go from me that I may dwell. But thou shalt say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I am bereaved and lonely, banished and far away? Who therefore hath brought up these? I was left alone; these, where were they? (Isaiah 49:18, 20-21);

said of Zion or the celestial church, and of its fruitfulness after vastation; the “sons of bereavement” denoting the truths of which she had been deprived in vastation, restored and vastly increased.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5403

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5403. And Jacob said to his sons. That this signifies perception regarding truths in general, is evident from the signification of “saying,” in the historicals of the Word, as being perception (see n. 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2619, 2862, 3395, 3509); and from the signification of “sons,” as being the truths of faith (n. 489, 491, 533, 1147, 2623, 3373, 4257); and because they were the sons of Jacob, truths in general are signified; for by Jacob’s twelve sons, as by the twelve tribes, were signified all things of faith, thus truths in general (n. 2129, 2130, 3858, 3862, 3926, 3939, 4060).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.